Фармацевтической терминологии


 Burovus, i — немецкий хирург Буров (1809—1874)



бет246/247
Дата16.03.2023
өлшемі1,91 Mb.
#74837
түріУчебник
1   ...   239   240   241   242   243   244   245   246   247
 Burovus, iнемецкий хирург Буров (1809—1874).

95

 Fowler, i — Фаулер — английский врач.

96

 Лат. digitus — палец, digitabulum — наперсток. Форма цвет­ка похожа на наперсток.

97

 От арабского baurac — натриевая селитра.

98

 Лат. vomicus, а, um означает «гадкий, отвратительный; а в зна­чении «рвотный» употреблялось лат. vomitus. Вероятно, последнее из-за описки превратилось в vomicus.

99

 Hirudinum — гирудин — вещество, которое пиявка пускает со своей слюной в кровь человека.

100

 Фр. solution; англ. solution.

101

 Фр. injection; англ. injection.

102

 Фр. prescription; англ. prescription.

103

 Фр. suspension; англ. suspension.

104

 Ср. пацифист; англ. peace; фр. paix; итал. расе; рум. расе: исп. paz.

105

 Ср. оригинал, абориген (ab origine — от начала).

106

 Ringer (1835—1910) — английский фармацевт; Locke (1871 — 1949) — английский физиолог.

107

 От фр. cade — можжевельник.

108

 Происходит от panaces (греч.) — панацея, всеисцеляющее средство.

109

 Запомните как два слова enusurma elar.

110

 Арабское слово; устаревшее название спиртовых настоек с примесью эфирных масел. Алхимики искали elixir vitae — фанта­стический напиток, дающий молодость.

111

 Ср. лактометр — прибор для определения качества молока; лактоза — молочный сахар и др.

112

 Ср. капитан, капитальный, капитулировать; англ. capital — столица; нем. Kapitel — глава.

113

 От греч. gyne — женщина + log(os) — наука.

114

 Ср. юрист, юрисконсульт, юстиция.

115

 От греч. pant — весь + op(ium) — опий.

116

 От лат. omn(is) — весь + op(ium) — опий. Препарат представ­ляет собой сумму алкалоидов опия.

117



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   239   240   241   242   243   244   245   246   247




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет