№№4-12(83-91), сәуір-желтоқсан, апрель-декабрь, April-December, 2014



Pdf көрінісі
бет15/23
Дата12.03.2017
өлшемі30,5 Mb.
#8858
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   23

Названия  ягод.  Всем  известны  названия  ягод:  земляника,  черника, 
костяника,  голубика,  брусника.  Так  они  называются  в  литературном  языке  и  во 
многих  говорах.  Все  эти  слова  имеют  общий  суффикс  –  ик  (а).  А  что  значат 
диалектные  слова  пьяника,  дурника,  журавлика,  княженика?  Даже  не  зная 
значения  корней,  мы  догадаемся,  что  речь  скорее  всего  идет  о  ягодах.  Это  ясно 
благодаря  суффиксу  –  ик  (а),  который  присутствует  и  в  первом  и  во  втором  ряду 
слов, объединяя их. Диалектные слова земляница, черница, брусница понятны нам 
потому,  что  мы  уже  знакомы  с  их  корнями.  Суффикс  –  иц  (а)  в  названиях  ягод 
существует во всех славянских языках. 
В литературном языке и современных русских диалектах – ик(а) и – иц(а) – два 
разных  суффикса.  Однако  в  глубокой  древности  это  был  один  суффикс, 
произносился он приблизительно как – ик(а)

№№4-12(83-91), сәуір-желтоқсан, апрель-декабрь, April-December, 2014        ISSN 2307-0250 
Žas ġalymdar žaršysy – Vestnik molodyh učenyh – Messenger of young scientist 
______________________________________________________________
 
 
 
114
В  среднерусских  говорах  к  востоку  от  Москвы  названия  ягод  образуются  от 
уже  знакомых  нам  корней  с  помощью  суффикса  –  иг(а):  бруснига,  дурнига, 
журавига, куманига, ледонига, чернига. На карте этот ареал показан зеленым. 
В части говоров севернорусского наречия бытуют названия ягод, образованные 
с помощью суффикса – к (а): брусенка, голубянка, землянка, костянка, кислянка, 
княжанка,  ледянка,  полянка,  хохлянка.  Этот  суффикс  –  не  вариант  суффикса  – 
ик(а)/ – иц(а), но содержит тот же элемент – ка
Поговорим  попутно  о  значениях  некоторых  корней,  входящих  в  состав 
названий  ягод.  Например,  черника.  Во  многих  славянских  языках  она  названа  по 
характерному  признаку  –  способности  окрашивать  все  в  иссиня  черный  цвет.  И  не 
только славяне по такому признаку называют эту лесную ягоду. 
У  немцев,  например,  она  называется  schwarzbeere,  у  англичан  –  blackberry  (в 
обоих случаях буквально «черная ягода»). 
Прозрачна  этимология  многих  других  названий:  слово  земляника  образовано 
от  земля,  потому  что  ее  спелые  ягоды  часто  почти  касаются  земли;  костяника 
названа так за то, что в ее ягодах большие и твердые косточки; кислика – за то, что 
кислая;  дурманика  или  пьяника/пьяница  «голубика»  –  потому,  что,  как  считают  в 
народе,  она  опьяняет,  дурманит:  голубица  голубая,  ее  пьяницей  зовут,  поешь  ее  и 
делаешься как пьяный. 
Эту  же  ягоду  называют  и  по  цвету  –  голубикой  (голубицей,  голубигой)  за 
голубоватый налет, покрывающий ее (ср. англ. Blueberry, нем. Blaubeery). Название 
ежевики связано с прилагательным ежовый, так как куст этой ягоды колючий. 
Названия вечерних собраний молодежи. Все вы, пожалуй, встречали и знаете 
слова:  посиделки,  беседки,  вечёрки,  гулянье,  хоровод.  А  вот  другие  их  «собратья» 
вряд ли вам знакомы: избушки, кельи, матаня, танок, досветки, сумерки, зарянка, 
свозки  сборы,  топотуха,  шумиха...  Этот  ряд  можно  продолжить,  в  собранных  для 
атласа 
диалектологических 
материалах 
записано 
почти 
150 
различных 
наименований вечерних собраний молодежи. 
Надо  заметить,  что  молодежные  собрания  в  зависимости  от  цели  их 
проведения делятся на две группы. Первая группа – собрания, на которых работают, 
вторая – собрания для развлечения. 
Самыми  частыми  в  традиционной  деревне  были  собрания  с  работой,  куда 
девушки  сходились,  чтобы  прясть,  вязать,  шить,  вышивать,  плести  кружева.  Сюда 
же,  если  позволял  обычай,  приходили  парни,  некоторые  из  них  вырезали  ложки, 
плели веревки, а потом все вместе веселились. 
Начинались трудовые собрания после окончания осенних полевых работ: либо 
с дня Симеона Столпника (Летопроводца) (1 сентября по ст. ст., 14 сентября по нов. 
ст.),  либо  с  дня  Покрова  Богородицы  (1 октября  по  ст.  ст.,  14 октября  по  нов.  ст.), 
либо  с  другой  даты  церковного  календаря.  В  каждой  местности  на  этот  счет 
существовала 
своя 
традиция, 
которая,  впрочем, 
распространялась 
и 
на 
продолжительность собраний. 
В  одних  местах  они  продолжались  до  Масленицы  или  Великого  Поста,  в 
других – до Егория, дня Георгия Победоносца (23 апреля по ст. ст., 6 мая по нов. ст.). 
Наиболее  распространенные  названия  трудовых  собраний  –  беседы,  беседки, 
бытующие  в  основном  в  говорах  северного  наречия,  а  также  многочисленные 
образования  с  корнем  –  сид-:  посиделки,  посиденки,  посидушки,  посидуха, 
посидки, сиделки, сиденья, сидки, засидки (см. карту). 

№№4-12(83-91), сәуір-желтоқсан, апрель-декабрь, April-December, 2014        ISSN 2307-0250 
Žas ġalymdar žaršysy – Vestnik molodyh učenyh – Messenger of young scientist 
______________________________________________________________
 
 
 
115
 
Они известны и в говорах южного наречия, и в среднерусских говорах, и даже 
в  некоторых  севернорусских  –  около  Вологды  и  Великого  Устюга.  Общаясь  за 
работой,  молодежь  смеялась,  балагурила,  распевала  частушки,  в  которых 
упоминались и названия вечеров: 
На веселую беседу 
Дроли не явилися: 
Они шли через болото – 
Клюквой подавилися. 
Я пришел на посидуху, 
Не нашел свою засуху. 
Значительно  меньший  ареал  имеет  слово  супрядки.  Это  слово  чаще 
употребляется  в  значении  «вечерние  собрания  с  работой».  Обычно  на  них 
занимались прядением. 
На  небольшой  территории  к  востоку  и  юго-востоку  от  линии  Арзамас  – 
Саранск трудовые вечера назывались кельи. Избушки, изобки, кельи – так в говорах 
именовали  дома  одиноких  стариков,  вдов,  солдаток,  которые  обычно  откупала 
молодежь. Отсюда пошли и имена собраний – по названию места их проведения. В 
некоторых  деревнях  девичьи  работы  длились всю  ночь  до  утра  и  собрания  звались 
досветки (Белгородская обл.) или ночлежки (Смоленская обл.). 
У  различного  рода  гуляний  наименований  было  гораздо  больше.  Их 
устраивали в любое время года, по будням и в праздники. Прежде всего, к подобным 
названиям  относятся  слова,  образованные  от  корня  вечер-:  вечер/а,  вечёрки, 
вечеринки, вечерины, вечеровки, вечерушки, вечерованья. 
Тятька с мамкой золотые, 
Я серебряная дочь. 
Отпустите на вечёрку, 
Сёдни месячная ночь. 
Открой, маменька, окошко, 
Одну половиночку. 
Отпусти гулять немножко – 

№№4-12(83-91), сәуір-желтоқсан, апрель-декабрь, April-December, 2014        ISSN 2307-0250 
Žas ġalymdar žaršysy – Vestnik molodyh učenyh – Messenger of young scientist 
______________________________________________________________
 
 
 
116
Одну вечериночку. 
В ряде говоров приведенные слова обозначали гулянья зимой в доме, иногда с 
угощением, в других же говорах – летом на улице. 
Улица  –  так  зовут  в  среднерусских  и  южнорусских  говорах  весенне-летние 
гулянья.  Вероятно,  это  слово  вытеснило  старинное  название  хоровод.  На  улицу 
пойдем, чуб – кудри навьем, а с улицы домой, чуб – кудри долой! Столь же широко 
известны  наименования  гулянье,  гулянка,  гульба,  чаще  означающие  собрания  в 
теплое  время  года.  Они  имеют  обширный  ареал  на  западе  и  известны  в  говорах 
северного наречия. 
Милый мой, пойдем домой, 
Пойдем, моя забавница, 
С веселого гуляньица! 
Рядом  с  Москвой  встречаются  названия  избушки,  изобки.  Эти  собрания 
устраивали в арендованной избе зимой. Разнаряженные девушки приносили с собой 
керосин  для  освещения  и  дрова  для  отопления  дома,  а  парни  платили  хозяевам 
деньги. Если же молодежи в деревне было немного, избушки проходили поочередно 
в избе каждой из участниц. 
Вокруг  Галича  бытует  название  зарянка.  Молодежь  веселилась  на  таких 
гуляньях до зари. Территория вокруг Галича и Чухломы в лингвистике известна как 
«Чухломской  акающий  остров»,  так  как  кругом  живут  «окальщики»,  а  здесь  – 
«акальщики».  Получается,  что  и  некоторыми  лексическими  чертами  «остров» 
выделяется среди прочих говоров северного наречия. 
Мы  рассмотрели  много  различных  названий,  упомянув,  какие  из  них 
обозначают  рабочие  собрания,  а  какие  гулянья.  Но  такое  распределение  в  каких-то 
говорах  может  не  соблюдаться,  все  зависит  от  традиции.  Вечёрки  или  другие 
названия  с  этим  же  корнем  в  ряде  мест  обозначают  собрания  с  работой.  При 
сосуществовании,  например,  слов  беседки  и  посиделки  не  исключено,  что  одно  из 
них обозначает гулянье, а другое – рабочие вечера. 
 
Диалектные  наречия  со  значением  «очень».  Он  любопытный.  Он  очень 
любопытный.  Он  ужасно  любопытный  –  вот  три  предложения,  три 

№№4-12(83-91), сәуір-желтоқсан, апрель-декабрь, April-December, 2014        ISSN 2307-0250 
Žas ġalymdar žaršysy – Vestnik molodyh učenyh – Messenger of young scientist 
______________________________________________________________
 
 
 
117
характеристики  некоего  человека,  обладающего  одним  из  распространенных 
человеческих свойств – любопытством. 
Первое утверждение – нейтрально, это лишь констатация факта. Второе – тоже 
нейтральное, однако несколько субъективное: говорящий полагает, что, с его точки 
зрения,  в  человеке  этого  качества  содержится  выше  нормы.  И  наконец,  третье 
утверждение  –  явно  экспрессивное.  Оно  принадлежит  разговорному  стилю  речи, 
потому что именно в этом стиле чаще всего получают свое отражение наши эмоции 
и именно он наиболее богат экспрессивной и оценочной лексикой. 
Наречие  очень,  обозначающее  высокую  степень  качества  или  интенсивность, 
энергичность действия, хотя и принадлежит нейтральной, неэкспрессивной лексике, 
служит как связующим звеном, «переходной ступенькой» к экспрессивной лексике. 
Уже  в  современном  разговорном  литературном  языке  (не  в  жаргонах!)  можно 
подобрать  много  синонимов  к  этому  слову:  ужасно,  страшно,  необыкновенно, 
безумно, жутко и т.д. (ужасно глуп, необыкновенно хорош, безумно хочу, жутко 
интересно).  Можно  было  бы  предположить,  что  все  эти  и  многие  другие  слова  со 
значением  «очень»  –  свидетельство  «неаккуратности»  нынешней  нашей  речи, 
результат влияния просторечия; но вот примеры из повести «Капитанская дочка» и 
писем  А.С.  Пушкина,  где  слово  ужасно  в  таком  значении  сочетается  со  словами, 
имеющими  и  негативную  и  положительную  семантику.  Он  был  ужасно  худ  и 
бледен;  Письмо  твое  о  твоем  брате  ужасно  хорошо;  Нынешняя  зима  было 
ужасно изобильна балами. 
Экспрессивная  сфера  такова,  что  требует  разнообразных  форм  выражения. 
Лексика здесь очень изменчива, так как экспрессия нуждается во все более и более 
новых  выразительных  вариантах.  Русская  диалектная  речь,  речь  живая  и  образная, 
весьма богата экспрессивной лексикой. 
Русские  говоры  знают  множество  слов  со  значением  «очень».  Взгляните  на 
карту: 
эти 
слова 
довольно 
четко 
территориально 
распределены. 
Одни 
распространены на большой территории: больно, горазд (горазно, гораздо), порато 
(порат),  добре  (добре),  дюже  (дуже,  дужо),  шибко;  другие  –  на  сравнительно 
небольших  островках:  прытко,  крепко, зря,  резко;  некоторые  не  нашли отражения 
на  нашей  карте  из-за  ее  слишком  мелкого  масштаба  дрянно,  ладно,  лихо,  пылко, 
сильно. Во многих говорах сосуществует сразу несколько слов с таким значением, и 
этих говоров гораздо больше, чем мы можем показать на нашей карте причина та же 
– мелкий масштаб. 
Однако  подобное  сосуществование  тоже  не  беспорядочно  и  видно,  что  на 
северовостоке,  например,  употребляются  слова  шибко,  больно,  в  то  время  как  на 
юго-востоке  –  шибко,  дюже,  добре.  Некоторые  из  перечисленных  выше  слов 
проникают в обычную разговорную речь, что находит отражение в художественной 
литературе: 
Больно спесив Кирила Петрович (А.С. Пушкин. Дубровский). 
- Здорово, парнище! 
- Ступай себе мимо. 
- Уж больно ты грозен, 
Как я погляжу... (И.А. Некрасов. Крестьянские дети). 
Зима здесь шибко лютая, а запасов теплой одежды нет (В.В. Вересаев. На 
японской войне). 
А  вот  примеры  из  диалектной  речи,  взятые  из  областных  (диалектных) 
словарей: 
Большую дуже надо упряжку. 

№№4-12(83-91), сәуір-желтоқсан, апрель-декабрь, April-December, 2014        ISSN 2307-0250 
Žas ġalymdar žaršysy – Vestnik molodyh učenyh – Messenger of young scientist 
______________________________________________________________
 
 
 
118
Я собиралась сказку рассказать, да гораз она большая, надо  погодить, когда 
время буде. 
Вир  [воронка]  бывает  на  мелком  месте,  где  вода  идет  бойко  гораз 
(Псковские говоры). 
Несуражный парень у соседей, уж больно неказист. 
У меня раньше-то шибко большое льнище-то [поле, засеянное льном] было, 
дак ведь все своим руценькам выдяргивала. 
Нонче  весной  река-то  шибко    разлилась,  дак  сенокос-то  хорош  по  лывам 
[заливные луга] (Вологодские говоры). 
Зязюльки [кукушки] у нас в леси живуть, дуже сладко кукують. 
Сегодня дуже захолодало, верно, дождь пойдет. 
Сегодня ветер дуже едкий [холодный], надевайся теплей. 
Як кто придеть с работы, заморится, захочеть дуже пить, напьется воды 
и говорить, что выглохтал три кружки (Смоленские говоры). 
Мы прытко бедные были. 
Этот  уж  больно  неснослив,  сразу  и  в  драку,  шутки  не  принимает 
(Ярославские говоры). 
Как-то уркат [от глагола уркать], порато визжит [о курице]. 
Не воздымайте [не поднимайте] порато-то высоко (Архангельские говоры). 
Диалектные  наречия  со  значением  «очень»  (впрочем,  как  и  разговорные 
литературные,  о  которых  говорилось  выше)  интересны  еще  своей  этимологией. 
Почти все они образованы от «оценочных» прилагательных. 
Уже  сами  эти  прилагательные  называют  неординарные  качества  (как 
положительные,  так  и  негативные),  например:  дюже  от  дюжий  «здоровый, 
сильный,  крепкий»,  лихо  от  лихой  «удалой,  смелый,  решительный»  и  «злой, 
злобный,  мстительный»,  nopamo  от  nopamый  «бойкий,  сильный,  усердный», 
шибко от шибкий «скорый, быстрый, проворный». 
Само  слово  очень  довольно  «молодое»,  впервые  в  русских  текстах  оно 
отмечается  в  XVII  в.,  причем  сначала  в  виде  очунъ.  (До  этого  в  памятниках 
письменности  в  таком  значении  употреблялись  слова  церковнославянского 
происхождения  «зело»  и  «вельмн»).  С  этого  времени  оно  постепенно  начинает 
использоваться в языке. Сейчас времени оно постепенно начинает использоваться в 
языке.  Сейчас  оно  встречается  практически  во  всех  говорах,  причина  этому  – 
влияние литературного языка. Наречие очень может сочетаться с прилагательными, 
наречиями и глаголами (очень теплый, очень громко, очень удивился). 
Заключение.  На  основании  проведенного  исследования  мы  пришли  к 
следующему:  по  совокупности  черт,  различающих  русские  говоры  сегодня,  видно, 
что диалектное членение исторически изменялось; строгое изучение диалектологии 
требует  внимательного  сравнения  результатов  исследований  разных  годов,  а  также 
современного  состояния  каждого  говора  в  отдельности;  на  смену  исчезающим  из 
употребления  особенностям  языка  приходят  новые,  которые  в  свою  очередь 
отражают  нынешнее  состояние  народной  речи;  средневековая  дробность  говоров 
постепенно  заменяется  более  крупными  «группами  говоров»,  «диалектными 
зонами»,  но  именно  наречия,  северное  и  южное,  являются  наиболее  современными 
величинами диалектного членения русского языка. 
 
Литература 
1  Касаткин  Л.Л.  Русские  диалекты.  Карты  //  Русские.  Монография  Института 
этнологии и антропологии РАН. – М.: Наука, 1999. – С. 96. 

№№4-12(83-91), сәуір-желтоқсан, апрель-декабрь, April-December, 2014        ISSN 2307-0250 
Žas ġalymdar žaršysy – Vestnik molodyh učenyh – Messenger of young scientist 
______________________________________________________________
 
 
 
119
2 Лопатин В.В., Улуханов И.С. Русский язык // Языки мира: Славянские языки. 
– М.: Academia, 2005. – С. 445. 
3 Иванов В.В. Диалектология // Лингвистический энциклопедический словарь / 
Под ред. В.Н. Ярцевой. – М.: Советская энциклопедия, 1990. 
4  Крысько  В.Б.  Комментарий  к  «Лекциям  по  истории  русского  языка»  А.И. 
Соболевского // А.И. Соболевский. Избранные труды. – М., 2004. 

Язык 
русской 
деревни. 
Диалектологический 
атлас. 
– 
Словарь 
лингвистических терминов. 
 
СЕЙДАЛИ Гульзира, 
ученица 11 «Ә» класса средней школы №217 
имени Батыржана Шалгынбаева, город Кызылорда, Республика Казахстан 
 
Руководитель: НУРГАЛИЕВА Гульнар Абуевна, 
учитель русского языка и литературы средней школы №217 
имени Батыржана Шалгынбаева, город Кызылорда, Республика Казахстан 
 
 
 
ВЕЛИКАЯ ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ВОЙНА В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ 
КАЗАХСТАНСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ 
 
Общая  характеристика  работы.  Тема  моей  исследовательской  работы  
выбрана  не  случайно.  В  2015  году  исполняется  70  лет  со  дня  Победы  советского 
народа в Великой Отечественной войне. В своей работе я хочу рассказать о подвигах 
казахстанских  писателей,  а  конкретно  о  жизни  и  творчестве  Бауыржана  Момыш-
улы, которые они совершали наравне с обычными солдатами, не жалевшими пота и 
крови ради спасения страны от фашистской угрозы… 
…Давно  отгремела  Великая  Отечественная  война.  Уже  выросли  поколения, 
знающие  о  ней  по  рассказам  ветеранов,  книгам,  кинофильмам.  Поутихла  с  годами 
боль  утрат,  зарубцевались  раны.  Давно  отстроено,  восстановлено  разрушенное 
войной.  Но  почему  наши  писатели,  поэты обращались  и обращаются  к  тем  давним 
дням? Может быть, память сердца не даёт им покоя… Война по-прежнему живёт в 

№№4-12(83-91), сәуір-желтоқсан, апрель-декабрь, April-December, 2014        ISSN 2307-0250 
Žas ġalymdar žaršysy – Vestnik molodyh učenyh – Messenger of young scientist 
______________________________________________________________
 
 
 
120
памяти  нашего  народа,  а  не  только  в  художественной  литературе.  Военная  тема 
поднимает коренные вопросы человеческого бытия. 
Главным  героем  военной  прозы  становится  рядовой  участник  войны,  её 
незаметный  труженик.  Этот  герой  был  молод,  не  любил  рассуждать  о  героизме,  но 
честно выполнял свои воинские обязанности и оказывался способным на подвиг не 
на словах, а на деле. 
Мне  нравятся  повести  и  романы  о  Великой  Отечественной  войне.  Читая  эти 
книги, понимаешь, как и во имя чего выстоял человек, каков запас его нравственной 
прочности, каким был духовный мир сражающегося народа. 
Человек сам несёт ответственность за своё поведение, и высший суд – это суд 
его 
собственной 
совести. 
После 
чтения 
таких 
произведений 
невольно 
задумываешься вновь о характере советского воина, о поведении его на войне. И мы, 
нынешнее  поколение,  должны  помнить,  «какой  ценой  завоёвано  счастье»  жить  в 
мире, радоваться чистому небу и яркому солнцу. 
Первой  на  события  Великой  Отечественной  войны  в  казахской  литературе 
отозвалась  гражданско-патриотическая  поэзия  –  появились  поэма  К.  Аманжолова 
«Сказание о смерти поэта» (1944), повествующая о подвиге погибшего под Москвой 
поэта Абдуллы Джумагалиева, стихи А. Токмагамбетова, Т. Жарокова, Г. Орманова 
и  др.  Уже  после  войны  вышли  романы  «Солдат  из  Казахстана»  Габита  Мусрепова 
(1949) и «Грозные дни» Т. Ахтанова (1957). 
Изображение войны в художественной прозе включает в себя много моментов: 
изображение  батальонных  сцен;  поведение  командиров  и  солдат  перед  боем,  во 
время  боя  и  после  боя;  изображение  раненых  и  убитых;  поведение  людей 
гражданских  (женщин,  детей,  стариков);  изображение  врага.  Каждый  писатель 
изображает отдельные эпизоды войны и представляет их со своей точки зрения. 
В  мире  нет  ни  одного  народа,  судьбу  которого  не  определяли  бы  личности, 
обладающие  высоким  разумом;  огромной  силой  воли,  патриотизмом,  мощным 
национальным  духом.  Издревле  наши  предки  ценили  человеческие  качества 
превыше всего. Если воин отличался храбростью и отвагой, то он мог стать батыром, 
даже не относясь к степной аристократии. 
В  годы  Великой  Отечественной  войны  казахские  воины  оставались  верными 
кодексу  чести  и  традициям  своего  народа,  что  с  особенной  убедительностью 
проявилось в самый тяжелый период воины в 1941 году, в ходе битвы под Москвой. 

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   23




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет