Диссертация на соискание степени доктора философии (PhD)



бет10/77
Дата07.01.2022
өлшемі0,79 Mb.
#19312
түріДиссертация
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   77
Апробация работы. Основные результаты исследования были отражены в 13 публикациях:

  1. «Менасивные речевые акты в политическом дискурсе», Вестник Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева №3 (118) 2017, рекомендованный ККСОН МОН РК. ISSN: 1028-9364, стр. 579-584

  2. «Речевой акт угрозы в политическом дискурсе», Материалы второй Республиканской ежегодной конференции ученых и учителей «Дуальное обучение в педагогическом образовании: опыт, подходы, проблемы», 18-19 мая, 2017 г. Алматы.

  3. «Когнитивные аспекты перевода менасивных речевых актов в политическом дискурсе», Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, Высшая школа перевода. VIII Международная научная конференция «Русский язык и культура в зеркале перевода»; 27.04 – 02.05.2018 г. Салоники, Греция: - М.: Издательство Московского Университета, 2018. – 706 с. ISBN: 978-5-19-011281-8, стр. 378-385

  4. «К вопросу о классификации речевых актов в современной лингвистике», Сборник материалов X Международной конференции молодых ученых, посвященной 90-летию КазНПУ имени Абая от 6 апреля 2018. Алматы, 2018, стр. 249-251

  5. «Discourse analysis of the treatment speech act problems in political translation», Congress book “Innovation and Global Issues in Social Sciences III”, 26-29 April, 2018. Antalya. – 1177 p. ISBN: 605825325-x, стр. 958-965

  6. Характерные особенности современной рецепции речевой угрозы, Садыковские чтения – V «Актуальные проблемы науки и образования на современном этапе», том 2. Алматы, 2018, стр. 76-78

  7. The main characteristics of the modern threat reception, Актуальные научные исследования в современном мире // Журнал – Переяслав- Хмельницкий, 2018. – Вып. 9 (41), ч. 3 – 166 с. ISSN 2524-0986, стр. 92-97

  8. «Особенности перевода языковых и стилевых средств выражения угрозы (менасивных речевых актов) англоязычного политического дискурса на русский язык», Вестник КазНУ имени Аль-Фараби: Серия филологическая №4

(172) 2018 г., рекомендованный ККСОН МОН РК. ISSN: 1563-0323, стр. 304-311

  1. On the issue translating communicative and pragmatic characteristic of discursive practices with the meaning of threat, Вестник КазНПУ имени Абая: Серия «филологические науки» №4 (66), 2018 г., рекомендованный ККСОН МОН РК. ISSN: 1728-7804, стр. 147-154

  2. «Translation strategies of menacing speech act in political discourse from English into Russian», Зарубежный журнал Opcion, входящий в международную базу данных по цитируемости Scopus. V. 34. Issue 86. 2018. ISSN:1012-1587, P. 337-342

  3. «Political discourse as an object of linguistic researches», Сборник материалов Международной онлайн-конференции «Язык и культура в XXI веке» от 10 апреля 2019 г. Алматы: КазНПУ имени Абая. Издательство

«Ұлағат», 2019. – 335 с. ISBN: 978-601-298-755-3, стр. 184-192

  1. «Концепция политического дискурса в переводе (проблема дискретности и целостности подходов)», Сборник материалов Международной научной конференции студентов и молодых ученых «Фараби әлемі» Том 1, 9 апреля 2019 г. – Алматы: Қазақ университеті, 2019. – 131 бет. ISBN: 978-601-04- 3939-9, стр. 96-101

  2. «Роль параллельных текстов при переводе менасивных речевых актов в политическом дискурсе с английского на русский язык», Сборник IX Международной научной конференции «Русский язык и культура в зеркале перевода» от 10.0419-14.04.19. г. Салоники, Греция. стр. 231 - 243



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   77




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет