Фармацевтической терминологии


salus, Otis f — спасение, исцеление pains, udis f — болото corpus, oris n — тело opus, eris n — дело, работа



бет142/247
Дата16.03.2023
өлшемі1,91 Mb.
#74837
түріУчебник
1   ...   138   139   140   141   142   143   144   145   ...   247
salus, Otis f — спасение, исцеление pains, udis f — болото corpus, oris n — тело opus, eris n — дело, работа
NB! Запоминайте окончания именительного падежа единственного числа, характерные для каждого рода су­ществительных III склонения.
§ 156. СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ МУЖСКОГО РОДА III СКЛОНЕНИЯ
К мужскому роду относятся существительные, окан­чивающиеся в именительном падеже единственного числа на -os, -or, -о, -ег, -ex, -es (неравносложные).
Определенному окончанию именительного падежа единственного числа соответствует обычно определенный характер основы, выделяемый из родительного падежа единственного числа. Это можно видеть из следующих примеров. ^ 1
Образцы существительных мужского рода

Оконча­
ния

Характер
основы

Существительные

Перевод

Nominativus

Genetivus

-OS

-oris

flos

floris

цветок

-or

-oris

sapor

saporxs

вкус



-oms, -inis

carbo

carbonis

уголь







homo

hominis

человек

-ег

-(e)ris

aether

aetheris

эфир

-ех

-ICIS

cortex

corticis

кора

-es

-itis, -etis

stipes

, stipitis

стебель




-dis

pes

pedis

нога, стопа

§ 157. ЗАПОМНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ МУЖСКОГО РОДА III СКЛОНЕНИЯ
flos, floris т — цветок liquor, oris т — жидкость color, oris т — цвет auctor, oris т — автор, составитель рецепта (врач) sapo, onis т — мыло carbo, onis т — уголь pulmo, onis /га — легкое homo, inis т — человек aether, eris т — эфир cortex, icis т — кора Bursa pastoris — «сумка пастуха», пастушья сумка (раст.) (pastor, oris т — пастух)
Исключения из правила о роде существительных
По исключению среднего рода: os, oris п — рот
tuber, eris п — клубень
Papaver, eris п — мак
Piper, eris п.92перец
Polygonum93 — горец перечный, водяной hydropiper, eris п перец
По исключению женского рода: Menyanthes, idis f — вахта (родовое название)
§ 158. ЗАПОМНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ НОМЕНКЛАТУРНЫЕ НАИМЕНОВАНИЯ И ВЫРАЖЕНИЯ

  1. В фармакопеях и в рецептах в значении «раствор» применяется слово solutio, onis f. Лишь в некоторых наи­менованиях традиционно в этом же значении применя­ется слово liquor, oris т:

liquor Aluminii subacetatis — раствор основного ацета- seu liquor Burovi94 та алюминия, или жид­
кость Бурова
liquor Kalii arsenltis seu — раствор арсенита калия,
liquor arsenicalis Fowleri95 или фаулеров раствор
мышьяка

  1. Следующие латинские наименования со словом liquor имеют в русской номенклатуре особые торговые на­звания:

liquor Ammonii anisatus — нашатырно-анисовые
капли
liquor Ammonii caustici seu — нашатырный спирт, или solutio Ammonii caustici раствор аммиака

  1. Если врач выписывает рецепт лично для себя, то вместо фамилии больного он пишет pro auctore — для автора (составителя рецепта) или pro me — для меня (те — творительный падеж местоимения ego — я).

  2. Существуют различные способы введения лекарств в организм, в частности per os (Acc.) — через рот, перо­рально; per rectum — через прямую кишку.

  3. Когда-то врач считал нужным указать в рецепте, что лекарство должно быть приготовлено по всем пра­вилам технологии, на очень высоком уровне, т.е. lege artis — по закону искусства (lex, legis f — закон; ars, art is f — искусство).

Для самоконтроля

  1. Род существительного определяется по характер­ным окончаниям в ... падеже единственного числа.

  2. Так, например, существительные мужского рода легко узнать по следующим окончаниям:...,...,...,...,..., ... (неравносложные).

  3. Однако встречаются существительные с такими же окончаниями, но относящиеся не к мужскому, а к ... роду, например: ... — мак, ... — перец, ... — клубень.

  4. Род существительного III склонения в некоторых падежах можно определить по окончанию прилагательно­го, согласованного с этим существительным. Определите род существительного по окончанию прилагательного:

gastritis chronica cor sanum ran sanus liquor ruber nomen specificum neoplasma malignum
saturatio perfecta stamina flava (pi.) hirudines vivae (pi.) originis Graecae (Gen.sing.)
partem magnam (Acc. sing.) radices albas (Acc. pi.)

  • хронический гастрит

  • здоровое сердце

  • здоровая почка

  • красная жидкость

  • видовое наименование

  • злокачественное новооб­разование

  • полное насыщение

  • желтые тычинки

  • живые пиявки

  • греческого происхожде­ния

  • большую часть

  • белые корни


§ 159. ОБЩЕЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВ С СУФФИКСОМ -or
Существительные, образованные от одной из глаголь­ных основ, — супина, имеют значение действующего лица, прибора, аппарата, физиологического агента и т.д., если к этой основе присоединится суффикс -ог.
Например:
receptor — рецептор — от основы супина receptum (recipere — взять, воспринимать) — «вое- приниматель» —чувствительное нервное окончание или специализированная клет­ка, преобразующие воспринимаемое раз­дражение в нервные импульсы (адреноре- цепторы, иммунорецепторы и т.д.) inhibitor — ингибитор — от основы супина inhibltum (inhibere — удерживать); вещество, замед­ляющее или прекращающее химическую реакцию или физиологическую функцию percolator — перколятор — от основы супина регсо- latum (percolare — процеживать; в стра­дательном залоге — просачиваться); в фармации аппарат для перколяции. inhalator — ингалятор — от основы супина inhalatum (inhalare — вдыхать) mediator — медиатор (лат. «посредник») — общее на­звание биологически активных веществ, выделяемых нервными окончаниями provisor — провизор — от основы супина provisum (providere — предвидеть, запасать).

  1. Переведите и просклоняйте письменно: белая кора, белый клубень.

  2. Напишите слово в родительном падеже и опреде­лите основу (см. § 135):

tremor (дрожание, тремор); apex (верхушка); dolor (боль, страдание); catheter (катетер, инструмент для вы­пускания мочи); sudor (пот); Rumex (щавель); paries (стенка); index (индекс, указатель); sphincter (сжиматель; мышечное кольцо, сжимающее отверстие); stimulator (по­будитель); аёг (воздух).

  1. Переведите письменно:

  1. Цветки подсолнечника. 2. Белый клубень. 3. Све­чи с эуфиллином. 4. Таблетки «Карболен», или таблетки активированного угля. 5. Кора, ягоды и листья облепи­хи. 6. Цветки и листья зайцегуба. 7. Отвар цветков бес­смертника песчаного. 8. Трава пастушьей сумки. 9. Ди- этиловый эфир. 10. Актиномицет человека. 11. Резаная кора эвкоммии. 12. Цветки ромашки в порошке (порош­ковые). 13. Отвар коры крушины. 14. Лекарство для автора. 15. Жидкость против пота. 16. Черный перец (бот. назв.). 17. Вахта трехлистная (trifoliatus, a, um), или во­дяной трилистник. 18. Снотворный мак (somnifer, era, erum). 19. Цветки цитварной полыни. 20. Нашатырно­анисовые капли.

  1. Прочитайте и переведите:



  1. Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   138   139   140   141   142   143   144   145   ...   247




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет