В этническую и кросс-культурную


Понятие о культурной дистанции



бет72/126
Дата02.09.2023
өлшемі4,37 Mb.
#105893
1   ...   68   69   70   71   72   73   74   75   ...   126
Байланысты:
Лебедева ВВедение в крос-этно психологию

Понятие о культурной дистанции.
В русле работ, посвященных исследованию "культурного шока" также возникло предположение, что одним из наиболее существенных факторов, влияющих на адаптацию к иной культуре, являются культурные различия между культурой страны выхода и культурой страны поселения мигрантов.
А.Фэрнхем и С.Бочнер использовали идею классификации культур по степени их различий, предложив понятие культурной дистанции.
В их исследовании иностранные студенты из 29 различных стран, посещающие английские университеты были классифицированы в три категории: в какой степенг
286
(большой, средней или малой) их исходная культура была отлична от британской культуры.
Было установлено, что с возрастанием дистанции между культурой страны выхода и страны поселения увеличивают­ся трудности адаптации студентов к новой культуре. Это одно из немногих исследований, предоставивших эмпиричес­кое подтверждение гипотезы о том, что культурная дистан­ция является главной детерминантой "культурного шока" -идеи. которая долгое время была лишь предположением.
Исследователи психологической адаптации приняли концепцию культурной дистанции для анализа количества дистрессов. испытываемых иностранными студентами. И.Бабикер с соавторами предположили, что степень одиночества и отчуждения в новой культуре и сопутствующих им дистрессов была функцией культурной дистанции между культурой страны выхода и культурой страны, в которой обучались иностранные студенты (Babiker!.. 1980).
Они создали шкалу для измерения индекса культурной дистанции (CDI), с помощью которой предполагали дать прямую, объективную оценку несоответствия между двумя культурами, которое может и не сопровождаться субъективным восприятием этих различий.
Данный индекс включает фиксацию различий между культурами по темам: климат, одежда, пища. язык. религия, уровень образования, материальный комфорт, структура семьи, обычаи ухаживания (сватовства) и др. Этот индекс был апробирован на 121 студенте-иностранце Эдинбург­ского университета в целях изучения возможной связи между культурной дистанцией и частотой обращений за медицин­ской консультацией, а также связь культурной дистанции с успехами в обучении.
Корреляционный анализ показал, что культурная дистанция была значимо связана с тревожностью и общим количеством медицинских консультаций в течение года, но не связана с успехами на экзаменах. Наиболее значимо связаны с повышением тревожности различия в пище. религии, климате, с ростом общих медицинских консульта­ций - различия в пище. уровне образования, обычаях ухаживания, в проведении досуга. Основным итогом данного исследования ученые считают апробацию CDI, который, по
287
их мнению, может оказаться полезным в дальнейш' исследованиях
А.Фэрнхем и С.Бочнер в 1982 году провели сходно исследование и усгановили, как предсказывали ранее, чъ степень трудностей, испытываемых иностранными студента ми в ежедневных ситуациях, прямо пропорциональн, различиям (или культурной дистанции) между культуре-. страны выхода и культурой страны поселения (обучения) Коэффициент корреляции в их исследовании равен +0.6 (р=0,001)
Культуры в данном исследовании классифицировались самими исследователями как "близкие" (культуры стра^ Северной Европы), "средне-удаленные" (культуры стран Южной Европы и Латинской Америки) и "далекие (культуры стран Ближнего, Среднего и Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии). Установлено, что приезжие из стран с более "далекой" культурой испытывали большие трудное! к в сфере формального общения, близких отношений и в установлении контакта В согласии с моделью культурного научения авторы пришли к выводу, что данные трудности следуют, в основном, из отсутствия у иностранных студентов соответствующих социальных навыков, с помощью которых преодолеваются трудности специфических социальных ситуаций (Furnham А. & Bochner S , 1986).
В последнее время многие исследователи отдают преимущество теории тренинга социальных навыков которая рассматривает "перемещение" в иную культуру как ситуацию, в которой прежние навыки социального взаимодействия бессильны, и человек нуждается в овладении подобными навыками новой культуры, в чем ему может помочь специально организованный тренинг.
Этому пониманию способствовала появившаяся одновременно с концепцией "культурного шока" концепция о U- образной кривой приспособления, или идея, что переселенцы в иную культурную среду проходят через три основных стадии: начальная стадия приподнятости и оптимизма, за ней следует период фрустрации и депрессии. сменяемый постепенно чувством соответствия и удовлетворения.
288
Ашлийский исследователь С.Бочнер предложил подход к проблеме психологической адаптации мигрантов на основе модели культурного обучения. Из данного подхода следует, что психологические трудности "приспо­собления" к иной культуре не должны рассматриваться как симптомы некоторой патологии, а являются следствием отсутствия необходимых культурных навыков и знаний, которые могут быть получены путем культурного тренинга.
Кроме того, С.Бочнер считает, что сама идея "приспособления" к иной культуре содержит в себе уступку культурному шовинизму, т.к. согласно данной модели, переселенцы должны отказаться от собственной культуры в пользу принятия ценностей и обычаев местной культуры. Идея обучения второй культуре, по мнению автора, не носит такого этноцентрического оттенка.
В подтверждение этому тезису Бочнер приводит соображение, что в жизни часто приходится обучаться видам деятельности, которые сам человек может не одобрять и от которых отказывается, как только меняются условия, вынуждавшие его к этому.
Так, живя в США, японцы научились чаще смотреть в глаза собеседнику, чем это принято в их собственной культуре Английские джельтмены в Японии научились локтями прокладывать себе дорогу в токийском метро, но вернулись к прежней практике чинной очередности, возвратившись в Англию, и т.д
Для понимания психологических трудностей приспособления к иной культуре была предложена модель "социальной неадекватности", которая имеет два преиму­щества: во-первых, не содержит ценностного приоритета одной кульгуры перед другой, и, во-вторых, культурно-обучающая модель имеет практическое приложение для восстановления социальной адекватности в чужой культуре и деятельности реабилитации возвратившихся в свою собственную.
Многие исследователи указывают на связь между научением культуре и личностным ростом, и было высказа­но предположение, что люди, которые ощущают себя
289
комфортно более чем в одной культуре, интеллектуально и эмоционально больше удовлетворены жизнью, чем моно­культурные индивиды.
Кроме того, многими экспериментами подтвер­ждается, что дети, перемещенные в насыщенную, сложную и изменчивую среду, впоследствии лучше выполняют целый ряд интеллектуальных и когнитивных задач, чем дети, выросшие в однообразной и сенсорно ограниченной среде. Изучение детей - билингвов показало, что они значительно лучше, чем одноязычные дети, выполняют разные когнитивные задачи.
Существует также веское предположение о связи между этноцентризмом и одноязычном, и если это так. возможны практические меры для снижения этнической предубежденности. Также считается, что опытные и умелые в культурных контактах личности имеют в своем арсенале больший ранг возможностей совладания с жизненными проблемами, т.е. это способствует повышению адаптивных возможностей индивида.
Из этого С.Бочнер делает вывод, что индивиды, овладевшие навыками многих культур, являются представителями человечества в будущем, т.к. благодаря возрастанию количества кросс-культурных контактов мир продолжает "сжиматься" (Furnham.A. & Bochner S., 1986).
Основываясь на модели "культурного научения", Р.Брислин предложил пять типов программ кросс-культурной ориентации:
1) тренинг самосознания, в котором личность познает культурные основания собственного поведения,
2) когнитивный тренинг, в котором людям дается информация о другой культуре,
3) тренинг атрибуции, который учит давать характеристики ситуациям, объясняющим социальное поведение с точки зрения другой культуры,
4) поведенческий тренинг.
5) обучение практическим навыкам (Brislin R., 1979).
Итак, большинство исследователей, работающих в парадигме "культурного шока", считают, что количество
290
различий (определяемых как объективно, так и субъективно) между культурами стран выхода и стран поселения мигрантов прямо пропорционально количеству трудностей, испытываемых мигрантами в процессе адаптации.
Более того. теоретическая и эмпирическая очевидность показывает, что дистанция между культурами страны выхода и страны поселения - основная детерминан­та так называемого "культурного шока" или стрессоген-ности новой культуры (Furnham А. & Bochner S.. 1986).
В нашей стране также проводились эмпирические исследования психологической адаптации мигрантов к иной этнокультурной и географической среде. Так, в частности в исследовании адаптации русских старожилов в Закавказье было установлено, что этнокультурная адаптация жителей русских сел представляет собой контину-ум между полюсами межкулътурной интеграции и этнокультурной изоляции.
В психологическом плане межкультурной интеграции соответствует такое явление как этническая толерантность в сфере социальной перцепции, (т.е. позитивное восприятие как своей, так и соседней этнических групп), а полюс этнокультурной изоляции на психологическом уровне представлен этнической интолерантностью (или сверхпо­зитивным восприятием своей этнической группы и негатив­ным восприятием соседних этнических групп).
К какому полюсу на данном адаптационном континууме будет ближе та или иная этническая группа, проживающая в иноэтничном окружении, зависит от двух факторов:
1) культурной дистанции, разделяющей данные этносы:
чем она меньше, тем вероятнее адаптация по типу межкультурной интеграции;
2) от степени целостности и самостоятельности группы как субъекта межгруппового взаимодействия: чем больше этническая группа сохранила свою целостность и самостоя­тельность, тем выше позитивная групповая идентификация ее членов и тем вероятнее ее адаптация по типу межкультурной интеграции. (Лебедева H.M.I 989).
В заключение следует отметить, что кросс-культурной и этнической психологии предстоит большая работа по теоретической интерпретации и осмыслению
291
многочисленных эмпирических данных о различных вариантах "культурного шока".
Проблема "культурного шока" - это проблема личностного роста, ломки жизненных стереотипов, требующая громадной затраты личностных ресурсов. Но то, что приобретается в результате этой работы - бесценно:
рождается новая, осмысленная и выстраданная личностная картина мира, в которой есть место для культурного многообразия, для его принятия и понимания, в которой меняется масштаб взгляда на мир и общения с ним, в которой снимается фатальность дихотомии "мы" и "они". появляется устойчивость перед новыми испытаниями, рождается сила для любви и терпимости.
Данная проблема намного шире только межэтничес­ких отношений, поскольку все мы практически ежедневно сталкиваемся с различными субкультурами даже внутри моноэтничного общества (вечная проблема отцов и детей, например или резкие трансформации культур в современ­ном мире), и каждому человеку приходится испытывать подобный "культурный шок", пусть и в более мягкой форме, поэтому от каждого требуется личностный рост в преодолении межкультурного барьера, в понимании и принятии другого видения мира. И это всегда самый трудный, но в то же время самый необходимый личност­ный выбор.
КЛЮЧЕВЫЕ ТЕРМИНЫ
Этнические миграции "Культурный шок" Теории "культурного шока" традиционные современные
Социальная поддержка Культурная дистанция Тренинг социальных навыков Модель культурного научения


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   68   69   70   71   72   73   74   75   ...   126




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет