Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья
316
проводимого руководством КНР. У населения и молодёжи стал проявляться
интерес к русскому языку, который в Китае в 1990-е годы стали забывать.
Достаточно сказать, что в 2010 году число школьников, изучавших русский
язык как иностранный, достигло 100 тысяч, увеличилось по сравнению
с 2000 годом более чем в два раза. Ещё ощутимее стал рост численности
студентов и аспирантов вузов, изучавших роусский как специальность
(с 2,9 до 11 тыс. чел.) и изучавших его как иностранный (с 9 до 45 тыс. чел.).
Образовательные услуги китайским гражданам (прежде всего в обла-
сти русского языка и педагогики) на территории КНР оказывают сегодня 10
российских высших учебных заведений. Прежде всего это вузы погранич-
ных с Китаем краев и областей Дальнего Востока. Среди них выделяется
Благовещенский государственный педагогический университет БГПУ).
В 2009/2010 академическом году его преподаватели обучали (по очной форме)
в гг.Суйхуа, Хайхэ и Харбин в общей сложности 598 человек. Занятия прохо-
дили в местных партнёрских вузах по программам БГПУ и с участием его пре-
подавателей. Кроме того, в 2009 году БГПУ открыл на северо-востоке Китая
пять Центров русского языка (на базе Данцинского педагогического инсти-
тута, Чаньчуньского университета, Хэйхэйского института, Харбинского
педагогического университета и Харбинского института) и в первый годих
работы обучение в них (также по очной форме, с использованием учебно-
мнтодиченской литературы БГПУ и под руководством его преподавателей)
прошли обучение более 200 студентов (в дальнейшем в этих центрах плани-
руется ежегодно обучать и 30 местных преподавателей-русистов).
1
Значительный объём образовательных услуг оказывает в Китае
Забайкальский государственный гуманитарно-педагогический университет
(г. Чита). По согласованным с китайской стороной учебным программам
русского языка ЗГГПУ и с участием преподавателей ЗГГПУ в 2009/2010 году
обучались в общей сложности около 450 человек. Занятия проходили по
очной форме в Хулунбуирском институте (г. Хайлар, Автономный равйон
Внутренняя Монголия) в в Центре русского языка Хэбэйского универси-
тета (г. Баодин, провинция Хэбэй).
Сравнительно недавно включился в эксорт образовательных услуг
в Китай Красноярский государственный аграрный университет. По его про-
грамме и с участием преподавателей КГАУ в 2009/2010 академическом году,
на базе двух партнёрских вузов – Чаньчуньского педагогического института
и Чаньчуньского института коммерции обучались (по очной форме) 300
человек. Заслуживает упоминания и деятельность Тульского государствен-
ного университета ТГУ), открывшего в 2008 году свои подготовительные
отделения (в форме Центров русского языка) в Пекинском городском
университете и в Хэбэйском педагогическом институте. В этих отделениях
приступили к занятиям (с целью последующего поступление в ТГУ) 60
человек. Кроме того, данный российский вуз в планировал открыть ещё три
своих подготовительных отделения (в Университете Цинхуа, в Шанхайском
университете и в Юго-Западном транспортном университете, г. Чэнду).
1
Данный проект финансируется фондом «Русский мир» и является «симиметричным ответом»
на создание 14 Институтов Конфуция в РФ.
Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья
317
Среди других отечественных вузов, экспортировавших
в 2009/2010 году российское образование в Китай – Казанский государ-
ственный университет им. В. И. Ленина (консультационные услуги и под-
готовка по русскому языку в представительстве на базе Хунаньского педа-
гогического университета в г. Чанша, 48 студентов очной формы обучения),
Дальневосточный государственный университет (подготовка по русскому
языку с участием преподавателей ДВГУ по программе двойных дипло-
мов в Даляньском университете иностранных языков, 23 студента очной
формы обучения), Белгородский государственный университет (обучение
по очной форме по программе БГУ в Центре русского языка и культуры на
базе Джэчжоуского университета, 10 студентов).
Имеет свой Информационный центр на базе Пекинского универси-
тета МГУ им. М. В. Ломоносова, открыли свои представительства в Китае
и Белгородский государственный университет (в г. Пекине) и Бурятский
государственный университет в г. Хух-хото (на базе Университета Внутренней
Монголии, в котором обучалось заочно 18 человек). С 2009/2010 академи-
ческого года началось также обучение по программам Бурятской государ-
ственной сельскохозяйственной академии и с участием её преподавателей
в Государственном профессиональном техникуме в г. Манчжурия (13 чело-
век) и в Цзилиньском институте русского языка.
Обращает на себя внимание, что ни один российский вуз до сего
дня не открыл в Китае свой филиал, как это сделали, например, некоторые
западные университеты. Основная проблема видится в том, что отечествен-
ные вузы пока не готовы (не имеют достаточных материальных рессурсов)
для инвестирования в создание (строительство) учебных корпусов и сту-
денческих общежитий на территории Китая для ведения полноценной
и крупномасштабной учебной деятельности.
Большим авторитетом российское высшее образование по-прежнему
пользуется в Монголии. Этому способствует прежде всего сохраняющееся
изучение русского языка как иностранного почти в 700 монгольских сред-
них школах. Кроме того, в Монголии существуют два десятка специализи-
рованных школ с преподаванием предметов на русском языке, в ведущих
монгольских СМИ регулярно размещается информация о российской
системе высшего образования и работе российских вузов.
Отечественная высшая школа представлена в этой стране восе-
мью вузами и их соответствующими подразделениями: Учебно-
консультационым пунктом МТУСИ на базе Института телекоммуникаций
и информационной технологии Монгольского государственного универ-
ситета (в 2009/2010 академическом году в нём прошли переподготовку
и повышение квалификации в области средств связи около 800 монгольских
специалистов), представительствами в гг.Улан-Батор и Эрдент Иркутского
государственного технического университета (в них получали различного
рода консультации и обучались по очной форме 107 человека и, кроме того,
107 монгольских железнодорожников занимались на 3-х месячных курсах
русского языка), подготовительным отделением Московского энергети-
ческого института на базе Российского центра науки и культуры в столице
Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья
318
Монголии, в котором очно обучались 25 человек, филиалом Российской
академии им. Г. В. Плеханова, число студентов в котором составляло 97
человек, а также филиалом в г. Улан-Баторе Бурятского государственного
университета (44 студента очной формы обучения в 2009/2010 году), филиа-
лом в г. Улан-Баторе Восточно-Сибирского государственного технологиче-
ского университета (53 студентак очной формы обучения) и Кемеровского
государственного университета (очебная деятельность в Монголии не
ведётся). Кроме того, в г. Улаангом открыл своё представительство
Хакасский государственный университет им. Ф. Э. Катанова, в котором
пристурили к обучению (по заочной форме) 30 монгольских студентов.
В 2010 году в Монголии также начал работу филиал Иркутского
государственного университета путей сообщения (ИрГУПС). Он был
создан на базе Улан-Баторского железнодорожного института, который
выпускает специалистов со средним профессиональным образованием.
Наряду с платным обучением, в филиале будет в дальнейшем не менее 50
бюджетных мест. Осуществляют подготовку монгольских студентов в Улан-
Баторе будут в течение первого и второго курсов, а дальнейшее обучение
они смогут продолжить в любом из университетов путей сообщения России.
Преподают в новом филиале специалисты вузов Монголии. В ИрГУПСе
решили применять так называемый блочный метод преподавания, отправ-
ляя «десантом» в вагоне-лаборатории своих сотрудников, которые читают
лекции и принимают экзамены у студентов филиала.
В рамках мер по расширению экспорта российского образования
в Монголию заслуживает внимания инициатива Иркутского государствен-
ного технического университета по созданию на территории Монголии
(в г. Улан-Баторе) совместного Российско-Монгольского университета
(по аналогии с успешно действующими совместными университетами
в Киргизии, Армении, Таджикистане и Белоруссии).
В период с 2004/2005 по 2007/2008 года численность монгольских
студентов филиалов и других подразделений российских вузов в этой стране
увеличилась почти на 250 человек (с 987 до 1 235 чел.). Тем не менее это
почти вдвое меньше числа монгольских студентов, обучавшихся в 2009/2010
академическом году в самой России (2 593 чел.).
В Южной Корее (Республике Корея) российские образовательные
услуги в настоящее время предоставляет лишь Дальневосточный государ-
ственный университет (по его учебной программе на базе Отделения рус-
ского языка Университета Кенги в г. Сеуле в 2009/2010 академическом году
занимались 100 человек). В то же время в 2009 году, после пяти лет успеш-
ной работы, был закрыт сеульский филиал Российской академии музыки
им. Гнесиных, в котором российские преподаватели, командируемые
в Корею на срок до 3 месяцев, обучали 60 корейских студентов (последние
должны раз в годприезжать в головной вуз в г. Москву на краткую стажи-
ровку и для сдачи экзаменов). Причины закрытия филиала – финансовые.
В Японии уже много лет стабильно работает филиал
Дальневосточного государственого университета (в г. Хакодате), располага-
ющий собственным просторным учебным корпусом, в котором в 2009/2010
Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья
319
академическом году обучались по русской филологии, регионоведению
и культуре России около 90 студентов (из них 32 чел. по очной форме).
Наряду с ДВГУ, в Японии осуществляет образовательную деятельность
и Московская государственная консерватория им. П. И. Чайковского,
три года тому назад организовавшая мастер-классы (русское отделение)
на базе Университета Секуё (г. Курасико). Занятия ведутся с участием
периодически выезжающих в Японию преподавателей московской кон-
серватории (в 2009/2010 академическом году по очной форме на русском
отделении обучались 12 человек).
В 2006 году обучение русскому языку в Таиланде стал осуществлять
Сибирский институт бизнеса, управления и психологии из г. Красноярска.
Совместно с партнёрской китайской туристической компанией этот вуз
учредил в г. Банкогке Русский культурно-образовательный центр, в кото-
ром началось очное обучение по программе «Русский язык как иностран-
ный». Число таиландских студентов составляло ежегодно по 30 человек.
Потребность в изучении русского языка (прежде всего среди занятых
в сфере торговли и обслуживания) в связи с притоком туристов из России
в этой стране растёт. В 2010 году, в связи с отъездом в Россию руководителя
курсов русского языка занятия временно приостановились и возобновятся
с 2012 года.
Действовавшее несколько лет в Иране тегеранское представитель-
ство Московского автодорожного института (в котором в 2004/2005 году
обучались 16 студентов), в 2007 году было закрыто (отметим также, что
в вузах в самой России численность иранских студентов в последние годы
имеет тенденцию к снижению: 706 человек обучались в 2004/2005 году, 496
человек – в 2009/2010 году). В Исламской Республике Иран русский язык
как иностранный учат около 700 студентов. В стране также проживают
около четырёх тысяч выходцев из России и бывших республик СССР, для
значительной части которых русский язык является родным. Владение
русским языком в Иране считается редкостью.
В Турции образовательную деятельность российские вузы никогда
не вели, хотя определённый спрос на их услуги имеется (численность
турецких студентов, обучающихся по очной форме на территории России,
с каждым годом заметно увеличивается: 514 человек в 2004/2005 году, 1 022
человека в 2009/2010 году). Вследствие активных торгово-экономических
отношений с Россией, большого притока российских туристов число
владеющих русским языком в этой стране впоследние годы значительно
выросло (оценочно до 650 тыс. чел.), расширяется сеть курсов русского
языка. «Пионером» оказания российских образовательных услуг в Турции
планирует выступить пятигорский Институт экономики и управления,
намеревающийся открыть в г. Стамбуле свое представительство (процесс
переговоров идёт уже несколько лет).
Общее количество субъектов экспорта российского образования
(вузы, их филиалы и другие учреждения) в страны Азии выросло наи-
более значительно в сравнении с другими регионами мира (см. ниже
таблицу 3.52).
Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья
320
Таблица 3.52
Основные показатели экспорта российских образовательных услуг
в страны Азии в 2004/2005-2009/2010 академических годах
Годы
Количество
российских вузов,
оказывавших/
планировавших
оказывать образо-
вательные услуги
в странах Азии
Количество
действовав-
ших/
планиру-емых
филиалов
российских
вузов в странах
Азии
Количество
действовавших/
планируемых
представитель-
ств и иных
подразделений
российских ву-
зов в странах
Азии
Число поль-
зовавшихся
российскими
образователь-
ными услугами
в странах Азии,
человек
2004/2005
19 / 5
10 / 3
18 / 3
2900
2009/2010
23 /2
6 / 0
22 /1
4851
Изменения
+4/‑3
+4/‑3
+4/‑2
+1951
Проводниками русского языка и культуры в странах региона являют-
ся прежде всего выпускники советских и российских вузов. Их общее число
превышает 200 тыс. чел., в том числе в Монголии – 60 000
1
, во Вьетнаме –
50 000, в Китае – около 35 000, в Индии – 11 000 и т. д.
Выпускники объединяются в национальные ассоциации, деятель-
ность которых направлена на распространение в стране русского языка,
содействие в улучшении экономических, социально-политических и куль-
турных связей с Россией.
Студенты, аспиранты, стажеры из азиатских стран составляли
в 2009/2010 учебном году 35,7% контингента иностранных граждан, обу-
чавшихся на дневных отделениях в российских вузах (в 2004 году – 38%)
и почти половина из них – граждане КНР.
Если сравнить данные о приезжавших в Российскую Федерацию
граждан стран Азии для обучения по очной форме в вузах России за
2004/2005-2009/2010 годы, то налицо положительная динамика (обеспе-
ченная прежде всего за счет КНР, Малайзии, Мьянмы, Монголии, Турции
(см. ниже таблицу 3.53).
По специальности «Русский язык и литература» обучались в общей
сложности 8% или 3 145 человек (в 2004 году – 3 581 чел.), причем абсо-
лютное большинство русистов были из трех стран – Китая, Южной Кореи
и Японии (см. ниже таблицу 3.53).
1
По сведениям из монгольских источников, начиная с 1922 года в различных учебных заведениях
СССР, а позднее – России прошли подготовку в общей сложности около 150 тысяч монгольских граждан.
Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья
321
Таблица 3.52
Динамика изменения численности граждан стран Азии,
приезжавших для обучения по очной форме в вузы
в Российской Федерациив 2004/2005 и в 2009/2010 академических годах, чел.
Страны / годы
2004/2005
2009/2010
Афганистан
268
519
Бангладеш
311
237
Вьетнам
4 794
3 288
Индия
3 595
4 658
Индонезия
52
120
Иран
706
488
Камбоджа
101
68
Китай
12 248
16 178
КНДР
538
102
Республика Корея
2 421
1 797
Лаос
7
25
Малайзия
782
2 872
Мальдивы
28
44
Монголия
1 569
2 593
Мьянма
895
2 774
Непал
199
177
Пакистан
270
185
Таиланд
80
172
Тайвань
159
147
Турция
514
1 022
Филиппины
6
10
Шри‑Ланка
1 029
565
Япония
603
725
Итого__31_675__38_868'>Итого
31 675
38 868
Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья
322
Таблица 3.53
Число выходцев из стран Азии, изучавших русский язык в российских
вузах в 2009/2010 академическом году, по странам происхождения, чел.
Страны
Академические программы
и стажировки (в рамках включенного
обучения), а так же курсы повышения
квалификации преподавателей-
русистов
Языковые
курсы,
в том числе
краткосрочные
Всего
изучали
Афганистан
25
34
57
Бангладеш
1
13
14
Вьетнам
139
84
223
Индия
16
13
29
Индонезия
8
3
11
Иран
50
35
Камбоджа
11
0
11
Китай
1 768
2 703
4 471
КНДР
3
9
12
Малайзия
67
0
67
Монголия
66
108
174
Мьянма
159
102
261
Непал
7
0
7
Пакистан
4
15
19
Республика Корея
316
533
849
Сингапур
0
4
4
Таиланд
31
12
43
Тайвань
10
65
75
Турция
165
194
355
Филиппины
0
4
4
Шри‑Ланка
2
6
8
Япония
304
156
460
Итого
3 145
4 100
7 245
Для сравнения: численность граждан стран Азии, изучавших рус-
ский язык в российских вузах в 2005/2006 академическом году составляла
2 113 человек или почти вдвое больше, чем в 2009/2010 году.
По мнению азиатских русистов, основные проблемы (трудности)
с распространением русского языка в их странах – следующие:
В Индии господствует английский язык (Индия).
Русского языка нет ни в одной школе (Иран).
Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья
323
Разный уровень подготовки преподавателей русского языка в раз-
ных частях страны, недостаток необходимых учебных пособий по русскому
языку (Китай).
Проблем очень много, особенно финансовых. Россия, на наш
взгляд, должна работать по примеру китайцев, японцев, англичан, ко-
реецев, которые обращают очень серьезное внимание на изучение своих
языков, выделяя на это каждый годмиллионые суммы денег (Монголия).
Язык трудный. Потребность на Тайване в нем невысока (Тайвань).
Недостаток фонетического материала, отсутствие возможности
практиковать устную речь, мало книг в библиотеках (Турция).
Нет возможности повышения квалификации учителям русского
языка ( Шри-Ланка).
Собранная в ходе настоящего мониторинга статистическая инфор-
мация о функционировании русского языка странах Азии свидетельствует
о продолжающейся тенденции утраты русским языком своих прежних по-
зиций в данном культурно, этнически и географически близком России
регионе мира.
По мнению азиатских русистов, основные проблемы (трудности)
с распространением русского языка в их странах – следующие:
В Индии господствует английский язык (Индия).
Русского языка нет ни в одной школе (Иран).
Разный уровень подготовки преподавателей русского языка в раз-
ных частях страны, недостаток необходимых учебных пособий по русскому
языку (Китай).
Проблем очень много, особенно финансовых. Россия, на наш
взгляд, должна работать по примеру китайцев, японцев, англичан, ко-
реецев, которые обращают очень серьезное внимание на изучение своих
языков, выделяя на это каждый годмиллионые суммы денег (Монголия).
Язык трудный. Потребность на Тайване в нем невысока (Тайвань).
Недостаток фонетического материала, отсутствие возможности
практиковать устную речь, мало книг в библиотеках (Турция).
Нет возможности повышения квалификации учителям русского
языка ( Шри-Ланка).
Страны Азии теоретически являются одними из наиболее перспек-
тивных по распространению русского языка, учитывая численность их
населения и лидирующие темпы развития их национальных экономик
(особенно Китая, Вьетнама, Индии), а также многолетнее сотрудничество
с Россией, в том числе в сфере культуры. Однако потенциал двусторонних
отношений с ними в гуманитарной (равно как экономической и научно-
технической областях) используется далеко не в полной мере.
|