Тренировочное упражнение
Укажите предложения, в которых употребляется оборот «to be + of+существительное».
1. These methods of analysis are widely used because of their great value.
2. Computers are of great value to any firm.
3. The economists spoke of the great value of price mechanism for market equilibrium.
4. Factors influencing prices in a market should be of interest to every producer.
5. We have not known of his interest in farm economics.
§ 9. Бессоюзное присоединение определительных придаточных предложений
В английском языке в определительных придаточных предложениях союзные слова who, which, that (который), when (когда) могут быть опущены. Если за двумя рядом стоящими существительными (или существительным и личным местоимением в общем падеже) следует глагол в личной форме, второе существительное (или местоимение) обычно является подлежащим придаточного предложения, которое присоединено к главному без со юза. Например:
Money can be used to buy things | we wish to consume.
На стыке слов things и we опущено союзное слово which или that. Такие придаточные предложения на русский язык переводятся с добавлением союзного слова который: Деньги можно использовать для покупки вещей, которые мы хотим потреблять.
Если в конце такого придаточного предложения имеется предлог, то он переводится с добавлением союзного слова который.
Тренировочное упражнение
Укажите, в каких предложениях при переводе на русский язык нужно добавить союзное слово.
1. We must know the prices at the moment we need money for making expenditures.
2. The output of an agricultural commodity this year depends on decisions the farmer made last year.
3. Restrictions imposed by the government should be in the interests of most people in the society.
4. A government can restrict the choice a consumer can make.
5. The firm manager must know the demand for the goods that his firm produces.
Достарыңызбен бөлісу: |