ЗАНЯТИЕ 8 (§ 37—42) Спряжение глаголов в действительном и страдательном залогах изъявительного наклонения. Страдательный залог. Глагол esse — быть и его употребление. О порядке слов в латинском предложении.
ЗАНЯТИЕ 9 (§ 43—46)
Терминология патологии, клиники. Греко-латинские терминоэлементы.
ЗАНЯТИЕ 10 (§ 47—51)
Второе склонение. Имена существительные на -ег. Примечание. Лекарственные формы.
ЗАНЯТИЕ 11 (§ 52—57)
Фамилии в названиях препаратов. Словообразовательная модель латинских патологических, клинических терминов (названия заболеваний, патологических состояний).
ЗАНЯТИЕ 12 (§ 58—65)
Номенклатура лекарственных средств. Номенклатурное наименование. Типовые группы номенклатурных наименований. Первая типовая группа: наименования лекарственного сырья и продуктов первичной переработки. Вторая типовая группа: наименования лекарственных препаратов в виде водных, спиртовых вытяжек из растительного сырья. Понятие о научной ботанической номенклатуре. Названия растений в ботанической номенклатуре и в номенклатуре лекарственных средств.
125
127
ЗАНЯТИЕ 13 (§ 66) Самоподготовка к контрольной работе.
ЗАНЯТИЕ 14 (§ 67—71)
Третья типовая группа номенклатурных наименований: тривиальные наименования лекарственных веществ. Тривиальные наименования. Общее наименование. Неологизмы. Производящие и производные. Мотивирующие и мотивированные основы (слова). Признаки мотивации в названиях лекарственных средств.
ЗАНЯТИЕ 15 (§ 72—75)
Тривиальные наименования лекарственных веществ (субстанций) природного происхождения. Наименования субстанций растительного происхождения (гликозидов, алкалоидов).
ЗАНЯТИЕ 16 (§ 76—82) 141
Тривиальные наименования некоторых лекарственных веществ животного происхождения. Гормоны. Тривиальные наименования некоторых антибиотиков. Наименования антибиотиков тетрациклиновой группы. Наименования витаминов. Наименования ферментов и ферментных препаратов.
ЗАНЯТИЕ 17 (§ 83—91) 149
Тривиальные наименования синтетических лекарственных веществ. О «химизированных аббревиатурах* с частотными отрезками. Четвертая типовая группа номенклатурных 'Наименований. Международные непатентованные наименования лекарственных веществ, или фармацевтические субстанции (МНИ), — International Nonproprietary Names for pharmaceutical substances (INN). Основные принципы составления MHH. Критерии выбора «общих основ» для МНН. Написание МНН. «Общие основы» для МНН (для запоминания).
ЗАНЯТИЕ 18 (§ 92—99) 162
Пятая типовая группа номенклатурных наименований. Торговые названия препаратов (готовых лекарственных средств). Признаки мотивации и их отражение в коммерческой номенклатуре лекарственных средств. «Химизированные* торговые названия. Некоторые аспекты словообразования в торговых названиях. Грамматическое оформление торговых названий на латинском языке. Частотные отрезки с признаками мотивации (для запоминания).
ЗАНЯТИЕ 22 (§ 112—117) 194
Причастия прошедшего времени страдательного залога.
О прилагательных с суффиксом -at (us, a, um).
ЗАНЯТИЕ 23 (§ 118—121) 198
Модели многочленных наименований лекарственных прёпаратов. Названия фармакотерапевтических групп ле-
карственных средств. О прилагательных-англицизмах, указывающих на пролонгированное действие. Частотные отрезки с признаками мотивации (для запоминания).
ЗАНЯТИЕ 24 (§ 122—128)
Прилагательные в ботанической номенклатуре. О значениях видовых эпитетов. Названия ботанических семейств.
213
228
240
245
248
256
262
ЗАНЯТИЕ 25 (§ 129—137) Шестая типовая группа номенклатурных наименований лекарственных средств на латинском языке. Химическая номенклатура на латинском языке. Латинские названия важнейших химических элементов. Полуеистематические и тривиальные названия кислот. Общие принципы построения фармакопейных названий оксидов, гидроксидов и солей. Латинские названия оксидов и гидроксидов.
ЗАНЯТИЕ 26 (§ 138—144)
Названия солей. Примечание: о «старом способе» в номенклатуре солей. Названия кислых, основных, натриевых и калиевых солей. Греческие числительные-префиксы в химической номенклатуре. Названия некоторых углеводородов, углеводородных и кислотных радикалов.
ЗАНЯТИЕ 27 (§ 145—147)
Самостоятельная работа в аудитории.
ЗАНЯТИЕ 28 (§ 148—149)
Самоподготовка к контрольной работе на материале «Имя прилагательное», «Химическая номенклатура» на латинском языке.
ЗАНЯТИЕ 29 (§ 150—154)
Третье склонение существительных (общие особенности). Падежные окончания III склонения. Согласование прилагательных I и II склонений с существительными III склонения.
ЗАНЯТИЕ 30 (§ 155—161) ...'.
Определение рода существительных П1 склонения. Существительные мужского рода III склонения. Общее значение слов с суффиксом -or.
ЗАНЯТИЯ 31—32 (§ 162—168)
Существительные женского рода 1П склонения. Примечание: лекарственные формы. Общее значение слов с суффиксом -io.
ЗАНЯТИЯ 33—34 (§ 169—172)
Существительные среднего рода III склонения.
ЗАНЯТИЕ 47 (§ 211—213) 336
Самоподготовка к итоговой контрольной работе на материале всех склонений существительных и прилагательных (грамматика, лексика, терминология). Сравнительная таблица падежных окончаний всех склонений существительных и прилагательных.
ЗАНЯТИЕ 48 (§ 214—219) 342
Степени сравнения прилагательных. Сравнительная степень. Превосходная степень. Употребление падежей при степенях сравнения. Неправильные степени сравнения. Особенности употребления степеней еравцения. ^
ЗАНЯТИЕ 49 (§ 220—226) 346
Краткие сведения о числительных. Словообразование при помощи латинских числительных. Краткие сведения о наречиях. Степени сравнения наречий. Наречия, употребляемые в фармацевтической терминологии. Краткие сведения о местоимениях.
Учебник содержит вполне достаточный материал для изучения и усвоения незнакомой студентам-первокур- сникам учебной дисциплины «Латинский язык и основы фармацевтической терминологии». Эта дисциплина — неотъемлемое звено в процессе подготовки провизоров — специалистов с высшим фармацевтическим образованием.
Вся программа реализуется в структуре базового фармацевтического образования на 1-м курсе, что способствует подготовке студентов второго и третьего уровней высшего образования и формированию в конечном итоге терминологически грамотного провизора, его профессиональной языковой культуры. Исторически сложилось так (см. Введение), что на протяжении многих веков латинский язык, впитавший в себя лексическое и словообразовательное богатство древнегреческого языка, играл и по сей день играет определенную роль в профессиональной деятельности врачей, фармацевтов, биологов. Алфавит, фонетика, морфологические, словообразовательные, синтаксические и лексические ресурсы латинского языка продолжают активно функционировать в качестве наднациональной знаковой системы в языках разных наук и областей научного знания.