Вестник КазНУ. Серия филологическая, №1(135).2012 225
Міне, осындай тілдік ерекшеліктер мен
айырмашылықтарды айқындау негізінде олар-
дың тілдік сәйкестілігі әлі қалыптаспағанынан
көреміз. Бірақ оралмандар тілі таза, құнарлы,
оралымды екеніне ешкім дау айта алмас.
Моңғолия, Қытай, Т‰ркия, Франциядан
келген қандас
бауырлырымыз келген бойда
орыс тілінің басымдығынан көп зиян шегеді.
Олардың тіліндегі ерекшеліктер уақыт өте
азайып, тілдік сәйкестілігі жоғарылайды. Бәрі
бір де орыс тілінің к‰нделікті қарым-қатынас-
та ғана емес қоғамда да басым тіл болуы және
олардың аталмыш тілді білмеуі,
меңгерудегі
қиындықтары репатрианттар тіліне көп зала-
лын тигізеді. Жоғарыда келтірілген мысал-
дардың барлығы дерлік тілдік фактілер. Ал
бұл мәселелерді шешуде әлеуметтік жағдайға
кеп тірелеміз. Репатрианттар
тіліндегі тілдік
ерекшеліктер мен қазіргі қоғамдағы салмағы
басым емес мемлекеттік тілдің жағдайы олар-
дың сіңісіп кетуіне белгілі дәрежеде кедергі
келтіретінін анықтадық.
Мемлекеттік тіліміз-
дің мәртебесі арта берсін деп тілейміз!
Достарыңызбен бөлісу: