Бағдарламасы мұҒалімге арналғАН


Речь в контексте возрастных различий



Pdf көрінісі
бет335/508
Дата06.01.2022
өлшемі11,77 Mb.
#11716
түріБағдарламасы
1   ...   331   332   333   334   335   336   337   338   ...   508
Байланысты:
Руководство для учителя ЛУПС

Речь в контексте возрастных различий
В  соответствии  с  бихевиористскими  взглядами,  изучение  языка  учениками  –  сложный 
процесс, посредством которого каждое слово и каждый фрагмент речи, который изучает ученик, 
первоначально  имитируется  и  заучивается  как  последовательность,  поощряемая  наградой, 
такой как улыбка взрослого. Однако, ясно, что скорость, с которой ученики обучаются понимать 
и использовать речь – слишком высока для таких объяснений, и в любом случае они обычно 
воспроизводят поток совершенно новых фрагментов речи. В английском языке многие из этих 
новых слов и фраз, произносимых учениками, являются неправильным применением моделей 
и правил, которые они сами разрабатывают для себя. Например, дети младшего школьного 
возраста говорят, что они вчера goed (ходили) в магазин и что-то там buyed (купили). Они 
не слышали, чтобы взрослые говорили так, и никто не учил их создавать прошедшее время 
глагола с добавлением к основе окончания «ed». Это - модель, которую они выявили из своего 
опыта говорения на английском языке.


186
Четырехлетние  дети  задают  много  вопросов,  и  начинают  использовать  очень  много 
вопросительных  слов,  таких  как  «где»,  «что»,  «кто»,  «почему»,  «когда»  (заученных  в 
приведенном порядке). Они могут оперировать предложениями из пяти слов и иметь лексикон 
из 1500 слов. Пятилетние дети могут составлять предложения из шести слов с подчиненными 
частями и использовать 2000 слов.  Первоклассники используют до 6000 слов, а взрослые - 
25 000 слов и узнают до 50 000 слов.
Обучение чтению и письму представляет определенную сложность для детей.  В некоторых 
языках, таких, как итальянский, турецкий, данные операции достаточно просты, поскольку 
слова пишутся так, как они произносятся, а произносятся - как пишутся.  В других языках, 
таких,  как  шведский,  или  французский,  например,  навык  закрепляется  проще,  поскольку 
основан  на  принципе  соответствия  определенным  моделям.  В  некоторых  языках  алфавит 
не используется совсем, например, в китайском языке, что требует длительного периода для 
запоминания внушительного списка символов. В японском языке, существует четыре системы 
символов,  которые  подлежат  заучиванию;  в  корейском  языке  функционирует  собственный 
алфавит с четкой взаимосвязью между символом и звуком. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   331   332   333   334   335   336   337   338   ...   508




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет