Editor-in-Chief Shakir Ibrayev Редакция алқасы Редакционная коллегия


Гасанов З.Г. К проблеме этнического происхождения гидронимов с основой



Pdf көрінісі
бет66/196
Дата15.11.2023
өлшемі4,45 Mb.
#123031
1   ...   62   63   64   65   66   67   68   69   ...   196
Байланысты:
N.Kelimbetov

Гасанов З.Г. К проблеме этнического происхождения гидронимов с основой....
между иранскими и тюркскими народами шли продолжительные войны в этот 
период. В частности, речь идет о войне персов с “царскими скифами”, которые 
идентифицируются в современной азербайджанской науке с тюркскими народа-
ми [31].
Таким образом, основываясь на вышеприведенном, можно прийти к выво-
ду, что иранское происхождение слова “дану” из “Авесты” в значении “река” 
довольно сомнительно. Надо также отметить, что слово “дану” в “Ригведе” и в 
“Авесте” имеет совершенно разные, не имеющие ничего общего друг с другом, 
значения. То есть, речь идет лишь о фонетическом сходстве, не подкрепленном 
семантической общностью. Важно еще раз отметить, что слово “дану” в “Аве-
сте” является обозначением туранского племени. Одновременно с этим надо от-
метить, что в современной науке “туранцы племени дану” из “Авесты” иденти-
фицируются со скифскими племенами [20, c. 186].
Следующий аргумент иранистов в поддержку иранского происхождения 
гидронима “дон” является то, что в осетинском языке слово “дон” служит 
для обозначения реки. 
Но как известно, слово “дон” в значении река не встре-
чается в других современных иранских языках, что, разумеется, ставит под со-
мнение иранское происхождение этого термина. Помимо этого лингвистиче-
ские факты указывают на то, что у осетин существует традиция заимствования 
обозначения гидронимов из других языков. В соответствии с этимологическим 
словарем В. И. Абаева, осетины называют “озеро” тюркским словом “тенгиз”. 
Cлово “kul”, или “kolae” – “глубокое место в реке”– в осетинский язык также 
пришло из тюркского [32, с. 362, 602; 33, с. 254].
Следующее свидетельство, приводимое исследователями в пользу иранско-
го происхождения гидронима “дон”, – образ осетинского мифического персона-
жа “Донбеттыр”. В осетинской версии нартского эпоса есть мифическое племя 
“донбеттыр”, живущее в воде. Главный герой эпоса Батраз ведет свое происхож-
дение от этого племени по материнской линии [34]. 
Вс. Миллер приводит детальное описание “
Donbёttär/Donbvttvr
” в осетинских 
поверьях и указывает на то, что “
Donbёttär/Donbvttvr
” живет в воде, и осетины 
устрашают им детей, поскольку он топит людей в воде. Далее Вс. Миллер прово-
дит этимологию этого имени и отмечает, что вторая часть имени “Donbёttär” не 
имеет ясной иранской этимологии [9, часть II, с. 249]. Привлечение материалов 
тюркских языков позволяет установить, что слово “battı” имеет значение “погру-
зился в воду” [15, с. 339], соответственно, слово “battır” в тюркских языках имеет 
значение “заставлять топить кого- либо в воде”.
Этимология осетинского имени “Донбеттыр” на основе тюркских языков 
дает значение “заставлять тонуть в реке”, что полностью соответствует функ-
ции “Донбеттыра”, описанной Вс. Миллером. Ж. Дюмезиль и В. И. Абаев уже 
отмечали, что имя главного героя осетинской версии нартского эпоса Батраза и 
его отца Хамыца имеют тюрко-монгольское происхождение [35, c. 46; 36, c. 14]. 
Наше исследование позволяет утверждать, что название племени Батраза по ма-
теринской линии “Донбеттыр” также имеет тюркское происхождение.
73




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   62   63   64   65   66   67   68   69   ...   196




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет