Боргуль Н. М. Пособие по основам теории изучаемого языка, печать


§ 2. Scandinavian influence on the English language



Pdf көрінісі
бет20/77
Дата14.09.2023
өлшемі0,78 Mb.
#107418
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   77
§ 2. Scandinavian influence on the English language
The Scandinavian Conquest had a great effect on the English language. The
Scandinavian dialects spoken by the invaders belonged to the North Germanic
languages and their phonetic and grammatical structures were similar to those of Old
English. Close relationship between English and Scandinavian dialects made mutual
understanding without translation quite possible.
Due to the contacts and mixture with Scandinavian, the Old English language
acquired numerous Scandinavian features. The result was a blending of Scandinavian
and English dialects, especially in the North and East. Scandinavian influence was
felt both in vocabulary and morphology.
Scandinavian borrowings cannot be referred to any definite semantic groups
though all of them denote things used in every-day life. Among Scandinavian
borrowings we find such Modern English words as
fellow, husband, wrong, to call, to
take
(Sc. feola
ʒa,
husbonda, wrang, kalla, taka), etc.
Even the 3
rd
person plural pronoun was taken over from Scandinavian into
English. The Scandinavian pronoun
ƥ
eir
penetrated into English and, superseding the
OE pronoun
hīe
became ME
they.
In a similar way there appeared pronouns
their
and
them
.
Scandinavian elements became part of many geographical names, e.g.
–by

village‘ in
Kirkby, Appleby, Whitby, Derby; -toft

grassy spot‘,

hill‘ in
Langtoft; -
thorp

village‘ in
Woodthorp.
The similarity of Old English and the language of the invaders makes it at times
difficult to define a given word as a native one or borrowing. In certain cases,


however, there are reliable criteria for recognizing a borrowed word, the principal
ones are as follows:
a) the development of the sound combination [
sk
];
24
In Old English it was palatalized to

sh
ǁ
[
ʃ
] (written

sc
ǁ
), while in the
Scandinavian countries it retained its hard
sk-
sound. Consequently while native
words like
ship, fish, shine, shield,
etc., have

sh
ǁ
[
ʃ
] in Modern English, words
borrowed from Scandinavians are generally still pronounced with [
sk
]
: sky, skin, skill,
scrape, whisk.
Old English
scyrte
has become

shirt
ǁ
, while the sounding alike Old
Norse form
skyrta
turned into
skirt.
b) in the same way the retention of the hard pronunciation of

k
ǁ
and

g
ǁ
in
such words as
kid, dike, get, give, gild, egg,
is an indication of Scandinavian origin. In
the word

gift
ǁ
not only the initial sound is due to Scandinavian, but also the modern
meaning. The Old English word

gift
ǁ
meant

the price of a wife
ǁ
, and, hence, in
the Plural it meant

marriage
ǁ
, while the Scandinavian word had the more general
sense of

present
ǁ
.
In some words the old native form has survived, but has adopted the
Scandinavian meaning of the corresponding word. Thus

dream
ǁ
in Old English
meant

joy
ǁ
, but in Middle English the modern meaning of dream was taken over
from the Scandinavian

draumr
ǁ
.
Eventually the Scandinavians were absorbed into local population both
ethnically and linguistically. They merged with the society around them, but the
impact on the linguistic situation and on the further development of the English
language was quite profound.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   77




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет