Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья
255
Черногория:
Возможности повысить квалификацию, пройти переподготовку по
русскому языку у учителей почти нет. Не знаем, чтобы кто-то стажировался
в России в 2010/2011 году».
Чехия:
«У нас есть дополнительное профессиональное образование для учи-
телей».
Из 14 стран Восточной Европы и Балканского региона почти 60%
русистов (филологов, учителей, переводчиков) готовятся в университетах
всего трех стран: Чехии, Польши и Румынии (см. таблицу 3.16).
Таблица 3.16
Показатели подготовки русистов
в восточно-европейских и балканских странах, чел.
Страны
Число обучавшихся в 2010/2011
академическом году
по специальности «Русский язык»
Выпуск дипломированных
русистов в 2010/2011
академическом году
Болгария
890
290
Босния и Герцеговина
(Республика Сербская)
34
0
Венгрия
85
35
АК Косово и Метохия
23
2
Македония
82
27
Польша
10 560
2350
Румыния
900
190
Сербия
400
150
Словакия
500
250
Словения
40
0
Хорватия
50
10
Черногория
0
0
Чехия
1200
210
Всего
14 764
3514
В странах Восточной Европы и в бывших республиках Югославии
повсеместно ощущается значительная нехватка новых учебников и учебно-
методических пособий по русскому языку и литературе, аудио- и видеома-
териалов, компьютерных программ, изданных в России в последние годы.
Изредка выпускаемая небольшими тиражами национальными издатель-
ствами учебно-методическая литература, подготовленная местными руси-
стами, как правило, не является их адекватной заменой, о чем убедительно
свидетельствуют ответы руководителей национальных ассоциаций руси-
стов.
Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья
256
Общество русистов Болгарии: Испытываем огромную потребность
в учебно-методической литературе, поэтому каждый болгарский русист,
будучи в России, стремится привезти имеющуюся там учебно-методиче-
скую литературу. Мы также очень нуждаемся в преподавателях из России,
которые бы налаживали работу с российскими учебниками и руководили
смешанными коллективами по созданию учебников для нужд болгар-
ских вузов.
Сообщество преподавателей-русистов Боснии и Герцеговины:
Испытываем потребность в новых учебниках по русскому языку.
Венгерская ассоциация преподавателей русского языка и литера-
туры: Регулярно получаем учебно-методическую литературу от москов-
ского издательства «Русский язык. Курсы» и от издательства «Златоуст» из
Санкт-Петербурга, но нуждаемся в наглядных пособиях.
Общество русистов АК Косово и Метохии: Да, нуждаемся
в учебно-методической литературе по русскому языку и нужны
преподаватели-русисты.
Ассоциация преподавателей русского языка и литературы Македонии:
Есть потребность в учебно-методической литературе для преподавателей-
русистов. В своей работе они очень затрудняются найти дополнительные
тексты для своих учеников. В нашей стране нет русскоязычной прессы,
в отличие от других иностранных языков, в преподавании которых помо-
гают посольства и культурные центры (английский, немецкий, француз-
ский и т. д.).
Ассоциация преподавателей русского языка Польши: потребность
польских учебных заведений в учебниках и другой литературе по русскому –
большая. Единственный способ их приобретения – это поездки в Россию.
Российская сторона не помогает, как делают это власти Великобритании,
Германии, Испании.
Румынская ассоциация преподавателей русского языка и литературы:
Нам нужны любые дидактические материалы на всех уровнях изучения
русского языка как иностранного. Кроме того, Тимишоарский университет
нуждается в преподавателе-русисте из России.
Славистическое объединение г. Нови-Сада и АК Воеводины:
Нуждаемся во всех учебниках и в учебно-методической литературе по рус-
скому языку.
Ассоциация русистов Словакии: Есть потребность в новинках учебно-
методической литературы.
Центр русистики Словении: У нас полное отсутствие русско-словен-
ских словарей для школьников.
Общество по русскому языку и культуре Хорватии: Нужна учебно-
методическая литература по русскому языку.
Общество учителей русского языка Черногории: Потребность в школах
и гимназиях в учебниках по русскому языку и другой литературе большая.
Чешская ассоциация русистов: Методические пособия по русскому
языку всегда полезны.
Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья
257
Обучения на русском (как языке одного из национальных мень-
шинств) в государственных школах, гимназиях, средних профессиональных
учебных заведениях восточно-европейских и балканских стран нет. Однако
в некоторых специализированных учебных заведениях (как, например, вен-
герской гимназии им. Ш. К. Чома, считающейся двуязычной), отдельные
гуманитарные предметы в старших классах могут преподаваться на русском.
В последние годы для выходцев из семей россиян, работающих
в странах региона, переехавших на временное или постоянное жительство
или для детей из смешанных семей, желающих получать образование на
родном языке, стали открываться частные детские сады и школы, напри-
мер, в Чехии и Черногории. Так, в Чехии с 1999 года на базе московской
гимназии «Диалог» открылась частная русская гимназия «Диалог» в Праге,
ориентированная на прием на обучение детей из русскоязычных семей
с целью их ускоренной адаптации к обучению на чешском языке и после-
дующему поступлению в чешское высшее учебное заведение. В гимназии
учится примерно 150 учеников. Аналогичным образом функционирует
и Первая славянская гимназия в Праге с лингвистическим уклоном (обу-
чение в ней осуществляется с использованием 4-х языков, в том числе рус-
ского и с углубленным изучением всеми гимназистами чешского языка).
В Черногории в г. Будва (месте компактного проживания русскоязычных)
действует частная русскоязычная школа-пансион «Катюша», при которой
открыто и дошкольное отделение (детский сад). Обучение осуществляют
русскоязычные преподаватели по российским программам московского
Центра образования №548 в Царицино. Общее число учащихся – около 100
человек. С сентября 2011 года начала работу и частная гимназия (начальная
школа) с обучением на русском языке и также по российским программам
в столице Черногории г. Подгорице. В ней в настоящее время – около
40 учеников.
Школьное образование на русском языке по российским про-
граммам можно также получить в школах при посольствах РФ в 7 стра-
нах региона. Общее число учеников в них – около 1,2 тысячи человек
(см. таблицу 3.17).
Таблица 3.17
Показатели деятельности русскоязычных школ при посольствах РФ
в восточно-европейских и балканских странах в 2010/2011 учебном году
1
Страна, город
Тип школы
Число
учеников
дневной
формы
обучения, чел.
Число
обучавшихся
экстернатом,
чел.
Всего
обучалось,
чел.
Число
препода-
вателей
русского
языка
Болгария, г. София
Средняя
258
43
301
2
Венгрия, г. Будапешт
Средняя
104
21
125
2
Румыния, г. Бухарест
Средняя
82
1
83
2
Сербия, г. София
Средняя
268
26
294
2
1
Составлено по данным МИД России.
Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья
258
Продолжение таблицы 3.17
Страна, город
Тип школы
Число
учеников
дневной
формы
обучения, чел.
Число
обучавшихся
экстернатом,
чел.
Всего
обучалось,
чел.
Число
препода-
вателей
русского
языка
Словакия, г. Братислава
Начальная
20
0
20
0
Словения, г. Любляна
Начальная
10
0
10
0
Чехия, г. Прага
Средняя
206
148
354
3
Всего
7 школ
916
239
1155
11
Возможность получения высшего образования на русском языке
по месту жительства предоставляют молодежи региона и российские вузы,
создавшие там свои филиалы и иные образовательные структуры.
Наибольшее число обучающихся по российским образовательным
программам – в Болгарии (1312 чел. в 2009/2010 академическом году).
Ещё с советского периода эта страна лидировала по числу своих студентов
в вузах РСФСР и русским языком в ней в той или иной мере по-прежнему
владеет более 4-х миллионов человек. Учитывая, что в системе среднего
образования русский язык (преимущественно как второй или третий ино-
странный) изучает свыше 200 тыс. чел. (однако немногие продолжают им
заниматься после окончания школы)1, потенциал экспорта российского
образования в эту страну является значительным. Вместе про сравнению
с 2004/2005 годом число болгарских студентов российских российских
учебных центров, расположенных в основном в Софии, снизилось почти
на 600 человек и процесс сокращения российского образовательного при-
сутствия, к сожалению, продолжается. Основной объем российских обра-
зовательных услуг в Болгарии приходится сегодня на два вуза. Это МТУСИ,
в учебно-консультационном пункте которого при софийском Колледже
телекоммуникаций и почт в 2009/2010 академическом году прошли подго-
товку и повышение квалификации по очной форме почти 900 болгарских
связистов (в 2004/2005 году – 1 100 чел.), а также Международный славян-
ский университет (институт) им. Г. Р. Державина. В его Образовательном
центре в Софии обучаются (в вечерние часы и по субботам) 350 студентов.
Ещё 10 человек продолжают заниматься (заочно, с применением дистанци-
онных технологий обучения) в Национальном экспертно-образовательном
центре – партнёрской организации Современной гуманитарной академии.
В то же время в 2008 году был закрыт софийский Образовательный центр
Международного университета в Москве (его почти 100 студентов дневной
формы обучения перешли на дистанционное обучение). Закрылось также
софийское представительство МЭСИ (ранее обучавшиеся там 158 человек
продолжили его по экстернату). Фактически свернул учебную деятельность
в Болгарии и Московский государственный индустриальный университет.
Большинство занимавшихся в 2004/2005-2008/2009 академических годах
1
В вузах Болгарии русский язык учат менее двух тысяч студентов и аспирантов.
Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья
259
по программам МГИУ (бакалавриата и дипломированных специали-
стов) в его партнёрском Институте высшей квалификации и образования
(г. София) человек были переведены в сам МГИУ на дистанционное обуче-
ние (в настоящее время в данном вузе числятся лишь 52 студента-заочника).
Открывшая в 2007 году своё представительство в г. Варна Академия
труда и социальных отношений никакой образовательной деятельности
в нём, в соответствии с предписанием Министерства образования и науки
Болгарии, не ведёт.
Второй по величине экспортируемых российских образователь-
ных услуг страной региона, благодаря деятельности Международного
славянского университета (института) им. Г. Р. Державина, является
Республика Македония. Несколько лет назад этот российский вуз открыл
в г. Свети-Николе своё представительство, превратившееся в образователь-
ном центр, в котором сегодня стабильно обучаются (по заочной форме) 308
человек (в это основном представители местной русскоязычной общины,
насчитывающей примерно 10 тыс. чел.).
В Чешской Республике число местных потребителей российских
образовательных услуг за последние 5 лет несколько снизилось – с 300
до почти 225 человек. Большинство из них являются сегодня студентами
пражского филиала Московского института предпринимательства и права
(151 чел.). Кроме того, ещё 75 человек обучаются по российским про-
граммам в Открытой европейской академии экономики и политики (пар-
тнерской организации СГА). В то же время прекратил учебный процесс
в Центре российского образования в Праге Международный университет
в Москве (ранее у него имелось 40 чешских студентов) и закрыл своё пред-
ставительство на базе Международного центра современного образования
(также в Праге) Российский химико-технологический университет им.
Д. И. Менделеева (с его помощью по очной форме обучались 7 студентов).
Помимо Болгарии, Македонии и Чехии, российские вузы почти
символично были представлены в Венгрии (65 студентов-очников филиала
Московского государственного университета культуры и искусств обуча-
лись до 2008/2009 года в Будапеште, в 2010 году данная программа была
закрыта), Польше (80 студентов-очников филиала Ярославского государ-
ственного педагогического университета им. Д. К. Ушинского, открытого
при Высшей школе им. Волотковица в г. Плоцке) и Словакии (в созданном
в г. Братислава филиале Международного института экономики и права
в 2009/2010 году обучались 11 человек).
Большую роль в пропаганде русского языка и культуры традици-
онно играли выпускники советских (российских) вузов – как гражданских,
так и военных (их в данной группе государств насчитывается более 150
тыс. чел.), объединявшиеся в национальные Ассоциации выпускников.
К сожалению, после распада Восточного блока и СССР многие их этих
ассоциаций прекратили свое существование, и их бывшие активисты
старались не афишировать факт своей учебы в СССР, а также знание рус-
ского языка, чтобы не быть причисленным к категории «агентов влияния
Москвы». Резко снизилась и численность юношей и девушек из восточ-
Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья
260
ноевропейских и балканских стран, приезжающих на учебу в Россию:
в 2009/2010 учебном году на дневных отделениях российских вузов их было
немногим более двух тыс. чел., что составляло всего 2% от общего числа
иностранных граждан, обучавшихся по очной форме в российской высшей
школе (в советский период удельный вес выходцев из социалистических
стран в составе иностранных студентов достигал 23%). Причем за послед-
ние 5 лет численность приезжающих для обучения на русском языке в выс-
шей школе Российской Федерации восточноевропейской и балканской
молодежи не только не растёт, но в целом даже постепенно сокращается
(см. таблицу 3.18).
Таблица 3.18
Динамика изменения численности граждан восточноевропейских
и балканских стран, обучавшихся по очной форме в вузы в Российской
Федерации в 2005/2006 и в 2009/2010 академических годах, чел.
Страны
2005/2006
2009/2010
Изменения
за 2005/2006-
2009/2010
Албания
140
105
-35
Болгария
325
349
+24
Босния и Герцеговина
33
36
+3
Венгрия
244
148
-96
Македония
48
59
+11
Польша
1 076
582
-494
Румыния
106
65
-41
Словакия
182
214
+32
Словения
34
121
+87
Чехия
211
204
-7
Сербия
(включая АК Косово)
363
241
-122
Хорватия
13
79
+66
Черногория
70
61
-9
Итого:
2 846
2 264
-582
Более половины всех выходцев из восточно-европейских и балкан-
ских стран (1 227 чел. или 54,2%) приезжало в 2010 году в российские вузы
для изучения русского языка, в том числе в качестве основной специаль-
ности – 922 человека. Наиболее крупными были контингенты студентов
и аспирантов-русистов из Польши, Словакии, Болгарии, Чехии и Словении
(см. ниже таблицу 3.19).
Для сравнения: численность граждан восточно-европейских и бал-
канских стран, изучавших русский язык в российских вузах в 2005/2006
академическом году составляла 2 113 человек или почти вдвое больше, чем
в 2009/2010 году.
Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья
261
Таблица 3.19
Число выходцев из Восточной Европы и Балкан, изучавших русский язык
в российских вузах в 2009/2010 академическом году,
по странам происхождения, чел.
Страны
Академические программы
и стажировки (в рамках
включенного обучения), а так же
курсы повышения квалификации
преподавателей-русистов
Языковые курсы,
в том числе
краткосрочные
Всего
изучали
Албания
3
0
3
Болгария
95
39
134
Босния
и Герцеговина
8
5
13
Венгрия
68
8
74
Македония
3
0
3
Польша
310
99
409
Румыния
17
2
19
Сербия
(включая Косово)
56
7
63
Словакия
132
17
149
Словения
106
2
108
Хорватия
25
13
38
Черногория
32
1
33
Чехия
67
42
109
Итого
922
235
1 227
Самый известный и традиционно наиболее популярный рос-
сийский вуз у русистов Восточной Европы и Балкан (да и всего
мира) – Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина
(сокр. ГИРЯП). Однако число выходцев из Восточной Европы в нем в по-
следние годы уменьшается. Так, в 2008/2009 академическом году в нем
обучались 1 658 представителей стран региона. В последующие два года
это число составило соответственно 864 человека и 655 человек. Об акаде-
мических программах, по которым в минувшем учебном году занимались
выходцы из различных восточно-европейских и балканских стран, специ-
ализировавшихся в области русистики, а также изменение численности об-
учавшихся по странам происхождения, дает представление нижеследующая
таблица (см. ниже таблицу 3.20).
Обращает на себя внимание малое число занимавшихся по долго-
срочным программам бакалавриата (4 года) и магистратуры (2 года), а также
аспирантуры и докторантуры. Подавляющее большинство (96%) приез-
жало в ГИРЯП в качестве русистов-стажеров по программам включенного
обучения на срок от одного до двух семестров или же на месячные курсы
повышения квалификации преподавателей русского языка и литературы.
Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья
262
Таблица 3.20
Показатели изучения русского языка представителями Восточной Европы и Балкан
русского языка в Государственном институте русского языка им. А. С. Пушкина
в 2010/2011 академическом году (в сравнении с 2008/2009 годом),
по странам происхождения, чел.
Страны
Программы обучения по очной форме
Заочное
обучение
Всего училось
в 2010/11
(всего училось
в 2008/09)
Ба
ка
ла
вр
иа
т
М
аг
ис
тра
ту
ра
Стажировки (в рамках
включенного обучения),
курсы повышения
квалификации
преподавателей-
русистов
А
спир
ан
ту
ра
До
кт
ора
нт
ура
Албания
0
0
1
0
0
0
1 (0)
Босния
и Герце‑
говина
0
0
0
0
0
0
0 (2)
Венгрия
1
10
89
0
0
0
100 (191)
Болгария
0
0
52
1
0
0
53 (181)
Македония
0
0
0
0
0
0
0 (2)
Польша
0
5
308
2
0
0
315 (973)
Румыния
0
0
0
1
1
2
4 (52)
Сербия
1
0
29
1
0
0
32 (150)
Словакия
0
2
108
0
0
0
110 (134)
Словения
0
0
0
0
0
0
0 (12)
Хорватия
0
0
4
0
0
0
4 (0)
Черногория
0
0
2
1
0
0
3 (0)
Чехия
0
0
34
0
0
0
34 (61)
Всего
2
17
627
5
1
2
655 (1758)
Обращает на себя внимание малое число занимавшихся по долго-
срочным программам бакалавриата (4 года) и магистратуры (2 года), а также
аспирантуры и докторантуры. Подавляющее большинство (96%) приезжа-
ло в ГИРЯП в качестве русистов-стажеров по программам включенного
обучения на срок от одного до двух семестров или же на месячные курсы
повышения квалификации преподавателей русского языка и литературы.
Собранная в ходе настоящего мониторинга статистическая инфор-
мация о функционировании русского языка странах Восточной Европы
и бывших югославских республик свидетельствует о продолжающейся
тенденции утраты русским языком своих прежних позиций в данном куль-
турно, этнически и географически близком России регионе мира.
Восточно-европейские и балканские страны стали своеобразной
ареной геолингвистического противоборства русского, немецкого, фран-
цузского и английского языков, в котором последний достиг наиболь-
ших успехов и прежде всего – среди молодежи (его учат в качестве пер-
|