Перевод речи президента Д. Трампа на инаугурации 20 января 2017 года.
ПРЕЗИДЕНТ: Председатель Верховного Суда Робертс, президент Картер, президент Клинтон, президент Буш, президент Обама, дорогие американцы и люди всего мира, спасибо вам!
Мы, граждане Америки, сейчас объединяем наши общенациональные усилия по восстановлению нашей страны и выполнению ее обязательств перед нашим народом. Вместе мы определим курс Америки и мира на много-много лет вперед. Мы столкнемся с испытаниями. Нас ждут трудности. Но мы выполним эту работу.
Каждые четыре года мы собираемся на этих ступенях, чтобы провести организованную и мирную передачу власти. Мы благодарны президенту Обаме и первой леди Мишель Обаме за их благожелательное содействие процессу передачи власти. Они вели себя благородно. Спасибо вам.
Однако сегодняшняя церемония приобретает особое значение. Ибо сегодня мы не просто передаем власть от одной администрации другой или от одной партии другой. Мы переносим власть из Вашингтона (округ Колумбия) и отдаем ее вам – народу.
Слишком долго небольшая группа в столице нашей страны пожинала плоды правления, а народ платил за это. Вашингтон процветал, а народ не разделял с ним это изобилие. Политики благоденствовали, но рабочие места уплывали, а фабрики закрывались. Истеблишмент защищал себя, а не граждан страны. Их победы не были вашими победами. Их триумфы не были вашими триумфами. И пока они устраивали свои празднества в нашей столице, по всей стране у боровшихся с трудностями семей было слишком мало поводов для праздников.
Все это начинает изменяться прямо здесь и прямо сейчас, потому что этот момент – ваш момент. Он принадлежит вам. Он принадлежит всем собравшимся здесь сегодня, и всем, кто смотрит эту трансляцию по всей Америке.
Это – ваш день. Это – ваш праздник. И Соединенные Штаты Америки – это ваша страна. Важно не то, какой партией контролируется правительство, а то, контролируется ли правительство народом. 20 января 2017 года запомнится как день, когда народ снова стал правителем страны. Забытые люди нашей страны больше не будут забытыми. К вам сейчас прислушивается каждый. Вас десятки миллионов, и вы пришли, чтобы участвовать в таком историческом движении, какого мир никогда не видел раньше.
В основе этого движения лежит важнейшее убеждение: государство существует для того, чтобы служить своим гражданам. Американцы хотят отличных школ для своих детей, безопасных мест проживания для своих семей, хорошей работы для себя. Таковы справедливые и законные требования любых людей и общин.
Но многие наши граждане живут совсем в других условиях: матери с детьми в бедных городских кварталах не могут вырваться из нищеты; по всей стране, словно могильные камни, разбросаны покрывшиеся ржавчиной фабрики; образовательная система не испытывает недостатка в деньгах, но не дает нашим молодым замечательным учащимся необходимых знаний; преступность, банды и наркотики забирают много жизней и лишают нашу страну возможности реализовать свой потенциал. Этому разграблению Америки будет положен конец прямо сейчас и прямо здесь.
Мы одна нация, и их боль – это наша боль. Их мечты – это наши мечты. И их успех станет нашим успехом. У нас одно сердце, один дом и одна славная судьба.
Принятая мною сегодня присяга – это присяга на верность всем американцам.
Десятилетие за десятилетием мы обогащали иностранную промышленность в ущерб американской промышленности; мы субсидировали армии других стран, а тем временем, как ни прискорбно, наши собственные вооруженные силы слабели. Мы защищали границы других государств, отказываясь при этом защищать свои собственные, мы тратили триллионы и триллионы долларов за рубежом, а тем временем инфраструктура Америки приходила в негодность и упадок.
Мы обогащали другие страны, а в то же самое время богатство, сила и уверенность нашей страны уплывали за горизонт.
Одна за другой фабрики закрывались и покидали наши берега, даже не задумываясь о брошенных миллионах и миллионах американских рабочих. Достояние нашего среднего класса отнималось и рассеивалось по всему миру. Но это уже в прошлом. И сейчас мы смотрим только в будущее.
Мы, собравшиеся здесь сегодня, издаем новый указ, который будет услышан в каждом городе, в каждой столице мира и в каждом коридоре власти. С этого дня нашей страной будет управлять новое видение. С этого дня будет прежде всего Америка – Америка прежде всего. Каждое решение по торговле, налогам, иммиграции, внешней политике будет приниматься с учетом интересов американских рабочих и американских семей. Мы должны защищать свои границы от посягательств других стран, производящих нашу продукцию, обворовывающих наши компании и лишающих нас рабочих мест.
Защита приведет к большому процветанию и мощи. Я буду бороться за вас с каждым вздохом, и я никогда, ни при каких обстоятельствах вас не подведу. Америка вновь начнет побеждать, побеждать как никогда раньше.
Мы вернем наши рабочие места. Мы вернем наши границы. Мы вернем наше богатство. И мы вернем наши мечты.
Мы построим новые дороги, шоссе, мосты, аэропорты, туннели и железные дороги по всей нашей прекрасной стране.
Мы вытащим наших людей из велфера и вернем их на работу по восстановлению нашей страны американскими руками и американской рабочей силой.
Мы будем следовать двум простым правилам: покупать американскую продукцию и нанимать на работу американцев.
Мы будем стремиться к дружбе и доброй воле с другими народами, понимая при этом, что все страны имеют право ориентироваться в первую очередь на собственные интересы. Не стремясь никому навязывать свой образ жизни, мы позволим ему светить своим примером: мы будем источником света для всех, кто за нами последует.
Мы будем укреплять старые союзы, формировать новые и объединять цивилизованный мир против радикального исламского терроризма, который мы полностью сотрем с лица земли.
В основу нашей политики мы заложим абсолютную верность Соединенным Штатам Америки, и через нашу преданность стране мы вновь откроем верность друг другу. Когда вы открываете свое сердце патриотизму, для предрассудков не остается места.
Библия говорит нам: “Как хорошо и как приятно жить братьям вместе!”. Мы должны открыто высказывать свое мнение, честно обсуждать свои разногласия, но всегда стремиться к солидарности. Когда Америка объединяется, ее совершенно невозможно остановить.
Не должно быть места страху. Мы защищены, и всегда будем защищены. Мы будем под защитой выдающихся мужчин и женщин, служащих в рядах наших вооруженных сил и правоохранительных органов. И самое главное, нас защитит Бог.
Наконец, мы должны мыслить масштабно и мечтать еще более грандиозно. Мы в Америке понимаем, что нация жива только до тех пор, пока она к чему-то стремится. Мы не будем больше терпеть политиков, которые только болтают и ничего не делают, без конца жалуются, но никогда ничего не хотят менять.
Время пустых разговоров истекло. Приходит час действий. Не позволяйте никому вам говорить, что это невозможно сделать. Ни один вызов не может устоять перед сердцем, боевым настроем и духом Америки. Мы не потерпим поражения. Наша страна будет вновь развиваться и процветать.
Мы стоим у истоков нового тысячелетия, готовые раскрыть тайны космоса, чтобы освободить планету от болезней и использовать энергию, промышленность и технологии завтрашнего дня. Новая национальная гордость будет нас подстегивать, поднимать наши взоры и залечивать наши распри.
Пришло время вспомнить старую мудрость, которую никогда не забудут наши солдаты: неважно, кто ты – черный, коричневый или белый; в жилах каждого из нас течет красная кровь, кровь патриотов. Мы все стремимся к одним и тем же славным свободам, и мы все чтим один и тот же великий американский флаг. Неважно, появился ли ребенок на свет в городских районах Детройта или на просторах ветреной равнины Небраски: они смотрят в одно и то же ночное небо, они наполняют сердца теми же мечтами, и они ловят дыхание жизни от одного и того же Всемогущего Творца.
Итак, все американцы в каждом городе, ближнем и дальнем, малом и крупном, от одной горной гряды до другой, от одного океана до другого, услышьте эти слова: вы никогда больше не будете оставлены без внимания. Ваш голос, ваши надежды и ваши мечты будут определять нашу американскую судьбу. И ваши мужество, доброта и любовь будут вечными проводниками на нашем пути.
Вместе мы вновь сделаем Америку сильной. Мы вновь сделаем Америку богатой. Мы вновь сделаем Америку гордой. Мы вновь обеспечим ее безопасность. И да, вместе мы вновь сделаем Америку великой.
Спасибо вам.
Да благословит вас Бог. Боже, благослови Америку. Благодарю вас.
Боже, благослови Америку.
Достарыңызбен бөлісу: |