Этносаяси сөздік қазақстанның қоғамдық келісім және этносаралық толеранттылық саясаты және практикасы терминдері мен ұғымдары



Pdf көрінісі
бет34/44
Дата21.01.2017
өлшемі2,74 Mb.
#2401
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   44

ЦИИ (каз. Қазақстан Республикасының Тұңғыш Президенті - Елбасы, англ. 
The  First President of the Republic of Kazakhstan – the Leader of the Nation
– П.П.Р.К.-Л.Н. – народный почетный титул Нурсултана Абишевича Назар-
баева в знак признания его исторических заслуг перед казахстанцами, учреж-
денный КЗ РК от 20 июля 2000 г. N 83-II «О Первом Президенте Республики 
Казахстан – Лидере Нации». 
 Данным КЗ РК в целях обеспечения преемственности основных направ-
лений  внутренней  и  внешней  политики  Казахстана,  дальнейших  социаль-
но-экономических и демократических преобразований в стране определено 
политическое и правовое положение Первого Президента РК как основателя 
нового независимого государства Казахстан, Лидера Нации, обеспечившего 
его единство, защиту Конституции, прав и свобод человека и гражданина. 
Введенный в 2000 г. титул «Первый Президент Республики Казахстан» в 
2010 г. дополнен словами «Лидер Нации».
Постановлением Конституционного Совета от 3 июля 2000 г. № 16/2 «О 
соответствии Конституции Республики Казахстан Конституционного закона 
Республики Казахстан «О Первом Президенте Республики Казахстан», при-
нятым по обращению Главы государства, названный КЗ РК признан отвечаю-
щим требованиям Конституции РК.
 Данное решение полностью соответствующее зарубежному опыту госу-
дарственного строительства новых государств, а также стран развитой демо-
кратии, подтверждает тенденции конституционализма на особые знаки при-
знательности, на обеспечение политических и социальных гарантий лицам, 
занимавшим должности руководителей государств в наиболее сложные для 
молодых стран периоды. В ознаменование первых по очередности глав го-
сударств  построены  мемориалы-мавзолеи,  им  посвящены  государственные 
праздники,  официальные  наименования  стран,  названия  валют,  их  имена 
вписаны в конституции. 

297
ЭТНОПОЛИТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
 Вторая часть народного титула «Лидер Нации» имеет под собой объек-
тивную обусловленность, поскольку отражает реальную роль и масштабную 
деятельность Н.А. Назарбаева по объединению народа Казахстана с его по-
следующим  постепенным  преобразованием  в  Единую  Нацию,  основанную 
на  гражданских  принципах  и  национально-государственной  идентичности. 
Многие из направлений и конкретных действий выходят далеко за пределы 
публично-правового начала статуса и функций Главы государства, государ-
ственного протокола, что в таком объеме никогда не будет свойственно для 
последователей Первого Президента Республики. 
В  этом  отношении  представляется  показательным  приведенное  поста-
новление Конституционного Совета от 3 июля 2000 г. № 16/2, в котором впер-
вые применено словосочетание «лидер народа Казахстана».
Воплощенная  в  титуле  Н.А.  Назарбаева  особая  народная  душевность, 
проявляется и в  написании «Первый Президент» на государственном – ка-
захском языке: «Тұңғыш Президенті», что дословно переводится на русский 
язык как «Президент-Первенец» (см. Конституция, АНК).
ПЕРЕПИСЬ НАСЕЛЕНИЯ (этнический состав, динамика) (каз. халық 
санағы, англ. population census) – неотъемлемая часть национальной стати-
стической  системы  страны;  основной  источник  данных  о  населении,  вла-
дении языками, жилищных условиях, удовлетворяющий информационную 
потребность  пользователей  статистическими  данными  на  региональном, 
национальном и международном уровне по демографическим, социальным 
и экономическим вопросам. П.н. – специально организованное мероприя-
тие, цель которого заключается в сборе сведений обо всех жителях страны 
для получения демографических данных об их численности и размещении, 
наличии / отсутствии определенных свойств, мере их выраженности и раз-
вития. П.н. при правильной интерпретации данных позволяет судить о язы-
ковом самосознании индивидуумов. П.н. проводится регулярно, примерно 
один раз в десять лет, путем опроса всех жителей страны и в сроки, приуро-
ченные к очередному раунду мировых переписей населения в соответствии 
с  рекомендациями  Организации  Объединенных  Наций.  Первая  П.н.  неза-
висимого государства была проведена в Республике Казахстан в 1999 г. На 
сайте  Агентства  РК  по  статистике  в  бесплатном  доступе  находятся  итоги 
национальной переписи в Республике Казахстан 2009 года, а также опубли-
кован статистический сборник «Перепись населения Республики Казахстан 
2009 года. Краткие итоги», в котором опубликованы данные об изменении 
численности постоянного населения по годам проведения переписей насе-
ления (1959, 1970, 1979, 1999, 2009 гг.) в целом по Республике Казахстан. В 
П.н. численность постоянного населения публикуется по всей территории 
Казахстана, по регионам с распределением на городское и сельской населе-
ние, по полу, по численности отдельных этнических групп за период меж-
ду переписям 1999 и 2009 гг.; данные о родном  языке, степени владения 
населением отдельными языками; публикуются данные о вероисповедании 
населения. 

298
ЭТНОПОЛИТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
Численность населения Республики Казахстан по итогам переписи насе-
ления 2009 года составила 16.004,8 тыс. человек, увеличившись на 1.022,9 
тыс. (на 6,8%) человек по сравнению с переписью 1999 года. Перепись за-
фиксировала  тенденцию  к  росту  числа  жителей  Казахстана,  сменившую 
период падения. Это объясняется сокращением эмиграции европейских эт-
носов, увеличением темпов роста численности казахов (с +22,9% в 1989-
1999 до +26,2% за 1999-2009 года), в том числе и за счёт притока репатриан-
тов-казахов (оралманов) и сокращением темпов убыли русских (-15,3% за 
период  между 1999-2009) и  немцев (-49,6%). Самыми  многочисленными 
национальностями являются казахи (10,1 млн.) и русские (3,8 млн.). Доля 
казахов в населении страны 63,1 % (53,4% в 1999 г.), русских – 23,7% (30,0 
%), узбеков – 2,8% (2,5 %), украинцев – 2,1% (3,6%), уйгуров – 1,4 % (1,4%), 
татар – 1,3% (1,7 %), немцев – 1,1% (2,4%), других этносов – 4,5% (5,0 %) 
(см. Демография, Языки Казахстана, миграция, Языковая ситуация, Язы-
ковое планирование). 
ПОПУЛЯЦИЯ (от лат. populus –население, народа, каз. популяция, англ
population) – группа  людей,  которая  населяет  определенную  территорию  и 
связана  родством  между  собой;  группировка,  способная  сохранятся  в  ряду 
поколений  без  заметного  притока  иммигрантов;  имеет  в  большей  степени 
биологическую (генетическую) природу, это отличает ее от Этноса как со-
циальной общности людей (см. Общность, Этнос, Иммиграция, Этнические 
группы).
ПОСЛАНИЕ  ПРЕЗИДЕНТА  РК  НАРОДУ  КАЗАХСТАНА  (далее - 
Послания  Президента)  каз.  ҚР  Президентінің  Қазақстан  халқына  Жолда-
уы,  англ.  Address of the President of the Republic of Kazakhstan to the people 
of Kazakhstan)  –предусмотренная  Конституцией  РК  организационно-право-
вая  важнейшая  форма  непосредственного  общения  всенародно  избранного 
Главы государства с народом – единственным источником государственной 
власти.
В соответствии с подпунктом 1) стати 44 Основного Закона РК Президент 
Республики «обращается с ежегодным посланием к народу Казахстана о по-
ложении в стране и основных направлениях внутренней и внешней политики 
Республики». Послание может быть оформлено устно или письменно. Если 
послание оглашено на сессии Парламента, то оно не обсуждается и вопросы 
по нему не задаются.
  Послания  Президента  имеют  интегрирующий  характер,  на  выполнение 
поставленных  задач  и  достижение  целей  объединяются  усилия  не  только
всех государственных органов вне принадлежности к ветвям власти, но и инс-
титутов гражданского общества. 
За период действия Конституции РК Президент страны восемнадцать раз 
обращался с ежегодными посланиями к народу Казахстана.
При важности каждого послания, принципиальная значимость в эпохаль-
ных преобразованиях страны отведена двум.

299
ЭТНОПОЛИТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
 В Посланиях Президента «Казахстан - 2030: Процветание, безопасность и 
улучшение благосостояния всех казахстанцев» (октябрь,1997 г.) был очерчен 
собственный путь Казахстана, дано видение стратегических целей и задач. 
Это Послание выступило важнейшим мировоззренческим маяком, средством 
организующего начала и высшей политической координации усилий народа 
и власти. Реализация Стратегии Казахстан – 2030 обеспечила осуществление 
проведение в Республике Казахстан тройной модернизации: построение го-
сударства и прорыв в рыночную экономику, формирование основ социально-
го государства и прорыв в общественного сознания. 
Послание Президента «Стратегия «Казахстан-2050»: новый политический 
курс состоявшегося государства» (14 декабря 2012 г.). В нем представлены 
направления  дальнейшего  гармоничного  развития  выполненной  по  основ-
ным показателям Стратегии Казахстан – 2030 на новом этапе, в концентри-
рованном  виде  новый  политический  курс  нации  до 2050 г.  Осуществление 
данного  эпохального  Послания  призвано  обеспечить  достижение  к 2050 г. 
главной цели – вхождение Казахстана в число 30 самых развитых стран мира.
Непременной ключевой составляющей стратегий выступают положения, 
определяющие направления государственной этнополитики. В Послание 2012 
г.  таковые  включены  в  раздел III: «Стратегия  «Казахстан  Казахстан-2050» 
–  новый  политический  курс  для  нового  Казахстана  в  быстро  меняющихся  
исторических условиях». Его седьмой подраздел именуется «Казахстанский
патриотизм – основа успеха нашего многонационального и многоконфессио-
нального  общества»  и  наряду  с  иными  содержит  следующие  позиции: «1. 
Новый казахстанский патриотизм», «2. Равенство граждан всех этносов», «3. 
Культура, традиции и самобытность», «4. Казахский язык и триединство язы-
ков», «5. Роль национальной интеллигенции», «6. Религия в Казахстане XXI 
века».
Положения  Посланий  Президента  являются  основой  для  разработки  и 
корректировки документов Системы государственного планирования, в том 
числе формирования бюджета на предстоящий плановый период (см. Первый 
Президент Республики Казахстан – Лидер нации).
ПРАВА  НАЦИОНАЛЬНЫХ  МЕНЬШИНСТВ  (международные  стан-
дарты) (каз. Аз ұлттардың құқықтары (халықаралық стандарттар), англ. 
Rights of ethnic minorities (international standarts) –дополнительные возмож-
ности, предоставляемые международно-правовыми актами лицам, принадле-
жащим к особым этническим группам, в целях  удовлетворения их специфи-
ческих потребностей.
Международным  сообществом  не  выработано  общепризнанного  опреде-
ления национального меньшинства. Специалистами предложены следующие 
критерии: индивидуальный выбор заинтересованного лица, самоидентифи-
кация  этнической  группы  в  качестве  нацменьшинства;  ее  происхождение; 
чётко выраженные социальные, поведенческие и культурные характеристи-
ки, в первую очередь, наличие общего языка; существование социальной ор-
ганизации, позволяющей взаимодействовать внутри меньшинства и с други-

300
ЭТНОПОЛИТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
ми группами населения. Численность такого населения в качестве характерис-
тики не определена.
В результате серьезных разногласий между государствами, права нацио-
нальных меньшинств не были включены во Всеобщую декларацию прав че-
ловека 1948 г. Ряд гарантий прав национальных меньшинств представлены в 
ст. 27 Международного пакта о гражданских и политических правах (1966 г.), 
конвенциях против геноцида, апартеида и расовой дискриминации. В ноябре 
1978 г. на Генеральной конференции ООН по вопросам образования, науки и 
культуры была принята Декларация о расе и расовых предрассудках.
Реакцией объединенных наций на обострение межэтнических противоре-
чий в ряде стран в первой половине 90-х гг. прошлого столетия стала в 1992 
г. Декларация Генеральной Ассамблеи ООН о правах лиц, принадлежащих к 
национальным или этническим, религиозным или языковым меньшинствам. 
В этом же году ОБСЕ учредило пост Верховного комиссара по делам нацио-
нальных меньшинств, который выработал ряд рекомендаций. 
Совет Европы принял Хартию региональных языков (1992 г.) и Рамочную 
конвенцию о защите национальных меньшинств (1995 г.), которые вызвали 
неоднозначную реакцию отдельных государств. Страны СНГ в 1994 г. - Кон-
венцию  об  обеспечении  прав  лиц,  принадлежащих  к  национальным  мень-
шинствам. 
 Во всех этих документах предлагаются направления профилактики кон-
фликтов через соблюдение международных стандартов: по обеспечению об-
щегражданских прав и недопущению дискриминации по признаку принад-
лежности к национальному меньшинству; а также – специфических прав на 
индивидуальное или совместное беспрепятственное выражение, сохранение 
и развитие своей этнической, языковой, культурной или религиозной само-
бытности;  на  создание  различных  организаций  (ассоциации,  землячества 
и  т.п.);  на  беспрепятственное  осуществление  контактов  внутри  страны  и  с 
аналогичными  организациями  зарубежных  стран;  на  пользование  родным 
языком при получении образования, при информационном обмен вплоть до 
создания на нем СМИ; плюс в других сферах их жизни и общения с госорга-
нами. 
Проводимая в Республике Казахстан государственная этнополитика пол-
ностью согласуется с положениями и нормами ратифицированных ею Меж-
дународного пакта о гражданских и политических правах (1966 г.), Междуна-
родной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации (1965г.), 
страна выполняет требования об отчетах перед специализированными струк-
турами ООН. 
Эта деятельность постоянно пополняется различными конструктивными 
идеями и предложениями из других документов ООН, ОБСЕ, СНГ и иных 
международных и региональных организаций по человеческому измерению 
и культурному наследию. 
  Создание  уникального  института  Ассамблеи  народа  Казахстана  и  фор-
мирование казахстанской модели общественного согласия и национального 
единства, основанной на приоритете равенства прав и свобод человека, не-

301
ЭТНОПОЛИТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
зависимо от его этнической и религиозной принадлежности, позволило дос-
тичь такого уровня гармонизации межэтнических отношений и интеграции 
полиэтничного  общества,  при  которых  понятие  «национальное  меньшин-
ство» практически не употребляется в общественно-политической практике 
государства и общества. Объективные исследования показали, что граждане 
Казахстана различного этнического происхождения чувствуют себя органич-
ной и неотъемлемой частью единого народа, пользуются всей полнотой прав 
и не испытывают затруднений по поводу использования родного языка, раз-
вития культуры, обычаев и традиций (см. Национальные меньшинства, Венр-
ховный комиссар по делам национальных меньшинств).
ПРАВО  НА  ПОЛЬЗОВАНИЕ  РОДНЫМ  ЯЗЫКОМ  и  РАЗВИТИЕ 
КУЛЬТУРЫ  (каз.  Ана  тілін  пайдалану  жəне  мəдениетін  дамыту  құқығы
англ.  Right to use native language and culture development) – одна  из  гаран-
тий признания и обеспечения этнической самоидентификации человека, его 
естественное  право. «Каждый  имеет  право  на  пользование  родным  языком 
и  культурой,  на  свободный  выбор  языка  общения,  воспитания,  обучения  и 
творчества» - закреплено в пункте 2 статьи 19 Конституции РК. Государство 
не вмешивается в употребление языков в межличностных отношениях и ре-
лигиозных объединениях, эти области жизни находится вне предмета законо-
дательного регулирования.
 Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 г. № 151 «О языках в Респу-
блике Казахстан» обеспечивает одинаково уважительное отношение ко всем, 
без исключения, употребляемым в Казахстане языкам. Государство заботит-
ся о создании условий для изучения и развития языков народа Казахстана. 
В местах компактного проживания этнических групп при проведении меро-
приятий  могут  быть  использованы  их  языки.  Действия  должностных  лиц, 
препятствующих функционированию и изучению государственного и других 
языков, представленных в Казахстане, влекут за собой юридическую ответ-
ственность.
Подтверждая данное конституционное право граждан, ЗРК предусмотре-
но наряду с казахским – государственным и русским – официально употре-
бляемым, также использование «других языков».
На них при необходимости переводятся акты госорганов, документы сде-
лок  физических  и  юридических  лиц,  реквизиты  и  визуальная  информация. 
Другие  языки  могут  применяться  в  судопроизводстве  и  при  рассмотрении 
дел  об  административных  правонарушениях,  в  работе  негосударственных 
организаций. Ответы госорганов и негосударственных организаций даются 
на государственном языке или на языке обращения. 
 Право на образование на родном языке в Казахстане обеспечивается соз-
данием  детских  дошкольных  организаций,  функционирующих  на  государ-
ственном языке, а в местах компактного проживания национальных групп – и 
на их языках. Язык обучения, воспитания в детских домах и приравненных 
к  ним  организациях  определяется  местными  исполнительными  органами  с 
учетом национального состава их контингента. 

302
ЭТНОПОЛИТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
Получение начального, основного среднего, общего среднего, техническо-
го и профессионального, послесреднего, высшего и послевузовского образо-
вания обеспечивается на государственном, русском, а при необходимости и 
возможности, и на других языках. В организациях образования государствен-
ный язык и русский язык являются обязательными учебными предметами и 
входят в перечень дисциплин, включаемых в документ об образовании.
 «Право на получение образования на родном языке обеспечивается созда-
нием при наличии возможности соответствующих организаций образования, 
классов,  групп,  а  также  условий  их  функционирования.  Создание  соответ-
ствующих организаций образования, классов, групп с государственным язы-
ком обучения является приоритетным направлением (пункт 3 статьи 9 ЗРК от 
27 июля 2007 г. № 319-III «Об образовании»).
Воспитательные  программы  направлены  на  формирование  патриотизма, 
гражданственности, интернационализма, высокой морали и нравственности. 
Пропаганда расовой, этнической, религиозной, социальной непримиримости 
и исключительности, распространение милитаристских и иных идей, проти-
воречащих общепризнанным принципам международного права и гуманиз-
ма, в организациях образования запрещается. 
 Нормы Конституции и законов реализуются на практике. 
 Количество действующих школ – 7402, из них школ с русским языком обу-
чения – 1394 (894658 учащихся). Количество школ с национальными языка-
ми обучения составляет 214, в них обучаются 95 339 учащихся, в том числе: 
76 полных школ с узбекским, уйгурским и таджикским языками обучения; 
138 смешанных школ. Из них, по языкам обучения: на узбекском языке: всего  
139 школ  - 60 полных и 79 смешанных школ (77 082 учащихся); на уйгурском 
языке: всего  60 школ  - 14 полных и 46 смешанных школ (14 364 учащихся); 
на таджикском языке: всего  12 школ - 2 полные и 10 смешанных школ  (3 893 
учащихся).  
С 2009 года в 5-11 классах всех национальных школ  изучение казахского 
языка и литературы ведется по программе школ с казахским языком обуче-
ния. 
На основании пилотного проекта ВКНМ ОБСЕ, осуществляемого с 2005 
года в средней школе-гимназии №1 имени Ю. Сареми Сайрамского района 
Южно-Казахстанской области, ведется системная работа по внедрению би-
лингвального  (преподавание  одного  предмета  на  уроке  с  использованием 
второго языка) и многоязычного (предметы ведутся полностью на отдельных 
языках) обучения.
 За счет местных бюджетов разрабатываются и издаются учебники на уз-
бекском, уйгурском и таджикском языках, оказываются иные виды помощи.
  В целях сохранения и расширения сфер применения различных языков 
народа  Казахстана,  возможностей  общения  и  информирования  этносов  на 
родных языках в Казахстане издаются 37 этнических газет, журналов и СМИ 
Ассамблеи, издающихся на 15 языках: казахском, русском, узбекском, уйгур-
ском, украинском, немецком, корейском, турецком, азербайджанском, татар-
ском, белорусском, еврейском, армянском, дунганском, курдском.

303
ЭТНОПОЛИТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
Наиболее крупные этнические республиканские газеты работают при го-
сударственной поддержке (газеты «Украински новини», «Дойче альгемайне 
цайтунг», «Коре ильбо», «Уйгур авази», «Ватан», «Ак барс», «Ahiska-Ахы-
ска»).  В Национальной академической библиотеке РК открыт официальный 
депозитарий Ассамблеи народа Казахстана. Функционирует веб-портал АНК.
В эфире 4 республиканских телеканалов представлено 5 постоянных теле-
программ/рубрик по межэтнической тематике и деятельности АНК, общим 
хронометражем 2 часа 40 мин. в неделю, в оригинале. 
На  радио  «Астана»  и  «Қазақ  радиосы»  вещает 8 постоянных  программ, 
общим эфирным временем более 5 часов в неделю. В 9 республиканских га-
зетах на постоянной основе выходит 22 рубрики.
Граждане имеют возможность на родном языке пользоваться достижения-
ми культуры. Среди государственных театров наряду с казахскими, двумя сме-
шанными театрами функционируют 14 русских, немецкий, корейский, уйгур-
ский и узбекский театры. Три из них являются единственными на территории 
СНГ.  В  этих  театрах  кроме  современных  постановок  на  языках  этнических 
групп осуществляются постановки из фонда классических и традиционных 
произведений  народов  Казахстана.  Кроме  того,  функционируют  историко-
этнографические музеи, в которых собраны уникальные экспонаты со времен 
обитания различных этносов на территории современного Казахстана.
В республике действует 351 центров по обучению языкам из них 89 госу-
дарственных, 262 частных. За последние три года в центрах прошли курсы 
обучения  государственному  языку 122 995 граждан.  Курсами  по  изучению 
казахского языка охвачено свыше 38 тыс. представителей некоренной нацио-
нальности. Более 2000 членов АНК. и этнокультурных объединений владеют 
казахским  языком. 427 135 представителей  молодежи  этносов,  охваченные 
работой Ассамблеи владеют казахским языком. Около 40 тыс. детей разных 
этносов обучаются в казахских школах (см. Казахстанская модель межэтни-
ческой толернтности и общественного согласия, приницпы казахстанской 
этнополитики).

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   44




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет