Байтұрсынов оқулары халықаралық Ғылыми-практикалық конференция материалдары



Pdf көрінісі
бет37/50
Дата28.12.2016
өлшемі5,13 Mb.
#662
1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   ...   50

Литература
1.  Сталин И.В. соч., М., 1953, т.2 
2.  Ковалевский П.И. Психология русской нации. Спб, 1915, с.1 
3.  Жукешов Канагат  Элемент родовой идентичности. Трибуна. 2013, 13 ноября 
4.  Геллнер Э. цит. Тишков В.А. Социальное и национальное в историко- антропологической 
5.  перспективе // Вопросы философии. М., 1990, № 12, с.12 
6.  Казахстанскаяправда. 2015, 21 мая 
 
 

ӘЛЕУМЕТТІК-ГУМАНИТАРЛЫҚ БІЛІМ БЕРУ МЕН ҒЫЛЫМНЫҢ ӨЗЕКТІ МӘСЕЛЕЛЕРІ 
АКТУАЛЬНЫЕ
 
ВОПРОСЫ
 
СОЦИАЛЬНО-ГУМАНИТАРНОГО
 
ОБРАЗОВАНИЯ
 
И
 
НАУКИ 
 
182 
 
UDC 378.14 
 
INTERACTIVE WHITEBOARD IN FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM 
 
N.  Manasbayeva    -   MSc  in  Foreign  Philology,Baitursynov  Kostanay  State  Unviersity,  Kostanay,  Ka-
zakhstan 
This paper is devoted to the benefits of application of interactive whiteboards at the lessons of foreign 
language. The  paper suggests several recommendations on the selection of exercises  and their formatting 
using  special  features  of  Active  Inspire  software.  This  article  will  be  especially  useful  for  English  teachers, 
who want to diversify their lessons and improve academic performance using information  and communica-
tion technologies. 
Keywords: interactive whiteboard, teaching tool, foreign language. 
 
This  paper  describes  and  analyses  the  uses  of      interactive  whiteboards  in  foreign  language  class-
rooms. We will first discuss the   interactive whiteboard from a teacher’s point of view in order to see how it 
may facilitate teaching. We will then look at some of the same activities from the perspective of a student in 
order to  see  how it may facilitate learning. Finally, we  will identify and discuss  some of the weaknesses of 
this tool. 
We will start by giving some information on the   interactive whiteboard itself. 
An interactive whiteboard is an interactive electronic white board which can be used for different pur-
poses.  It  is  connected  to  a  computer  and  to  a  projector  which  displays  the  image  seen  on  the  computer 
screen. First the software (and hardware) must be engaged, and then the board must be oriented. Once this 
is accomplished, you are ready to begin. 
Once the computer screen has been projected onto the  interactive whiteboard, the user can control 
all Windows  applications  with  the  touch  of  a  finger.  The  user’s  finger  becomes,  in  effect,  the  mouse.  The 
user  needs  only  to  press  the  board’s  surface  to  open and  close  files,  explore  web  sites  on  the  internet,  or 
operate software. 
As  with  any  regular  white  board,  the  user  can  take  notes  on  the      interactive  whiteboard.  But  unlike 
notes that are taken on a regular white board, these notes can then be printed or saved like any other docu-
ment. 
Those are the two main features of the   interactive whiteboard. We will now see what kind of activities   
interactive whiteboards can offer to the foreign language classroom. 
We will now take a look at the activities proposed for the foreign language classroom from two differ-
ent perspectives – that of the teacher and that of the student. 
Activities  which support teaching. An interactive whiteboard  supports the teaching process of foreign 
languages  in  three  main  ways:    it  supports  interaction  and  conversation in  the  classroom; it  helps  with  the 
presentation of new cultural and linguistic elements; and it promotes the organizational skills of the teacher. 
Activities  which  support  interaction  and  conversation  with  students.  A  projection  onto  an  interactive 
whiteboard is very different from a classic projection of what is found on a computer screen. With an interac-
tive whiteboard the user is able to navigate from the board. He does not need to continually go back to the 
computer and, as a consequence, turn his back to the class. The teacher can spend his time concentrating 
on the learning process of the student instead of the technology. This is very important when using   interac-
tive  whiteboards  to  teach  and  is  crucial  in  the  foreign  language  classroom.  All  foreign  language  teachers 
know how difficult it can be to have a relaxed conversation with the students in the target language. 
The      interactive  whiteboard  can  facilitate  certain  types  of  conversations  in  that  all  members  of  the 
classroom may concentrate on the same item at the same time and conversation may then spring from that.  
The merit of an interactive whiteboard is that it enhances conversation. When the teacher is navigating from 
point to point, he faces and interacts with the class. The teacher is able to focus on the student's language 
production instead of technical issues. 
The   interactive whiteboard also  supports communication when used in combination with a wireless 
keyboard. The teacher can sit with the students, reading a text or having a conversation. When new vocabu-
lary is needed or appears, the teacher can enter the new word into the keyboard, and it will then appear on 
the  board.  The  awkward  situation  of  having  to  stand  up,  go  to  the  board,  and  write  the  new  word  on  the 
board  does  not  occur.  By  simply  typing  the  new  word  onto  the  board,  the  conversation  may  progress 
smoothly. The students do not have to write the word immediately. At the end of the activity, the teacher can 
reinforce  the vocabulary  by  underlining,  highlighting  or  circling.  If  desired,  it  can  be  printed for  the  student 
and saved for the teacher. 
Activities which support the presentation of new linguistic and cultural elements. An important use of 
the   interactive whiteboard is its aid in presentation of new linguistic and cultural elements.  The teacher can 
prepare a lesson as usual in a Notebook file or Word Document, and is then able to use the features of the   
interactive whiteboard to his advantage. The instructor can use the   interactive whiteboard to overwrite, un-

ӘЛЕУМЕТТІК-ГУМАНИТАРЛЫҚ БІЛІМ БЕРУ МЕН ҒЫЛЫМНЫҢ ӨЗЕКТІ МӘСЕЛЕЛЕРІ 
АКТУАЛЬНЫЕ
 
ВОПРОСЫ
 
СОЦИАЛЬНО-ГУМАНИТАРНОГО
 
ОБРАЗОВАНИЯ
 
И
 
НАУКИ 
 
183 
 
derline,  highlight  or  circle  the  elements  that  he  wants  to  emphasize.  Because  the  document  is  typed,  it  is 
very readable, and it – along with changes and new emphases – can be saved and displayed again at any 
time. 
The features of the   interactive whiteboard can also make a big difference when presenting authentic 
documents such as web sites. The enable the teacher to explore the document at length rather than staying 
at  a  simple  presentation  level.  Bacon/Finnemann  (1990)  and  Allen,  Bernhardt/Berry,  Demel  (1988)  sug-
gested in their studies the positive influence of authentic documents in language learning. With an interactive 
whiteboard the instructor can not only simply project a web site, he can also overwrite it to emphasize spe-
cific  linguistic  and  cultural  elements.  The      interactive  whiteboard  also  facilitates  navigation  of  the  site  be-
cause it is finger driven on the board. This, too, facilitates classroom activities. 
Activities which support teacher organization. It is often very difficult for a foreign language teacher to 
keep track of vocabulary introduced in the classroom, especially in the more advanced classes. Because the 
teacher is able to save the notes written on the board, the   interactive whiteboard can help this process. The 
teacher has a record of all of the vocabulary introduced at any given time and can promote their reinforce-
ment. 
Activities  which  support  the  learning  process.  Activities  which  support  oral  skills.  Pennington  (1996, 
10)  noticed  “that the  computer  can  sometimes  encourage  a  form  of  ‘anti-social’  behaviour  that  amounts  to 
working in isolation from others”. This is a common criticism of computer use and is especially relevant to the 
foreign language teacher, who is supposed to interact with the class as much as possible. The introduction 
of the projector associated with the   interactive whiteboard brings the problem into a new perspective. When 
presented to the whole class, a web document can enhance oral interaction within the whole class. Opinions 
and ideas can be exchanged. It is possible to extend this operation of the   interactive whiteboard in order to 
let the student, instead of the teacher, navigate the board. The other students may guide him by giving direc-
tions in the target language. As suggested for group activities using the computer (Abraham and Liou 1991; 
Chapelle,  Jamieson  and  Park  1996),  the      interactive  whiteboard  brings  people  together  and  encourages 
communication. 
It is also possible for students to present projects on the  interactive whiteboard. This enables them to 
speak  without having to worry about the mouse. Pictures and text are shown  without delay with the simple 
touch of a finger. This places the oral production in the target language in the foreground. 
Activities  which  support  the  cognitive  process.  Interactive  whiteboards  can  support  and  enhance  the 
learning process in many ways. One basic feature of the   interactive whiteboard is that there are many pos-
sibilities for overwriting any projected object. This allows the student to focus. They are not so easily lost and 
they know what the teacher wants them to select. Because the teacher can emphasize any particular struc-
ture by highlighting, underlining, or circling with different colours, it is easier for the students to organize the 
new concepts. The   interactive whiteboard is a valuable learning tool. 
A presentation supported by the   interactive whiteboard requires that the student prepare his project 
with the tools he can use to support it. In an electronic context, this means the use of links. By creating links 
to present a paper, the student must organize his thoughts and the content. The organization required by this 
may encourage him to make a learning habit out of this discipline. 
Another  activity  supported  by  the      interactive  whiteboard  is  the  correction  of  a  paper  by  the  whole 
class.  This  gives  everyone  in  the  class  the  opportunity  to  improve their language  skills.  They may look for 
spelling or language mistakes and correct them by overwriting on the board. This helps to give them an eye 
for the language. They are more aware  of linguistic elements when they try to figure out what is correct or 
incorrect in a language. This activity helps not only the original author of the work, but the  whole group  as 
well.Activities  which  support  student  motivation  and  emulation.  Students  like  to  work  on  the      interactive 
whiteboard!  They  love  to  use  a  board  that  can  be  operated  simply  by  touch.  They  may  even  ask  to  be 
quizzed, simply for the fun of writing on the board. It brings true excitement to the classroom. Many studies 
indicate that such excitement and positive attitude are important for learning. The learning process can’t be 
started without a student’s positive attitude. 
Some problematic aspects related to    interactive whiteboard use in the foreign language class. The 
problems found with   interactive whiteboards are not foreign language specific but rather are more general 
problems. The technical issues mentioned here may be specific to the use of the   interactive whiteboard in 
an educational setting. 
The first issue that teachers need to know is that, in order to use the   interactive whiteboard properly, 
it is crucial that it be properly oriented. This must be done very carefully and nothing may be moved in order 
to  get  an  optimal  reaction from  the      interactive  whiteboard.  No  one  should  touch  the  projector  or  the  cart 
which holds the projector. If a portable board is being used, care must be taken that the wheels are properly 
locked. If the orientation is not done properly or if it is disturbed, class time will be wasted. 
Another  problematic  area  with  the  use  of  the      interactive  whiteboard  is  related  to  the      interactive 
whiteboard pens. The pen tray is electronically connected to the system so that it can recognize when a pen 
has  been  taken.  This  is  how  the      interactive  whiteboard  knows  that  you  want  to  “write”  and  this  is  how  it 
knows which colour you want to use. However, if you forget to put a pen back in its place, the board will think 

ӘЛЕУМЕТТІК-ГУМАНИТАРЛЫҚ БІЛІМ БЕРУ МЕН ҒЫЛЫМНЫҢ ӨЗЕКТІ МӘСЕЛЕЛЕРІ 
АКТУАЛЬНЫЕ
 
ВОПРОСЫ
 
СОЦИАЛЬНО-ГУМАНИТАРНОГО
 
ОБРАЗОВАНИЯ
 
И
 
НАУКИ 
 
184 
 
that you want to write with it. Anything that you do on the board will be written there. You will be unable to 
navigate unless all pens and the eraser are covering their electronic fields. 
Another  small  issue  which  is  nonetheless  relevant  in  an  educational  setting  is  the  quality  of  writing. 
This is especially important when interacting with young students. When students are learning a language, 
they  often  cannot  connect  the  new  words  to  their  sound  system.  It is  important  that they  be  able  to  see  a 
very clear spelling of the new words. 
This analysis of the   interactive whiteboard in the foreign language classroom has underlined benefits 
and  possible problems sources classroom use. 
Our impression  is  that the    interactive  whiteboard  is a very innovative  and  powerful  support for lan-
guage acquisition. First of all, it provides a bridge that allows using the features of computers without break-
ing communication – it even supports it. Secondly, it may enhance new kinds of learning processes, for in-
stance when working with two windows. 
On the practical side, the   interactive whiteboard offers a very interesting option for bringing the Inter-
net into every FL class. The Internet, and the access it provides to authentic documents, is the biggest revo-
lution in foreign language teaching/learning in the last few years. An interactive whiteboard brings this inter-
active feature into the classroom without involving the cost of having one online computer for every student 
in the classroom. 
References: 
1.  Rotenberg В. C., Arshavskiy Century Search activity and adaptation. -M, 1984 
2.  Robinson,  K.,  ‗Education  systems  too  narrow‘,  ABC  7.30  Report  (16  June  2009): 
www.abc.net.au/7.30/content/2009/s2600125.html 
3.  Кашина Е.Г., Традиции и инновации в методике преподавания иностранного языка. Самара: 
Изд -воУниверс -групп 2006, 75с. 
4.  Chun  D.  Using  computer  networking  to  facilitate  the  acquisition  of  interactive  competence. 
Systems, 1994 
 
 
 
УДК 82 
 
ЮБИЛЕЙНЫЙ ГОД РОМАНА Ф. ДОСТОЕВСКОГО  
«ПРЕСТУПЛЕНИЕ И НАКАЗАНИЕ» 
 
Созина Т.Н. - кандидат филологических наук, старший преподаватель Центра языковой под-
готовки (ЦЯП), Костанайский  государственный университет им. Байтурсынова 
 
Статья  посвящена  юбилейному  году  романа  Ф.Достоевского  «Преступление  и  наказание». 
Автор  исследует  причину  колоссального  исследовательского  интереса  к  данному  произведению 
великого русского писателя. 
Ключевые слова: духовно-смысловая ценность, полифонизм,  гуманизм, христианство, нрав-
ственность. 
 
В этом году исполнилось 150 лет со дня выхода романа Ф. Достоевского «Преступление и нака-
зание» (дата опубликования романа 16 января 1866 года). Напомним главную проблематику романа
на основе  истории  одного  преступления –  убийства  студентом  Раскольниковым  старухи-
процентщицы – писатель обращается к важнейшим проблемам человеческого существования: грани-
цы свободы, право на насилие во имя благих целей, цена жизни одного человека  как в области лич-
ных отношений, так и в масштабе истории. 
Пожалуй,  редкое  произведение  может  претендовать  на  то,  чтобы  дата  его  рождения    отмеча-
лась. Но не в случае с романом Федора Михайловича. О знаменательной дате напомнили российские 
СМИ  и  Интернет-портал,  например,  журнал  Н.  Михалкова  «Свой»  (январь,  2016),    издание «Санкт-
Петербург.ру», В. Малышев, директор Дома писателей («Петербургский дневник») и мн. др. 
Действительно,  вот  уже  вторую  сотню  лет  роман  приковывает  пристальное  внимание  как    ис-
следователей-специалистов:  филологов,  философов,  богословов,  искусствоведов,  психологов,  юри-
стов и др., так и людей творческих: драматургов, режиссеров, актеров, писателей, художников  и др., 
а также, влюбленных в творчество великого русского писателя, читателей по всему миру. 
Возникает  закономерный  вопрос:  почему  роман  популярен  до  сих  пор,  почему  вокруг  него  не 
утихают споры научного и творческого характера, в чем причина обращенности к произведению раз-
ных поколений, людей разных культур и представителей различных конфессий. 
Прежде  чем  рассуждать  о  безусловной  духовно-смысловой  ценности  романа,  хочется  обра-
титься к прагматической стороне интересующего нас вопроса. Каков интерес к произведению в коли-

ӘЛЕУМЕТТІК-ГУМАНИТАРЛЫҚ БІЛІМ БЕРУ МЕН ҒЫЛЫМНЫҢ ӨЗЕКТІ МӘСЕЛЕЛЕРІ 
АКТУАЛЬНЫЕ
 
ВОПРОСЫ
 
СОЦИАЛЬНО-ГУМАНИТАРНОГО
 
ОБРАЗОВАНИЯ
 
И
 
НАУКИ 
 
185 
 
чественном измерении? В данной ситуации говорить о соотношении количества к качеству, возможно,  
не вполне закономерно. Но все-таки, частота обращения к роману имеет свою положительную стати-
стику,  которая  свидетельствует  о  популярности  романа  Ф.  Достоевского.  На  день  обращения 
(25.02.2016) по запросу: роман Ф. Достоевского «Преступление и наказание» нашлось 241 тыс. отве-
тов. 
Так, по данным Википедии роман «Преступление и наказание» имел 27 экранизаций, из них – 8 
зарубежных. Из самых известных советских версий – это экранизация 1969 года режиссера Льва Ку-
лиджанова, а  из российских постановок – сериал  Дмитрия Светозарова 2007 года. Роман был экра-
низирован четыре раза в США и по одной киноверсии имеют Италия, Германия, Франция, Финляндия. 
Знаменитое  произведение  Достоевского  имело    множество  театральных  постановок.    В  России  оно 
было поставлено на сцене Театра им. Моссовета, Московского Театра на Таганке, Московского Худо-
жественного  Театра  им.  Чехова/МХТ,  а  также  на  лучших  мировых  театральных  сценах.  Существуют 
также  иллюстрации  к  роману,  созданные  в 1870-е  гг.  Петром  Боклевским,  а в 1960-1970 гг. –  Михаи-
лом Шемякиным и Эрнстом Неизвестным, рисунки Бориса Костыгова, многие годы изучавшего Петер-
бург Достоевского. Написана одна рок-опера.  Сочинение Достоевского переведено на многие миро-
вые  языки:  французский,  немецкий,  польский,  сербский,  болгарский,  каталанский,  литовский,  иврит, 
японский и др., а также на язык эсперанто. 
Ещё роман «Преступление и наказание» стал отправной точкой для новой традиции: проводить 
День Достоевского. Впервые это событие состоялось в 2010 году в Петербурге. В течение одного дня 
в музеях, театрах, кинотеатрах, выставочных залах и библиотеках города демонстрируются спектак-
ли, кинофильмы и выставки, объединённые одной темой – «Жизнь и творчество Ф. М. Достоевского». 
Этот праздник включён в программу официальных культурных событий города и отмечается 3 июля. 
Почему именно эта дата  – ответ находим в начале романа «Преступление и наказание»: «В начале 
июля, в чрезвычайно жаркое время, под вечер, один молодой человек вышел из своей каморки, кото-
рую нанимал от жильцов в С–м переулке, на улицу и медленно, как бы в нерешимости, отправился к 
К–ну мосту» [1, т. 2, с.7]. 
Но, конечно же, не только и не столько символические совпадения стали решающим фактором, 
определившим неиссякаемый интерес к первому роману великого «пятикнижия» Достоевского. Роман 
привлекает  своей  проблематикой,  авторской  позицией,  особым  психологизмом  и  неистовой  верой 
писателя в человека, основанной на христианских заповедях. 
В  научном  мире  роман  по-прежнему  имеет  высокий  индекс  исследовательского  интереса.    По 
данным  Библиотеки диссертаций РГБ/ dslib.net в 21 веке по роману «Преступление и наказание» бы-
ло защищено 28 диссертаций. 
К  сожалению,  количество  научных  работ  (книг,  монографий,  статей)  определить  даже  по  Ин-
тернет-источникам  не  представляется  возможным.  Такой  статистики  не  ведется,  но  масштаб  имею-
щихся публикаций, несомненно, велик. О «Преступлении и наказании» писали критики и специалисты 
в области русской литературы, начиная от момента публикации произведения до сегодняшнего дня. 
Вопросы  композиции  «Преступления  и  наказания»  затрагивали  многие  литературоведы,  изу-
чавшие роман: М.М. Бахтин, С.В. Белов, В.Е. Ветловская, В.В. Виноградов, Л.П. Гроссман, А.С Доли-
нин,  Ф.И.  Евнин,  В.Я.  Кирпотин,  В.В.  Кожинов,  Р.Г.  Назиров,  Б.Н.  Тихомиров,  П.Х. Тороп, Г.М. Фрид-
лендер,  А.Г.  Цейтлин,  Н.М.  Чирков,  Г.К.  Щенников  и  др.  Предметом  специального  изучения  стала 
идея  Раскольникова,  осмысление  ее  роли  в  романе  вызвало  споры  среди  литературоведов;  также 
жаркие дебаты разгорались по поводу жанровой принадлежности произведения. 
Принципиально важным признанием стало, что «Достоевский -  творец полифонического рома-
на». Автор данной идеи – М.М. Бахтин –  доказывал, что голос героев Достоевского построен так, как 
строится  голос  самого  автора.  Слово  героя  так  же  полновесно,  как  авторское.  Ему  принадлежит  ис-
ключительная самостоятельность в структуре произведения: «Автор говорит всею структурою своего 
романа не о герое, а с героем» [2, с.7-9, 79, 82]. Позже полифоническая концепция М.М. Бахтина име-
ла  как  своих  сторонников  (А.Г.  Цейтлин,  Н.М.  Чирков,  Р.Г.  Назиров,  Б.А.  Успенский),  так  и  критиков 
(В.Е. Ветловская). 
Одной  из первых  знаковых  работ  о  романе  стала статья  Д.  Писарева  «Борьба  за  жизнь». Она 
возникла  в  связи  со  спорами  вокруг  романа  и  ответила  на  вопрос  об  объективном,  социальном  со-
держании  созданных  Достоевским  образов.  Подходя  к  «Преступлению  и  наказанию»  с  позиций  «ре-
альной критики» Д.И. Писарев первым понял и показал социальное значение романа как реалистиче-
ски  верное  воспроизведение  некоторых  «бедственных  обстоятельств»  русской  жизни  60-х  годов. Он 
поставил  вопрос  о  нравственной  ответственности  общества  за  преступление,  совершенное  отдель-
ной личностью. «От решения этого вопроса зависят те отношения, в которые читатель встанет к ге-
рою, совершившему грязное и отвратительное преступление. Читатель может или презирать и нена-
видеть Раскольникова, как вредного и низкого негодяя, для которого уже нет и не должно быть места 
в гражданском обществе; или же читатель может смотреть на него с почтительным состраданием, как 
на несчастного человека, свалившегося в грязь под невыносимым гнетом таких суровых, непобедимо 
враждебных обстоятельств, которые могли бы сломить даже очень твердую волю и отуманить даже 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   ...   50




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет