Ббк 84(8Авс)-44



Pdf көрінісі
бет30/35
Дата13.02.2023
өлшемі0,98 Mb.
#67605
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   35
Байланысты:
5815016.a4

 
Глава 10
 
Абдулла отнесся к нашему побратимству очень серьезно. Через неделю после концерта
слепых певцов он появился в моей хижине с сумкой, набитой лекарствами, мазями и пере-
вязочными средствами. Там же была металлическая коробочка с хирургическими инструмен-
тами. Я просмотрел вместе с ним все принесенное. Он закидал меня вопросами о назначении
разных лекарств и о том, сколько их может понадобиться мне в будущем. Выяснив все, что
его интересовало, он смахнул пыль с табурета и уселся на него. Некоторое время он молчал,
наблюдая, как я раскладываю лекарства на бамбуковой этажерке. Трущобы вокруг нас гомо-
нили, пели и смеялись.
– Ну и где же они, Лин? – спросил он наконец.
– Кто?
– Твои пациенты. Куда они подевались? Я хочу видеть, как мой брат занимается лече-
нием. А какое может быть лечение, если нет больных?
– Видишь ли… сейчас у меня нет пациентов.
– О!.. – вздохнул он разочарованно. Побарабанив пальцами по колену, он спросил: –
Хочешь, я приведу тебе пациентов?
Он уже привстал с табурета, и я живо представил себе, как он тащит упирающихся людей
ко мне на прием.
– Нет-нет, успокойся. Я вообще не каждый день принимаю больных. И потом, если они
видят, что я дома, то сами приходят ко мне, но попозже, часа в два. Так рано они не появляются.
С утра, часов до двенадцати, они заняты своими делами. Да я и сам по утрам обычно работаю.
Мне же надо добывать деньги.
– А сегодня?
– Сегодня я могу отдохнуть. На прошлой неделе я заработал довольно много, так что на
какое-то время хватит.
– А как ты заработал?
Он смотрел на меня с простодушным любопытством, не сознавая, что вопрос может ока-
заться бестактным и смутить меня.
– Знаешь, Абдулла, невежливо спрашивать иностранцев, как они зарабатывают на
жизнь, – ответил я, смеясь.
– Понятно, – улыбнулся он. – Подпольный бизнес.
– Ну, не совсем… Но раз уж ты спрашиваешь, я объясню. Одна француженка хотела
купить полкило чараса, и я ей помог. А еще я помог немецкому туристу продать камеру
«Кэнон» по выгодной цене. От них обоих я получил комиссионные.
– И сколько? – спросил он, глядя мне в лицо.
Глаза его были бледно-карими, почти золотыми. Такого цвета бывают песчаные дюны в
пустыне Тар перед наступлением сезона дождей.
– Около тысячи рупий.
– За каждое из этих дел?
– Нет, за оба вместе.
– Это очень маленькие деньги, брат Лин, – кинул он, презрительно скривив губы и смор-
щив нос. – Совсем-совсем крошечные.
– Ну, может, для тебя они и крошечные, – пробормотал я, – а я могу прожить на них
недели две.
– А сейчас ты, значит, свободен?
– В каком смысле?
– У тебя нет пациентов?


Г. Д. Робертс. «Шантарам»
136
– Нет.
– И свои маленькие комиссионные тебе тоже не надо зарабатывать?
– Нет, не надо.
– Тогда поехали.
– И куда же это?
– Поехали, там увидишь.
Выйдя из хижины, мы столкнулись с Джонни Сигаром, который, по всей вероятности,
подслушивал. Он улыбнулся мне, состроил грозную мину Абдулле, затем решил улыбнуться
мне вторично, хотя на этот раз к улыбке примешались остатки грозной мины.
– Привет, Джонни. Я уезжаю на некоторое время. Последи, чтобы детишки не копались у
меня в лекарствах, ладно? Я сегодня разложил на этажерке кое-какие новые средства, и среди
них есть опасные.
Джонни оскорбленно выпятил челюсть:
– Никто ничего не тронет в твоей хижине, Линбаба! О чем ты говоришь? Ты можешь
оставить здесь миллион рупий, и он будет цел. Можешь оставить золото. Центральный банк
Индии не такое надежное место, как хижина Линбабы.
– Я только хотел сказать…
– Даже алмазы можешь положить здесь. И изумруды. И жемчуга.
– Понятно-понятно, Джонни. Я учту это на будущее.
– Да о чем вообще беспокоиться? – вмешался Абдулла. – Он получает так мало денег,
что они никого не могут заинтересовать. Знаешь, сколько он заработал на прошлой неделе?
Джонни, похоже, относился к Абдулле с подозрением. На лице его сохранялась враждеб-
ная мина, но любопытство одержало верх.
– Сколько? – спросил он.
– Не вижу смысла говорить об этом сейчас, – проворчал я, боясь, что обсуждение моих
крошечных заработков затянется на целый час.
– Тысячу рупий! – сказал Абдулла, плюнув для пущей выразительности.
Взяв Абдуллу за руку, я потащил его по дорожке между хижинами.
– Хорошо, Абдулла. Ты же хотел отвезти меня куда-то. Так поехали, брат.
Мы направились к выходу, но Джонни нагнал нас и, схватив меня за рукав, заставил
отойти на два шага назад.
– Господи, Джонни! У меня нет никакого желания беседовать сейчас о моих заработках.
Обещаю тебе, что отвечу на все твои вопросы, когда вернусь.
– Нет, Линбаба, я не о заработках, – проскрежетал он скрипучим шепотом. – Я об этом
парне, об Абдулле. Ему нельзя доверять. Не занимайся с ним никаким бизнесом!
– Что это значит? В чем дело, Джонни?
– Ну, просто… не занимайся! – Возможно, он добавил бы что-нибудь еще, но Абдулла,
обернувшись, окликнул меня, и Джонни с надутым видом отступил и исчез за поворотом.
– Что за проблема? – спросил Абдулла, когда я нагнал его.
– Никаких проблем, – пробормотал я, понимая, что проблема есть. – Совсем никаких.
Абдулла оставил свой мотоцикл у тротуара возле трущоб, поручив группе маленьких
оборванцев присмотреть за ним. Самый старший схватил бумажку в десять рупий, которую
Абдулла дал им за работу, и вся команда тут же вприпрыжку унеслась. Абдулла завел мото-
цикл, я сел на заднее сиденье, и мы в своих тонких рубашках и без всяких шлемов понеслись
в потоке транспорта вдоль берега моря в сторону Нариман-Пойнта.
Если вы хоть чуточку разбираетесь в мотоцикле, то можете понять очень многое в чело-
веке по тому, как он ведет его. Абдулла вел мотоцикл инстинктивно, не задумываясь, так же
естественно, как передвигал ноги при ходьбе. Ориентироваться в уличном движении ему помо-
гали мастерство и интуиция. Несколько раз он замедлял ход, когда, на мой взгляд, в этом не


Г. Д. Робертс. «Шантарам»
137
было необходимости, но сразу после этого другим водителям, не обладавшим такой же интуи-
цией, приходилось резко нажимать на тормоза. Порой он прибавлял газу, хотя казалось, что мы
столкнемся с идущим впереди транспортом, но транспорт, словно по волшебству, разъезжался
в стороны, и мы захватывали освободившееся пространство. Сначала его манера вождения
немного нервировала меня, но вскоре я невольно проникся доверием к нему и успокоился.
Возле пляжа Чаупатти мы свернули с набережной, и сплошная стена высоких домов отре-
зала доступ прохладному морскому бризу. Вместе с табунами других машин, оставлявших за
собой дымный шлейф, мы помчались в сторону Нана-Чоука. Здания в этом районе были воз-
ведены в период, когда Бомбей интенсивно развивался как крупный портовый город. Некото-
рым из них, построенным по строгим геометрическим правилам эпохи британского владыче-
ства, было уже двести лет. Многочисленные балконы, узорное обрамление окон и ступенчатые
фасады придавали зданиям пышную элегантность, какой не хватало современным домам с их
хромом и блеском.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   35




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет