§ 12. УПРАЖНЕНИЕ
и выделите основы следую-
Определите спряжение щих глаголов:
concidjfere
continere
colare
coquere
extrah^re
valere резать — содержать . процеживать варить
извлекать / здравство- Г вать, быть ' здоровым
linlre
signare
dividere
contun-
dere
recipere
adhibere намазывать 1У обозначать J. разделять дробить, ТО- ' лочь
брать, взять употреблять, : применять -
§ 13. ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ (IMPERATIVUS)
В латинском языке, как и в русском, повелительное наклонение употребляется только во 2-м лице единственного и во 2-м лице множественного чисЛа.
Спря
жение
|
Инфинитив
|
Повелительное наклонение
|
единственное
число
|
множественное
число
|
I
|
dare — давать
|
da — дай
|
da-te — дайте
|
II
|
adhibere —
|
adhYbe —
|
adhibc-te —
|
|
употреблять
|
употребляй
|
употребляйте
|
IV
|
audlre — слу
|
audi — слушай
|
audl-te — слу
|
|
шать
|
|
шайте
|
III
|
solvere — рас
|
solv-e — рас
|
solv-i-te — рас
|
|
творять
|
твори
|
творите
|
|
diluere — раз
|
dilu-e — раз
|
dilu-1-te — раз
|
|
бавлять
|
бавь
|
бавьте
|
У глаголов I, II, IV спряжений форма повелительного наклонения единственного числа представлена чистой основой; во множественном числе к основе присоединяется окончание -te. Сравните в русском: пропиши, пропишите.
У глаголов III спряжения повелительное наклонение образуется путем присоединения к основе окончания -е, а во 2-м лице множественного числа — путем присоединения к основе -T-te, где -i- является кратким соединительным гласным.
NB! Форму повелительного наклонения во 2-м лице единственного числа практически легко получить, отбросив от инфинитива глагола любого спряжения окончание -ге.
Примечание.
Для выражения запрещения обычно употребляется особая форма, состоящая из повелительного наклонения неправильного глагола noli (единственное число), nollte (множественное число), буквально «не желай», «не желайте», и инфинитива соответствующего глагола: например, noli посёге — не вреди! (одна из медицинских заповедей).
§ 14. УПРАЖНЕНИЯ
Образуйте формы повелительного наклонения единственного и множественного чисел. Для этого Вам понадобится сначала определить спряжение глагола:
consperggre
|
— обсыпать
|
studere
|
— изучать
|
continere
|
— содержать
|
agitare
|
— взбалты
|
|
|
|
вать
|
addfere
|
— добавлять
|
adhibere
|
— приме
|
|
|
|
нять
|
valere
|
— здравствовать,
|
refrigerare
|
— охлаж
|
|
быть здоровым
|
|
дать
|
|
|
salvere
|
— здравст
|
|
|
|
вовать
|
infundere
|
— наливать
|
signare
|
— обозна
|
|
|
|
чать
|
olere
|
— пахнуть
|
laborare
|
— работать
|
Прочитайте вслух и переведите письменно на русский язык, используя слова, приведенные в § 15 и в латинско-русском словаре:
1. Misce. Da. Signa. 2. Conclde, contunde et tere.
Bene labora. 4. Salve. Salvete. 5. Vale. Valete. 6. Rep- Ste bis. 7. Audlte, scribtte11. 8. Noli repetere. 9. Exacte consperglte. 10. Primum noli посёге. 11. Disce aut discede.
Переведите на латинский язык:
Храни осторожно. 2. Слушай внимательно. 3. Быстро приготовь и раздели. 4. Тщательно простерилизуй.
Намажь и вотри (infricare).
Известно, что значение иностранных слов запоминается легче, если в родном языке имеются образованные (заимствованные) от них слова. Зная, например, смысл слова «экстракт», легко усвоить значение глагола extrah&’e — извлекать.
Определите, от каких латинских глаголов (см. § 14 и 15) происходят следующие заимствованные12 слова в русском языке:
стерилизация, экстрагент, фильтр, фильтрация, финал, перколятор (прибор), перколяция (техническая операция), мацерация (техническая операция), препарат, лаборатория, аудитория, рефрижератор, инфундирка, лекция, лектор, контузия, формация, сигнатура (обозначение), валериана, консервант, репетитор, репетиция, экстракция, линимент (жидкая мазь).
Выпишите в свой словарик и запомните значение следующих глаголов, которые в дальнейшем будут необходимы Вам для перевода. От многих глаголов образованы существительные — названия различных технологических операций. (Помните, что в учебнике употребляется только знак долготы!)
I спряжение
salvere —
colare1
percolare . signare2
refrigerare3 — praeparare4 —
macerare9
II спряжение
adhibere —
continere
I
servare процеживать >
conservare J обозначать agitare6
охлаждать formare7
приготовлять sterilisare8
размачи- dare
вать, настаивать
употреблять, valere10 применять
содержать
хранить
взбалтывать образовывать стерилизовать давать, выдавать, отпускать
здравствовать, быть здоровым, иметь значение здравствовать
ех^аЬёге1 — извлекать concidere — резать, из
мельчать
solvere2 — растворять contundere — дробить, то
лочь
conspergere
|
— обсыпать
|
terfere
|
— тереть, рас
|
vertgre13
|
— вертеть, пово
|
витёге
|
тирать — принимать
|
|
рачивать
|
infundёre
|
— наливать,
|
dividere14
|
— делить,
|
addёre15
|
вливать — добавлять
|
coqi^re16 —
|
разделять
варить
|
repetdre17
vivere18
СЛ •. '
| |
IV спряжение
|
|
|
audTre
|
— слушать
|
ИпТге19
|
— намазы
|
finlre20
|
— кончать
|
|
вать
|
ЗАНЯТИЕ 5 Для самостоятельной работы
Вы знаете, как определить спряжение глагола, выделить основу, образовать повелительное наклонение. Вы запомнили список глаголов в § 15. Теперь переведите короткие предложения, лишь в необходимых случаях обращаясь к словарю.
С латинского: 1. Adhibete caute. 2. Diu coque, turn refrigera et cola. 3. Primum praepara, deinde da. 4. Nota bene! 5. Festlna lente. 6. Vivere est cogitare. 7. Divide et impera. 8. Noli nocere. 9. Noli infundere. 10. Sume medicamentum per se (в чистом виде). 11. Salve, collega!
Vale et ama me.
С русского: 1. Быстро приготовь и раздели. 2. Переверни! 3. Растворите, затем профильтруйте. 4. Тщательно взболтайте и налейте. 5. Быстро простерилизуйте.
§ 16. ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
Нет ни одного фармацевтического термина, в который бы не входило имя существительное или в виде отдельного слова типа «настой» (infusum), «пластырь» (emplastrum), «корневище» (rhizoma), или в виде словосочетаний: существительного с другими существительными — «настой травы пустырника» (infusum herbae LeonOri), «раствор арсенита калия» (solutio Kalii arsenltis) или существительного с прилагательным — «сложный пластырь* (emplastrum compositum), «сложная настойка» (tinctura composite).
Чтобы уметь правильно построить (образовать) термин на латинском языке, т.е. перевести его с русского языка, или для того, чтобы понять точный смысл термина, если он дан на латинском языке, т.е. перевести его на русский, необходимо каждый раз учитывать грамматические категории имени существительного (число, падеж, род, склонение). На всех дальнейших занятиях, приступая к переводу с русского на латинский или с латинского на русский, следует сначала определить те грамматические категории, в которых представлено каждое слово. Поэтому прежде всего Вам необходимо уметь разбираться в этих грамматических категориях (см. § 17—21).
§ 17. СКЛОНЕНИЕ: ЧИСЛА И ПАДЕЖИ
Число (numerus)
В латинском языке два числа: единственное (singu- laris) и множественное (pluralis).
Различия в числе выражаются при помощи окончаний: gutta — капля, guttae — капли; liquor — жидкость, liquores — жидкости.
Падеж (casus)
Имена существительные находятся в различных отношениях друг с другом или с глаголом. Отдельные формы имени существительного, выражающие различные его отношения, называются падежами. Признаки падежей — падежные окончания.
Например:
aqua — вода Оба слова стоят в именительном паде- gutta — капля же единственного числа, где -а — падежное окончание, признак именительного падежа единственного числа.
В словосочетании «gutta aquae» (капля воды) последнее слово стоит в родительном падеже единственного числа; -ае — признак родительного падежа. В выражении «infunde aquam» (налей воду) существительное зависит от глагола и стоит в винительном падеже единственного числа; -am — признак винительного падежа.
Склонение
Словоизменение существительных по падежам и числам называется склонением.
§ 18. ПАДЕЖИ
В латинском языке 6 падежей. Из них практическое применение в номенклатуре имеют следующие 5 падежей, которые используются в текстах учебника.
Именительный (NominatTvus) — исходная падежная форма, в которой имя существительное употребляется как название (имя) предмета, лица. Это падеж подлежащего и именной части составного сказуемого. Отвечает на вопросы: кто? что?
Родительный (GenetTvus) — падеж несогласованного определения. Прежде всего употребляется для определения одного существительного посредством другого (gutta aquae — капля воды, водяная капля). Отвечает на вопросы: кого? чего?
Дательный (DatTvus) — падеж косвенного дополнения. Отвечает на вопросы: кому? чему? для кого? для чего?
Достарыңызбен бөлісу: |