Фармацевтической терминологии



бет145/247
Дата16.03.2023
өлшемі1,91 Mb.
#74837
түріУчебник
1   ...   141   142   143   144   145   146   147   148   ...   247
И. Переведите письменно.
1. Работайте осторожно с диэтиловым эфиром.

  1. Многие жидкости выдаются в темных склянках. 3. Со­храняй кору крушины в сухом месте. 4. Левомицетин имеет горький вкус. 5. Трава водяного перца прописы­вается в экстрактах и настоях как кровоостанавливаю­щее средство. 6. Цветки мака бывают красные или бе­лые. 7. Из нефти и угля производятся многие фармацев­тические препараты. 8. Из цветков арники, лагохилуса, ноготков, ромашки, цитварной полыни, подсолнечника, бессмертника песчаного, ромашки далматской и липы приготовляются различные лекарства. 9. Жидкий экст­ракт пастушьей сумки — жидкость зеленовато-бурого цвета, своеобразного запаха и едкого вкуса.

ЗАНЯТИЯ 31—32 Для самостоятельной работы
Переведите письменно

  1. Возьми: Нашатырно-анисовых капель 50 мл

Алтейного сиропа 30,0
Дистиллированной воды до 200 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь: По 1 столовой ложке 3 раза в день

  1. Возьми: Жидкого экстракта пастушьей сумки

20 мл
Выдай.
Обозначь: По 20 капель 3 раза в день

  1. Возьми: Жидкого экстракта водяного перца 20 мл

Выдай.
Обозначь: По 20—30 капель 2—3 раза в день

  1. Возьми: Настоя листьев вахты трехлистной из

  1. 200 мл Выдай.

Обозначь: По 1 столовой ложке 2—3 раза в день перед едой.

  1. Возьми: Жидкости Бурова 100 мл

Выдай.
Обозначь: Для примочек в разведении 1:8

  1. Возьми: Активированного угля 100,0



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   141   142   143   144   145   146   147   148   ...   247




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет