Атты І халықаралық конференция ЕҢбектері


IV. Заимствование терминов из других языков



Pdf көрінісі
бет149/326
Дата07.01.2022
өлшемі8,57 Mb.
#19269
1   ...   145   146   147   148   149   150   151   152   ...   326
Байланысты:
Болатбек М. (1)

IV. Заимствование терминов из других языков 
Это в настоящее время один из самых активно работающих принципов. Например, утюг – 
үтүк,  файл  –  файл,  компьютер  –  компьютер,  stack  –  стәк.  Заимствование  терминов 
напрямую, без перевода, из языка оригинала, естественное явление. В большинстве случаев, 
для  преподавания  наук  на  татарском  языке  это  является  оптимальным,  оправдывает  себя. 
Особенно  в  условиях  двуязычия,  как  в  Республике  Татарстан,  это  явление  широко 
распространено при переводе содержания  учебных предметов на татарский язык. И вполне 
естественно,  что  такие  понятия,  как  интеграл,  функция,  дифференциал,  анализ,  синтез, 
заимствованные  через  русский  язык,  активно  использующиеся  в  узкой  предметной  сфере, 
принимаются  без  изменения.  Очевидно,  при  заимствовании  понятий  и  терминов  из  других 
языков  необходимо  следить  за  тем,  чтобы  они  ассимилировались  в  языке,  т.е. 
адаптировались по правилам татарской орфоэпии, иначе, заимствования запутают татарский 
язык  своим  произношением,  склонениями.  К  сожалению,  это  явление  уже  успело 
закрепиться в татарских словарях и даже в правилах орфоэпии. Как следует из исследований, 
проведенных специалистами научно-исследовательского института «Прикладная семиотика» 
АН  РТ  при  создании  синтезатора  татарской  речи,  до  35-40%  слов  в  орфографическом 
словаре  татарского  языка  являются  заимствованиями,  не  ассимилированными  в  языке.  Так 
как татарский язык не является активным в официальной сфере, в науках и компьютерных 
технологиях,  острота  этого  явления  практически  не  ощущается  большинством  ученых,  тем 
более  широкой  общественностью.  Однако  с  каждым  днем,  при  заимствовании  новых 
понятий  и  терминов,  это  явление,  при  отсутствии  ассимиляции,  разрушает  татарский  язык 
изнутри, повреждает его главное свойство – внутреннюю логику и закономерности.  


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   145   146   147   148   149   150   151   152   ...   326




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет