---------------------------------------------------------------------- 222----------------------------------------------------------------------
Абай атындагы Цаз¥ПУ-дыцХабаршысы, «Филология гылымдары» сериясы, № 1 (51), 2015 ж.
Следует отметить, что каждая наука рассматривает то или иное явление со своих позиций и
описывает своим языком. В связи с этим в психологии, лингвистике, социологии и смежных с ними
областях существуют свои описания коммуникативной компетенции и её состава как объекта
исследования. Однако сфера языкового образования имеет дело не с объектами, которые нужно
описывать, а с человеком, которому средствами существующей культуры помогают развивать свои
способности и освоить умения, позволяющие ему жить в данном обществе. В связи с этим,
методические
подходы
обучения в языковом образовании приобрели ярко
выраженный
коммуникативный характер. Это обусловило радикальный поворот к естественной коммуникации в
процессе обучения языку, нацеленность данного процесса на формирование коммуникативной
компетенции и способности к общению на изучаемом языке, осуществляемому с учетом ситуативных
и личностных факторов, детерминирующих специфику иноязычного речевого поведения.
Необходимо подчеркнуть, что успех обучения зависит не только от перечисленных принципов
коммуникативного подхода, а, безусловно, от выбранной стратегии обучения, реализации методов и
приемов, которые в конечном итоге способствуют развитию коммуникативной компетенции учащихся
и воспитанию самостоятельной творческой личности. В этой связи можно говорить о проведении не
только традиционных, но и нетрадиционных занятий: это уроки в форме конференции, занятий-
конкурсов, занятий с элементами исследования и т.п., использовании игровой организации учебного
процесса, создании всевозможных речевых ситуаций, дискуссий, применении современных
технологий, благодаря которому процесс обучения становится интересным, эффективным и
познавательным. Например, на уроках русского языка мы предлагаем такие исследовательские
задания: выпишите термины по теме "Именные части речи", распределите по категориям. Кроме того,
иногда часть урока отводим на занятие-конкурс, предлагаем фрагмент урока: 1.Урок - конкурс
начинается с девиза. Наш девиз: «Знания зовут, а дела не ждут!» Ребята начинают читать хором девиз
на интерактивной доске. Учитель объявляет условия конкурса с заданиями. Конкурс - урок состоит
из 3 туров и игры «Кот в мешке» (слайды). 1. тур «В мире слов» 2. тур «Волшебный ларец» 3 тур
«Фразеологический зверинец».
Представление жюри конкурсантам. Учителя - словесники. Жюри оценивает за каждое задание по
5- бальной системе. Участники открывают тетради записывают в тетрадях все задания и названия
туров. 3.Словарная работа: ларец, зверинец, волшебный (слайды с изображением). Несколько
учеников объясняют правописание слов и значение их.
1 тур. В мире слов
Команда «Шацырах» 1 задание. Записать пословицы в тетрадях. Прочитать, объяснить их значения.
Нарисовать на ватмане цветными карандашами.
1. Ум - золотая корона, не у всякого она есть.
2. В одно ухо влетает, из другого вылетает.
3. В одной руке двух арбузов не удержишь.
4. Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
Команда «Жасыл ел» 1 задание. Записать пословицы в тетрадях. Прочитать, объяснить их значения.
Нарисовать на ватмане цветными карандашами.
1. Двумя ложками кашу не едят.
2. Одним ударом дуба не свалишь.
3. Семь раз отмерь, один раз отрежь.
4. Грамота - второй язык.
Защита рисунков. Участник команды выступает. (его выбирают сами участники).
2 тур Волшебный ларец
Команда « Шацырах» 1 задание. Какие числительные на казахском языке соответствуют русским
простым числительным.
1. Он бiр, он ею, он тогыз.
2.Жетшш^ Yшеу, алтау.
3.Жиырма бiр, жиырмаYш.
Команда «Жасыл ел» 1 задание. Найти количественные числительные.
1. Семеро козлят, четыре дочери, три толстяка.
2. Двенадцать месяцев, девяносто шесть, два письма.
223 ----------------------------------------------------------------------
Вестник КазНПУ им.Абая, серия «Филологические науки», № 1(51), 2015 г.
3. Двое неизвестных, четыре суток, девятый ряд.
Команда «Шацырак» 2 задание. Прочитать пословицы. Найти пословицу, в которой употребляется
простое и составное числительное.
1.На одного плохого сто хороших приходиться.
2. Правда и через сорок лет всплывает.
3. Джигиту и семидесяти двух ремесел мало.
4. Рот один, уха два, раз скажи, услышишь сорок два.
Команда «Жасыл ел» 2 задание. Прочитать пословицы. Найти пословицу, в которой употребляется
простое и составное числительное.
1. Из трех минут четыре не сделаешь.
2. Двое пашут, а семь руками машут.
3.Возмешь девять - отдашь тридцать девять.
4. В одной берлоге двум медведям не быть.
Команда « Шацырак» 3 задание. Списать загадки. Отгадать их.
1. Два кольца, два конца - посередине гвоздик.
2. Семьдесят одежек и все без застежек.
3. Четыре братца под одной крышей живут.
4. Четыре ушко, одно брюшко.
Команда «Жасыл ел» 3 задание. Списать загадки. Отгадать их.
1. Пять мальчиков, пять чуланчиков, каждый мальчик - в свой чуланчик.
2.Стоит дуб, на дубу двенадцать гнезд, в каждом гнезде по четыре синицы.
3. Четыре брата одним кушаком подпоясаны, под одной шапкой стоят.
4. Пять братьев годами равные, да ростом разные.
Такие уроки всегда вызывают живой интерес к урокам русского языка и желание запоминать
афоризмы, пословицы и поговорки.
Исходя из сказанного выше, приходим к выводу, что современная концепция преподавания рус
ского языка в аудитории с государственным языком обучения должна строиться на идеях и методах
коммуникативного обучения, приводящего к развитию коммуникативной компетенции, и заключаться
в вооружении учащимися умениями и навыками свободного пользования устной и письменной речью
на коммуникативной основе. Приобретение коммуникативной компетенции, т.е. знания, что сказать, и
умения это сказать конкретному человеку в конкретной речевой ситуации, является необходимым для
полного, совершенного овладения языком, а также конечной целью обучения русскому языку.
Полиязычие - основа формирования поликультурной личности. В новой технологии обучения
необходимо обеспечить идентичность содержания обучения второму и третьему языкам, начиная с
универсальных языковых явлений переходить к специфическим для нового, изучаемого, языка.
1.Государственная программа функционирования и развития языков 2011-2020. - Астана,2010. -
41 с.
2.Концепция развития образования Республики Казахстан до 2015 г.
З.Закон Республики Казахстан «Об образовании»
4. КондубаеваМ.Р.Научно-методические основы формирования культуры речи двуязычного
учителя-словесника: дис.докт.пед.наук: 13.00.02Алматы,1995.-339с
5. Карасик В.И. Язык социального статуса. - М., 1992.
6.Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М. : Наука, 1987.
ОРЫС Т1Л1 САБАЦТАРЫНДА ОЦУШ ЫНЫЦ К0ПТ1ЛД1 Т¥ЛГАС Ы Н
ЦАЛЫПТАСТЫРУ МЭСЕЛЕЛЕР1
Ж.С. Тогумбетова-
Абай ат. Цаз¥ПУмагистранты
ТYЙiндеме
Осы макалада бiз Казакстан Республикасында жалпы бш м беретш мектептердщ 5-6 сынып
окушыларыныц коммуникативт кузырлы кепплд^ кепмэдени rулFа ретнде калыптасуыныц
мэселелерше токтаймыз.
224
Абай атындагы Цаз¥ПУ-дыцХабаршысы, «Филология гылымдары» сериясы, № 1 (51), 2015 ж.
Казакстанда стратегиялык максат жэне тщдш курылыстын мiндеттеpi узак меpзiмдi болашакта
мэдениеттi жобада Казакстан халкынын уш тiлдi бipлiгiн сактау болып аныкталган [1].
Мемлекетпен елiмiзде туракты коныстанган халыктарына жакын эpi ту сш к п тiлдеpдiн даму
мэдениетiне багыт алынган. Тiл мэдениеттiлiктiн белгiсi pетiнде шынайлыкты тyсiну жэне
фундаментальды жан-жакты турде тyсiнуiн сипаттайды. Когам бipлiгiнiн эpi тiлдеp саясатынын негiзi
болып эp-тypлi тiлдеpдiн дамуы мен сакталуын, мемлекетпк тiлдiн катысуымен екi тiлдiн дамуынан
кезекпен уш тiлдiлiкке етуiн камтамасыз ету айкындалган. Казакстаннын коммуникативтi-тiлдiк
кещстшнде алдынгы кезенде екi тiл: казак жэне орыс тiлдеpi iC-эрекет етедь
ТYЙiн сездер:
трилингвизм, когнитивтi-коммуникативтi, элеуметпк мэдени тургы, кептiлдi тулга ,
коммуникативт кузыр.
PROBLEMS OF FORM ATION POLYLINGUAL INDIVIDUAL STUDENT IN RUSSIAN
LANGUAGE LESSONS
Zh.S. Togumbetova -
undergraduate KazNPUAbay
Summary
In this article, we will focus on the problems o f formation of communicative competence o f multilingual,
multicultural student's personality 5-6 grade o f secondary school the Republic of Kazakhstan. Strategic goals
and objectives o f language development in Kazakhstan identified the long-term cultural project o f the trinity
o f languages of the peoples o f Kazakhstan [1]. The state embarked on the development o f the cultures in the
language most familiar and comprehensible to each o f the peoples o f our country. Language as a cultural
phenomenon is a universal form o f thinking and reality is fundamental. Development and preservation o f all
languages, the development of bilingualism, with a gradual transition to trilinguism involving the state
language is the basis o f language policies and the consolidation o f society. In communicative language space
o f Kazakhstan to the fore and to operate two languages: Kazakh and Russian.
Keywords:
trilinguism, cognitive and communicative, sociocultural approach, polylingual personality,
communicative competence.
УДК 821.512.122
Ш ЭКЭР1М ТАНУ МЕН М ЭШ ЬУРТАНУДЫ Ц ТУУ, ЦАЛЫПТАСУ КЕЗЕЦДЕР1НЕ ТЭН
БАСТЫ УЦСАСТЫЦ
А.О.Токсамбаева
- ф.г.к., Шэкэрiм атындагы Семей мемлекеттЫуниверсиmеmiнiц
профессор м.а.
ТYЙiндеме:
Шэкэpiмтану мен мэшhypтанудын басты уксастыгы - олардын исламдык дуние
танымдарынын ресми мойындалган кызыл отаршылдык жуйенщ гылыми тужырымдамасы мен
уйлеспеуь Шэкэpiм К¥Дайбеpдiулы мен Мэшhyp Жусш Кепеевтщ артында калган эдеби мурасы
турасындагы п т р ХХ г. бастау алып, тypлi тyсiнiктегi эдебиеттанушы галымдарымыздын бipi -
жактаган, бipi - даттаган сан алуан кезкарастагы гылыми ойлар мен топшалауларына негiз
богандыгы рас. Макалада осы жайында эр каламгеpдi жеке-жеке алып, зеpделенуi мен зеpттеулi
тещрепнде ой козгалады. Белгiлi галымдардын Сталиндш тоталитарлык эмipшiл-экiмшiл жуйе
кысымына тускен казак зиялыларынын мурасы мен шыгармашылыгы турасында кепке ой салган
алгашкы эдеби макалалары туралы айтылады.Зеpделi галымдардын барша эдебиеттанушыларга тэлiм
болар саликалы пiкipлеpiне токталады. М.Кепейулын арнайы зерттеу объектiсi етiп алмаса да,
Х.Сушншэлиевтщ 1962 жылы Казакстаннан шыккан «Казак эдебиеттщ калыптасу кезендеpi» енбегi
кызыл табыт койылган дiни такырыпка терендеп бойлаушылыкка барганы yшiн кызыл цензура
тарапынан шыргаланга калайша тап болгандыгын галымнын «Эткенге салауат» естелiк эссесшен
окып бiле аламыз. Тyйiндеу жасау бар да оны жан-жакты колга алу бар екенш есте устар болсак,
Х1Хг. соны мен ХХг. басындагы эдеби yдеpiстегi акындар шыгармашылыгындагы эдеби
байланыстын езiндiк карастырыла бастауына катысты С.Жумагуловтын: Мiне, кене дэуipден тамыр
тарта отырып сан гасырлар бедервде калыптасу жолдарын еткерген казак эдебиетш VIII гасырдан
бастауды гылыми жуйелеудеп соны iзденiстеpдiн бастапкы кадамы болган Х.Сyйiншэлиев зеpттеуi
М.Жолдасбековтын «Кене турю ескеpткiштеpi жэне олардын казак эдебиетше катысы»,
М.МаFауиннiн «Кобыз сарыны. XV-XVIII гасырларда жасаган казак акын, жыраулары» енбектеpi
225
Вестник КазНПУ им.Абая, серия «Филологические науки», № 1(51), 2015 г.
архылы зацды жалгасын тауып, нахты тахырып езепнде барынша терец дэлелдене тYCтi деген m ^ i
келтiрiлген.
Кшт сездер:
Шэкэрiмтану, мэшhуртану, ислам, тужырымдама, Сталиндш, тоталитарлых, эмiршiл,
«Эткенге салауат», естелш эссе, «Кобыз сарыны», «ескiшiл», «феодалшыл», «байшыл», «ултшыл»,
«дiншiл» , «жылымых кезецi», «дш уагызын жырлаган», « сопылых эдебиет».
Шэкэрiмтану мен мэшhуртанудыц туу, халыптасу кезецдерiне тэн басты ухсастых - олардыц
исламдых ДYние танымдарыныц ресми мойындалган хызыл отаршылдых жYЙенiц гылыми
доктринасы (тужырымдамасы) мен YЙлеспеуi. Сондыхтан, тарихымыздыц сызып тастай алмайтын бiр
кiсiнiц гумырындай кезецде шэкэрiмтану мен мэшhуртанудаFы олардыц шыгармашылыгын
харастырудагы iркiлiс пен ебiн тауып айтылган жYЙелi пiкiрлердi де бiр арнага тогыстырып жан-
жахты саралауымыз керек.
Ол Yrnm Т.Кэкiшулыныц «Тэуелсiздiк келдi, кешегi тежелген ойга, тусаулы пiкiрге тецдiк тид^
еркiн сiлтеуге еркiмiз бар. Бурынгыны даттамай, ушыхтырмай, аруахтармен алыспай, жаца заман
усынып отырган жолмен тарихымызды таразылап алатын уахыт келдi» [1,136] деген пш рш
темiрхазых етiп ала отыра, екi ахынныц ез шыгармашылых Yдерiсiнде идеялых негiз етiп алган дiни
тахырыптарыныц бурын жендi барланбаган тустарын харастырмахпыз. Эрине, шэкэрiмтану мен
мэшhуртанудыц езектi арналарына хатысты элi де болса, нахтылай тYсудi керек ететш проблемалых
мэселелер мол. Бiз осы багыттагы сан салалы iзденiске Yлес болып хосыла алатын исламдых
дYниетанымныц керкемдiк айшыхталуын зерттеуiмiздiц езеп етiп алдых.
Екi ахынныц артында халган эдеби мурасы турасындагы п ш р ХХ г. бастау алып, ХХ1г. арасында
турлi тYсiнiктегi эдебиеттанушы галымдарымыздыц бiрi - жахтаган, бiрi - даттаган сан алуан
кезхарастагы гылыми ойлар мен топшалауларына негiз болды. Ендi осы жайында эр халамгердi жеке-
жеке алып, зерделенуi мен зерттеулi тецiрегiнде ой ербiте кетешк.
Сталиндiк тоталитарлых эмiршiл-экiмшiл жYЙе хысымындагы туркi халыхтарыныц эдебиеттану
гылымы, оныц ш ш де хазах эдебиеттану гылымыныц гылыми-зерттеушшк дiцiне маркстiк-лениндiк
эдiснама кYшпен танылды. Солай бола турса да, «жылымых кезещ» деп аталатын 1956-1967 жылдар
эдебиеттанушы хазах галымдарыныц соны гылыми сершлютерше кеп мYмкiндiк бердi. Бул
турасында Р.Бердiбаев: «Бурын халых тэщршдей табынып келген Сталиннiц орасан зацсыздыхтарга
жол бергендiктерi, соныц нэтижесiнде сан мыцдаган жазыхсыз жандар жэбiр шегш, мезгiлсiз хурбан
болгандыхтары айтылды. Бул хатып халган муздыц шет жагасы ерiгендей, сец бузылгандай хубылыс
едь Жеке адамга табынушылыхты сынау социализмнщ ел хурандай сенiп келген беделше жарыхшах
тYсiрдi» [2,124] десе, ез кезегшде Ш.Елеукенов: «1956 жылгы КОКП ХХ съезiнiц Сталин культiн
эшекерелегеннен берп жерде хогамныц элеуметтiк-саяси багыт-багдары курт езгерiске ушырады»
[3,5] деген толымды ой айтады. Эдебиеттанудагы осындай жацашыл кезхарастардыц орын алуы
бурынгы орнаган хасац хагидалардан арылып, М. Кепеев турасында астарлап болса да, оцды пшрлер
айтуга мYмкiндiк бердь Ал оган баргысы келмегендердi сол кездеп КК ОК бiрiншi хатшысы, хазiргi
орыс тарихында Сталиннiц ез орнына мурагерi етпекшi болган жан деп аталып журген,
П.К.Пономаренко 1954 ж. харашаныц 3-8-i арасында Алматыда еткен Казахстан жазушыларыныц III
съезшде сейлеген сезiнде: «Социализм таланттарга аса зэру, сiздер талантты адамдарды iздеп тауып,
оларды холдауга мiндеттi едщ здер, оларды Кецес екiметiне хызмет етуге баулуларыцыз керек едi.
Ал аздер болсацыздар, алахандарыцыздагы аз таланттыц езш кiрге тогытып, масхарасын
шыгардыцыздар, оларга жудырых сiлтеу архылы, сiздер халыхтыц болашагын, социализмдi соххыга
жыхтыцыздар» [4, 7] деп орынды сынга алды.
Белгiлi галым М.Каратаев езiнiц «Кайта харауды хажет ететiн мэселелер» атты махаласындагы
«Эдебиет тарихындагы ахын, жазушыларды «ескiшiл», «феодалшыл» деп тiзiмге Бухарды, Дулатты,
Шортанбайды, соцынан «байшыл», «ултшыл», «дшшш» деп Мэшhур ЖYсiп Кепеевт, Нуржан
Наушабаевты хосты. Булардыц хатарына талай дарынды, талантты ахындар «саяси сешмаздшке»
ушырап, тiптi, аттары атаудан халды. Ол ол ма? «Кара тахтага» хазахтыц бай ауыз эдебиетшщ
Yлгiлерi де iлiндi. Сейтiп хазах эдебиетшщ тарихы хус тYткендей жулмаланды. Неге булай?
Шынында бiздiц эдебиетiмiз соншалыхты кедей ме?» [4] деген ерелi ойлары Мэшhур-ЖYсiп мурасы
мен шыгармашылыгы турасында кепке ой салган алгашхы эдеби хадамдардыц бiрi болды. Зерделi
галым езiнiц барша эдебиеттанушы галымдарга тэлiм болар салихалы пш рш одан эрi: «Дурысында
эдебиет тарихын бурмалау, жYдету, халыхтыц хогамдых ой-пш рш щ дамуына эсер еткен, керкем сез
---------------------------------------------------------------------- 226----------------------------------------------------------------------
Абай атындагы Цаз¥ПУ-дыцХабаршысы, «Филология гылымдары» сериясы, № 1 (51), 2015 ж.
енерше Yлeс коскан eлeулi акын, жазушыларды атамай кою, сызып тастау барып туpFан
устамсыздык, киянат»,-деп сабактайды. Иэ, бiз сол бip кысталац кезецде рухани баFа жетпес
кундылыктарымызды, Х1Х
f
.
соцы мен ХХ
f
.
басында саналы Fумыp кешкен М. Кепейулы, Шэкэpiм
Кудайбepдiулы сиякты сез зepгepлepiнiц артында калдыpFан шалкар мурасын кызыл саясат т а ^ а н
таза таптык калып-елшемдеп турпайы социологизмнщ CYpлeуiнe салып, Fасыpлаpдан-FасыpлаpFа
уласып келе жаткан улттык асыл арналарымыздан тукыл таза кол Yзiп калмаFанымызбeн, оныц
толыкканды элeуerri тeгeуipiнiн алаштык тэлiм-тэpибeнiц булаFына айналдыра алмадык. Сондыктан
осы бip солакай ойлаушылыктыц себеп-салдарынан Э.Дербюалин айткандай: «0ткен дэуipдeгi акын-
жазушыларды туп-тура арифметикалык дэлдiкпeн eкi топка белш, оныц бipiн «аластап», екшшюш
жалац мадактау тенденциясы орын алFандыктан» («К.Э» 1956 4. V.) «Жамбыл - халык акыны»,
«МаFжан - буржуазияныц жыршысы» туpпатындаFы ой тYЙiндeулep кец орын алды. Осындай шолак
ойлы топтастырудан М. Кепейулы шыFаpмашылыFы да кашып кутыла алмады. 1961 ж. еткен Fылыми
конференцияда: «Жаца жаFдайда феодалдык дiни идеяларды уаFыздаFан Эубэкip Кepдepi, Нуржан
Наушабаев таFы сол сиякты бip топ акынныц творчествосы сын кeзiмeн каралып, аFаpтушы
дeмокpаттаpFа карсы кою туpFысынан баяндалу шарт. Олардыц шыFаpмалаpы жоFаpы мектепте
етш п, ал орта мектепте окытылуы кажетшз деп саналысын» [5, 373] деуде М.Кепейулын eзi эдеби
Fумыpын аpнаFан халкынан алыстатып, тек санаулы филологиялык бiлiмi бар топтыц бшуше
бepгeннiц eзiндe оны ултымызFа жат сипатта уFындыpу доктринасы ресми кужатпен бeкiтiлгeнiн
байкаймыз. Коммунистiк кеудемсоктыкпен тацылFан мына бip идеологиялык сипаrrаFы «...бул
кезендеп Макыш Калтаев, Шэкэpiм Кудайбердин, Омар Карашев, МэшhYP ЖYсiп Кепеев
шынармаларыныц идеялык мазмуны мен баFытын айкындау каж етпп» [5, 373] деген сынды
тужырымдармен М.Кепейулын т.б. касакана эдеби YДepiстeн орынсыз шеттету сиякты келецшздш
кeзiндe бYкiл ултка коммунистер тарапынан жасалFан рухани кастык эрекетп академик
С.Каскабасов «Ец eкiнiштiсi - осы усыныстардыц зардабы оныц аумаFынан элдекайда асып кeтуi
eдi. Тек Шортанбай, Дулат, МуpаrrаpFа Fана катысты емес, кYЛлi эдебиет тарихы мен фольклоpFа
байланысты жэдiгepлep мен шыгармалар, олар жайындаFы зерттеулер катал цeнзуpаFа ушырады» [6]
деп тYЙiндi ой айтады. Белгш Fалымныц бул ушкырлы ойын М.Кепейулыныц 1940 жылы басылFан
«Казак эдeбиeтi хрестоматиясында» жэне Мэскеуде шыккан «Дала эш», казак акындары
антологиясына бip eлeцi «Шайтанныц саудасы» енсе, аpаFа 43 жылдай уакыт салып, 1983 жылы
Т.Эбдipахманов пен К.ЖаpмаFамбeтов куpастыpFан «ХХ FасыpдаFы казак эдебиет» жинаFына
«Шайтанныц саудасы» таFы eндi. М.МаFауин куpастыpFан «Поэты Казахстана» тэpжiма жинаFына
МэшhYPдi орыс тiлдi оpтаFа таныткан «Шайтанныц саудасы» аударылып бepiлiп, акынныц бipаз
eлeцi емес, бip Fана eлeцi Yнeмi орыс жэне казак тш нде шыккан тYpлi жинактар кipгiзiлiп отыруы
растайды.
М.Кепейулын арнайы зерттеу о б ъ е к та eтiп алмаса да, Х.СYЙiншэлиeвтiц 1962 жылы Казакстан
шыккан «Казак эдебиетшщ калыптасу кезецдерЬ> ецбеп кызыл табыт койылFан дши такырыпка
терецдеп бойлаушылыкка баpFаны Yшiн кызыл цензура тарапынан шыpFалацFа калайша тап
болFандыFын Fалымныц «0ткенге салауат» eстeлiк эссeсiнeн [7] окып бше аламыз. МэшhYP сиякты
акындардыц шыпыстык жэне тYpкiлiк дэстYpшiлдiгiнiц шет жаFасы буFан дeйiн М.Бежеев пен
З.Ахметов бipлeсiп жазFан казак эдeбиeтiнiц Шыпыс эдeбиeтiнiц байланыстыFы туралы жеке тарауда
сез етшген болатын, eндi
0Fан Х.СYЙiншэлиeв кай акын, жазушыны алсак та олардыц
шыFаpмашылыFын зерттеген туста оларды жеке дара
G
y
^
Fасыpдан-FасыpFа уласкан эдеби Yдepiстeн
бeлiп алмай тиiстi элeумerriк оpтаFа, тарихи жаFдаЙFа, eзiмeн тустас акын-жазушылармен салыстыра
зерттелуге тш стш гш «Ахмет - дiн уаFызын жыpлаFан сопылык эдeбиerriц eкiлi. Ол озбырлык пен
зулымдыкка карсы, дYниeкоp ДYмшe молдаларды сынап пiкipлep айта турса да, таFдыpFа бас июге
шакырып, мистикаFа бой урды»[8, 51] дей келе: «Ахмет «Хикметтершщ» XIX FасыpдаFы кeйбip казак
жыраулары мен акындарына да эсepi тидi. (Мэселен, Майлы-Хожа, Мэдeлi-Хожа, Майкет,
Шортанбай т.б.). Бipсыпыpа акындар Ахметке eлiктeп софылык жолFа тYCтi, фани дYниeнi кекседт
[8, 51] деп эдеби дамудаFы дэстYP жалFастыFын ауызFа ала отыра, зepттeлiнуiнe жартылай тыйым
салынFан М. Кепейулы сиякты акындаpFа катысты болашак зeprreушiлepгe eзiндiк ой айтуFа Fылыми
алFышаpт жасайды.
Fалым Х1Х
f
.
соцында эдеби аpeнаFа шыккан сез зергерлершщ шыFаpмашылыFын, оныц iшiндe
М. Кепейулы мен Ш.Кудайбepдiулы, Н.Наушабайулы т.б. сиякты сыдыртып аттап етуге болмайтын
Достарыңызбен бөлісу: |