Due to the extensive development of a number of sciences in the Soviet Union and due to the work on the part of many research institutes and industrial enterprises artificial satellites were created in 1957.
|
Благодаря широкому развитию наук в Советском Союзе и благодаря работе многих научно-исследовательских институтов и промышленных предприятий в 1957 г. были созданы искусственные спутники.
|
§ 22. Степени сравнения прилагательных
Единственным формальным изменением прилагательных является изменение их при сравнении.
1. Односложные.
Суффикс -er, прибавляемый к основе односложных (и многосложных прилагательных, оканчивающихся на -y, -e, -er, -ow) прилагательных, придает им значение сравнительной степени.
Суффикс -est, прибавляемый к основе этих же прилагательных, придает им значение превосходной степени.
long
|
длинный
|
longer
|
длиннее
|
the longest
|
самый длинный
|
large
|
большой
|
larger
|
больше
|
the largest
|
самый большой
|
easy
|
легкий
|
easier
|
легче
|
the easiest
|
самый легкий
|
big
|
большой
|
bigger
|
больше
|
the biggest
|
самый большой
|
Многосложные
Многосложные прилагательные приобретают значение сравнительной степени путем прибавления перед ними слова more – более и значение превосходной степени - путем прибавления перед ними слова most – наиболее
beautiful
|
more beautiful
|
the most beautiful
|
прекрасный
|
прекраснее
|
самый прекрасный
|
impossible
|
more impossible
|
the most impossible
|
невозможный
|
невозможнее
|
самый невозможный
|
Исключения
good
|
хороший
|
better
|
более хороший
|
the best
|
самый хороший
|
bad
|
плохой
|
worse
|
более плохой
|
the worst
|
самый плохой
|
little
|
маленький
|
less
|
меньший
|
the least
|
самый маленький
|
many/much
|
много
|
more
|
более
|
the most
|
наиболее
|
far
|
далекий
|
farther
|
более далекий
|
the farthest
|
самый далекий
|
Местоимение one (по форме совпадающее с числительным one один) имеет два основных значения: неопределенно-личное и слова-заместителя.
Местоимение one употребляется в качестве местоимения-существительного. В именительном падеже one выступает в функции подлежащего или дополнения, а в притяжательном падеже – one’s – в функции определения. Имеет форму множественного числа – ones. На русский язык обычно не переводится.
1. Подлежащее в неопределенно-личных предложениях. В предложениях этого типа употребляется только форма единственного числа one и притяжательного падежа one’s.
One never knows what may happen.
|
Никто не знает, что может случиться.
|
If one wants a thing done, one had best do it oneself. Если хочешь, чтобы дело было сделано, сделай его сам. = Если некто хочет, (чтобы) что-то/(вещь) было сделано, некто должен лучше сделать это сам.
В состав сказуемых предложений с неопределенно-личным подлежащим one часто входят модальные глаголы (must, can, should и др.):
One must be careful in the street.
|
Нужно быть осторожным на улице.
|
One must not smoke here.
|
Нельзя курить здесь.
|
В притяжательном падеже one’s используется в роли определения к неопределенно-личному подлежащему one:
One must keep one’s word.
|
Нужно придерживаться данного слова.
|
One must always do one’s duty.
|
Всегда нужно выполнять свой долг.
|
Может выступать в функции дополнения в значении кого-либо, кому-либо и т.п
It offends one to be told one is not wanted. Каждый обидится, когда ему скажешь, что он не нужен. = It offends one (это обижает кого-либо/каждого) to be told (ему скажут) one is not wanted (он/кто-либо не требуется).
Высказывания с one считаются слишком официальными, книжными и в разговорной речи предпочтение отдается менее официальному you:
You/One never can tell.
|
Трудно сказать.
|
You/One shouldn’t drive faster then your/ one’s angel can fly.
|
(вам) Не следует ездить быстрее, чем (ваш) ангел может/умеет летать.
|
2. В качестве слова-заместителя местоимение one употребляется вместо упомянутого ранее существительного, чтобы избежать его повторения. Употребляется вместо исчисляемых существительных в единственном (one) и множественном числе (ones). Форма притяжательного падежа в этом качестве не употребляется. Может относиться к лицам и неодушевленным предметам; чаще не переводится.
Take my pen. – Thank you, I’ve got one.
Возьми мою ручку. – Спасибо, у меня есть (ручка).
Is there a bank near here? – Yes, there is one at the end of this street. Здесь есть поблизости банк? – Да, есть, в конце улицы.
Неисчисляемые существительные не заменяются на one (ones). Они либо повторяются, либо опускаются.
I prefer French cheese to Dutch.
Я предпочитаю французский сыр голландскому (сыру).
Типичные случаи употребления one в этом качестве:
а) Определенный артикль the + one + индивидуализирующее определение. Может переводиться существ., которое оно заменяет или словами тот; та; тот, который:
This book is more interesting than the one we read last week.
|
Эта книга интереснее той, которую мы читали на прошлой неделе.
|
Which hotel did you stay at? –The one near the station.
|
В какой гостинице вы остановились? – В той, которая возле станции.
|
б) Прилагательное (в положительной или сравнительной степени; после превосходной степени one обычно опускается) + one (ones). Например, в единственном числе:
I’d (I would) like to try on one of these shirts. Please, give me the white one.
|
Я хотел бы примерить одну из этих рубашек. Дайте мне, пожалуйста , белую.
|
Во множественном числе (ones):
I prefer red roses to white ones.
|
Я предпочитаю красные розы белым.
|
в) Факультативно (не обязательно) после местоимений this, that, which, another, the other:
one – единственное число:
|
ones – множественное число:
|
|
which one (?) который (?)
|
which ones (?) которые (?)
|
|
this one эта, этот
|
these эти
|
that one та, тот
|
those те
|
the one та, тот, который
|
the ones те, которые
|
the other one другой
|
the others или the other ones другие
|
This pencil is better than that (one).
|
Этот карандаш лучше, чем тот.
|
Here are some books. Which ones would you like? Вот несколько книг. Какие вы хотите?
Во множественном числе после these, those местоимение ones не ставится, а просто опускается.
г) Может употребляться после порядковых числительных the first, the second… и слов the last, the next:
Two boys entered the classroom. The first one was Peter.
|
Два мальчика вошли в класс. Первый (мальчик) был Петр.
|
One (ones) не употребляется после both; притяжательных местоимений: my, her, our… (за ними всегда должно следовать существительное, а при его отсутствии они употребляются в форме местоимения-существительного: mine, hers, ours..);не употребляется после существительных в притяжательном падеже.
Whose pen is this? – It is (It’s) my pen.= It’s mine. (здесь нельзя my one) Чья это ручка?– Моя (ручка).
д) The one может употребляться в значении человек, замещая слова man, woman, girl и т. п. в предложениях с индивидуализи-рующими определениями, например:
I’m the one who did it.
|
Это я сделал. (Я – тот, кто…)
|
She’s the one who I’m crazy about.
|
Она – та, от кого я без ума.
|
е) Форма мн. числа ones также употр. в сочетании: артикль the + прилагательное (причастие) + ones для обозначения всех людей, характеризующихся этим прилагательным, например: the young ones молодежь, молодые, the loved ones влюбленные.
ж) Широко употребляется в рекламных обращениях:
New items for the Little Ones.
|
Новые товары для детей/для маленьких.
|
§ 24. Конструкция «сложное подлежащее»
Мы уже знаем, что в английском языке существует такая конструкция, как Complex Object или сложное дополнение. Обычно параллельно с изучением такого дополнения, часто объясняют и сложное подлежащее, которое именуется как Complex Subject в английском языке (the Nominative with the Infinitive). Эти конструкции похожи лишь тем, что в них обеих используется инфинитив в английском языке. Однако, в отличие от сложного дополнения, в сложном подлежащем основными составляющими элементами помимо инфинитива является либо имя существительное в общем падеже, либо местоимение в именительном падеже. А инфинитив в Complex Subject в английском языке может быть во всех своих шести формах. Например:
to write
to have written
to be written
to have been written
to be writing
to have been writing
В предложениях с конструкцией Complex Subject еще одним основным элементом является сказуемое, особенно глагол, которым оно выражено. Так как именно от глагола будет зависеть, в действительном (активном) или страдательном (пассивном) залоге будет стоять сказуемое. Предложения с конструкцией Complex Subject в английском языке обычно переводятся на русский язык с помощью таких оборотов, как «говорят, сообщают, думают, видели, слышали, оказалось, случилось» и т.п.
Употребление Complex Subject в английском языке: примеры и правила
Как уже отмечалось, конструкция Complex Subject в английском языке применяется с определенными глаголами. Эти глаголы условно можно разделить на несколько групп. Итак, в качестве сказуемого в предложении могут находиться глаголы, выражающие:
1. Осведомленность, знание, утверждение: to know (знать), to think (думать), to state(заявлять, утверждать), to report (сообщать), to say (говорить), to announce (сообщать).
She is known to live in France. – Известно, что она живет во Франции.
The film festival was reported to take place in July this year. – Сообщали, что кинофестиваль пройдет в июле в этом году.
He was thought to study here. – Думали, что он учится здесь.
2. Предположение: to expect (ожидать), to suppose (предполагать), to believe (верить), to consider (считать, полагать), to ask (спрашивать).
The student is expected to become a famous writer. – Ожидают, что этот студент станет известным писателем.
The tickets were supposed to be sold in the afternoon. – Предполагали, что билеты продадут к обеду.
3. Восприятие: to see (видеть), to hear (слышать).
The car was seen to disappear. – Видели, как машина скрылась.
She was seen to enter. – Видели, как она вошла.
4.Также Complex Subject в английском языке используется после таких словосочетаний, как to be likely (вероятно), to be unlikely (маловероятно), to be certain (несомненно), to be sure (обязательно).
She is likely to succeed. – Вероятно, ее ждет успех.
The bag is not likely to have been stolen. – Маловероятно, что сумку украли.
Все перечисленные глаголы, будучи сказуемыми, могут стоять в любом времени, но только в страдательном (пассивном залоге – Passive voice). Есть еще группа глаголов, которые употребляются с конструкцией Complex Subject в английском языке, но в действительном (активном – Active voice) залоге. Это следующие глаголы: to appear – появляться, казаться; to seem – казаться; to happen – случаться; to prove / to turn out – оказаться.
The second part of the movie appeared to be less interesting. – Оказалось, что вторая часть фильма не такая интересная.
He seems to be sleeping. – Кажется, что он спит.
На самом деле, конструкции Complex Object и Complex Subject не представляют никакой сложности, а, наоборот, облегчают нашу речь, делая ее более похожей на англоязычную, а не на речь родного языка. Они очень популярны и употребляются повсеместно, поэтому постарайтесь не обойти их стороной, а уделить им внимание.
§ 25. Since и for используются в похожих, но не полностью идентичных целях. Они употребляются в схожем ключе во временах Past Perfect Simple и Past Continuous и относятся ко времени наступления какого-либо события.
Используйте since для обозначения начала временного промежутка, продолжающегося до настоящего времени. Since используется для обозначения стартовой точки какого-либо события, действия или состояния. При этом since может употребляться только в совершенном времени.
Например:
I have known her since June.
Allison hasn’t been to that restaurant since her birthday.
He’s wanted to learn about penguins since we went to the zoo.
Используйте for тогда, когда вы говорите о количестве, т. е. длительности времени - о том, как долго что-либо длилось. Обычно for используется вместе с каким-либо временным промежутком. При этом for может употребляться во всех временах.
Например:
I have known her for 2 years.
Allison hasn’t been to that restaurant for a few months.
He talked about penguins for the entire trip to the zoo.
Список используемой литературы
1. Английский язык / Романов А. Н. [и др.]. // Компьютерная программа [электронный ресурс]. – Режим доступа : url:http://repository.vzfei.ru № гос регистрации 50200000047 от 04.19.2011.
2. Википедия: свободная энциклопедия [электронный ресурс]. – Режим доступа : http://ru.wikipedia.org
3. Мультитран: словарь [электронный ресурс]. – Режим доступа : http://multitran.ru
4. Longman dictionary of contemporary English [электронный ресурс]. – Режим доступа : http://www.ldoceonline.com
5. Randall's ESL Cyber Listening Lab [электронный ресурс]. – Режим доступа : http://esl-lab.com
Учебное издание
Соломатина Инна Викторовна
Английский язык для экономистов
Учебное пособие
В авторской редакции
Подписано в печать 2015. Формат 60 × 84 1/16.
Усл. печ. л. – 7,9. Уч.-изд. л. – 6,2.
Тираж 100 экз. Заказ № .
Типография Кубанского государственного аграрного университета.
350044, г. Краснодар, ул. Калинина, 13
Достарыңызбен бөлісу: |