Боргуль Н. М. Пособие по основам теории изучаемого языка, печать



Pdf көрінісі
бет62/77
Дата14.09.2023
өлшемі0,78 Mb.
#107418
1   ...   58   59   60   61   62   63   64   65   ...   77
Байланысты:
Оқытылатын тіл

§ 3. Etymological doublets
Sometimes a word is borrowed twice from the same language. As a result, we
have two different words with different spellings and meanings but historically they
come back to one and the same word. Such words are called etymological doublets.
Two words at present slightly differentiating in meaning may have originally been
dialectal variants of the same word. Thus, we find in doublets traces of Old English
dialects. Examples are: the verbs
drag
and
draw
. They both come from OE
dragan
.
In English there are some other groups of etymological doublets:
a)
Latino-French doublets
Latin English from Latin English from French
uncia inch ounce
camera camera chamber
b)
Franco-French (doublets borrowed from different dialects of French)
Norman Paris
canal channel
castle chateau
c)
Scandinavian-English
66
Scandinavian English
skirt shirt
scabby shabby
screech shriek


There are also etymological doublets which were borrowed from the same
language during different historical periods, such as French doublets. From the
French word
genteel –
любезный
,
благородный
developed etymological doublets:
gentle –
мягкий
,
вежливый
and
genteel –
благородный
.
Castle –
замок
and
chateaux –
шато
,
большой загородный дом
are also French etymological doublets.
§ 4. International words
As the process of borrowing is mostly connected with the appearance of new
notions which they serve to express, it is natural that the borrowing is seldom limited
to one language.
Words of identical origin that occur in several languages as a result of
simultaneous or successive borrowings from one ultimate source are called
international words. International words play an especially important part in different
terminological systems including the vicabulary of science, industry and art. The
origin of this vocabulary reflects the history of world culture. E.g. the mankind‘s debt
to Italy is reflected in the great number of words connected with archyecture, painting
and music. Many Italian words belonging to these spheres became international:
allegro, andante, barcarole, opera
, etc.
The rate of change in technology, political, social and artistic life was greatly
accelerated in the 20
th
century and so the number of international lexical units
increased greatly, e.g. we can mention a number of words connected with the
development of science:
antenna, antibiotics, cybernetics, gene, microelectronics
.
The international wordstock is also growing due to the influx of exotic borrowed
words like:
anaconda, kraal, orang-outang, sari
, etc.
We find numerous English words in the field of sport:
football, out, match,
tennis, time, ring, boots
and many others. There are English international words
referring to clothing:
jersey, sweater, twed, pullover, shorts, leggins
, etc.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   58   59   60   61   62   63   64   65   ...   77




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет