А. Б. Ахметова аударма теориясы мен тәжірибесінің негіздері


Аударма  мен  түп-нұсқа  тілдерінің  байланысы  бойынша



Pdf көрінісі
бет9/75
Дата07.01.2022
өлшемі0,88 Mb.
#19709
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   75
Аударма  мен  түп-нұсқа  тілдерінің  байланысы  бойынша 

аудармалар 

а)  ішкі  тілдік  аудармасы-бұл  сөздік  белгілердің  сол  тілдік  белгілері 

арқылы түсіндіруі; 

ә)  диахрондық  тарихи  аударма  тарихи  мәтіннің  көне  тілінде  жазылған 

түрін қазіргі тілге аударуы;  

б)  транспозиция  бір  жанрдағы  немесе  функциональдік  стильдегі  мәтінді 

жанр мен функциональдік стильге аудару

в)  тіларалық  аударма  хабарламаны-жаңалау  (өзгертеу/жаңарту  бір  белгі 

жүйесі  арқылы  көрсетілген  аңықталған  хабардың  басқа  бір  белгі  арқылы 

көрсетілген хабарламаға ауысуы; 

г) бинарлық аударма  бір негізгі тілден басқа бір тілге аударуы

ғ) интерсемионтикалық аударма бір негізгі тілден басқа бір жасанды тілге 

аудару немесе керісінше

д) трансмутация бір жасанды тілден басқа жасанды тілге аударуы. 





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   75




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет