Фармацевтической терминологии



бет138/247
Дата16.03.2023
өлшемі1,91 Mb.
#74837
түріУчебник
1   ...   134   135   136   137   138   139   140   141   ...   247
Байланысты:
Фарм.уорд Чернявский (4)

§ 149. УПРАЖНЕНИЯ
Переведите письменно
1. Дипразин — седативное средство. 2. Врач пропи­сывает дикумарин вместе с неодикумарином. 3. Препа­раты бессмертника песчаного прописывают как желче­гонное средство. 4. Синюха голубая — травянистое рас­тение семейства «Синюховые». 5. Сушеница топяная от­носится к семейству «Сложноцветные*.

  1. Возьми: Эмульсии миндального масла 200 мл

Фосфата кодеина 0,2
Смешай. Выдай.
Обозначь:

  1. Возьми: Карболовой кислоты 3 % 200 мл

Выдай.
Обозначь:

  1. Возьми: Жидкого экстракта крушины 20 мл

Выдай.
Обозначь:

  1. Возьми: Цинковой мази 20,0

Выдай.
Обозначь:

  1. Возьми: Мази сульфата неомицина 1 % — 50,0

Выдай.
Обозначь:

  1. Возьми: Окиси магния 30,0

Выдай.
Обозначь:

  1. Возьми: Гранул пара-аминосалицилата натрия

100,0
Выдай.
Обозначь:

  1. Возьми: Глазные пленки с пилокарпина гидро­

хлоридом числом 20 Выдай.
Обозначь:

  1. Возьми: Серы очищенной

Магния оксида Сахара по 10,0 Смешай. Выдай.
Обозначь:

  1. Возьми: Разведенной хлористоводородной кисло­

ты 4 мл Пепсина 2,0
Дистиллированной воды 100 мл Смешай. Выдай.
Обозначь:

  1. Возьми: Борной кислоты 2 % — 100 мл



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   134   135   136   137   138   139   140   141   ...   247




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет