264
Ущербность для исконно произносительной нормы казахского
языка принятие заимствованных букв и связанных с
ними орфогра-
фических правил отрицательно сказывается на слоговой и морфемной
структуре, а также на правилах переноса слов в казахском языке. Сло-
говое и морфемное нарушение приводят к нарушению ритмики и со-
звучия казахской речи. Сингармоническое и ритмическое нарушение
речи особенно заметно на языке подрастающего поколения, которое
воспитывается на так называемом «письменном стандарте».
Печально то, что повсеместное и постоянное насаждение заим-
ствованных букв и правил в школах и вузах, в учебниках и учебно-ме-
тодических пособиях привело к тому, что сами преподаватели казах-
ского языка и от части сами лингвисты-фонетисты потеряли казахский
фонетико-фонологический ориентир и считают их гласными звуками.
В настоящее время отсутствует общепринятая оптимальная фоне-
тическая транскрипция для всех тюркских языков, которая обозначала
бы дифференцированно каждый звук в системе вокализма и консонан-
тизма. Намеченное на ближайшие годы и уже осуществленные рядом
тюркских государств реформа письма на основе латиницы требует но-
вой унифицированной фонетической транскрипции. Пока же мы в сво-
ей работе используем латинский алфавит, предварительно предложен-
ный как один из вариантов перехода казахского языка на названную
графику (Таблица 3).
Проблемы просодологии
. В общей
лингвистике термины про-
содика и акцентология являются синонимами. Все лингвистические
словари акцентологию определяют как науку изучающую словесное
ударение: акцентология – «раздел языкознания, занимающийся иссле-
дованием системы ударений какого-либо языка или группы языков»
[Словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1988] или же, «просоди-
ческий… касающийся ударения» [там же]. Если это так, то получается,
что акцентология и просодика не имеют отношения к сингармонизму
и тону. Тем не менее часто подразумеваются,
что акцентология, как
и просодика, охватывает все словесные просодии в языках. Следова-
тельно, здесь необходимо внести терминологическую ясность, так как
акцентология как частный раздел фонетики изучает только словесное
ударение. Поэтому мы предпочитаем термину «акцентология» термин
«просодика», ибо последнее включает в себя все словесные просодики,
в том числе и акцентологию. И получается, что «просодология» нахо-
дится на один уровень выше чем «акцентология».
265
Таким образом, имеется раздел просодики изучающий словесное
ударение, но нет разделов фонетики изучающих сингармонизм и тон.
Графически это можно представить следующим образом (Рисунок 2),
где клетки названия разделов фонетики изучающих сингармонизм и
тон пустуют, пока пустует и общее название раздела фонетики вклю-
чающих все словесные просодики.
Таблица 3. Опытный проект казахского алфавита
на основе латинской графики
№
Кирил.
Латин.
№
Кирил.
Латин.
№
Кирил.
Латин.
Достарыңызбен бөлісу: