L 1 произносится мягко, как во французском языке: capsula [капсуля] — капсула mel [мэль] — мёд Н h произносится как украинское [г]: homo [гомо] — человек herba [гэрба] — трава Q q употребляется только в сочетании с и, произносится как буквосочетание [кв]: aqua [аква] — вода liquor [ликвор] — жидкость S s произносится двояким образом: как русский звук [3] или [с]. Как [з] между двумя гласными (интервокальное положение): narcosis [наркозис] — наркоз glucosum [глюкозум] — глюкоза Как [с] в остальных случаях: semen [сэмэн] — семя scatula [скатуля] — коробочка В словах греческого происхождения в положении между m, п и гласным установилось произношение [з], которое не является обязательным: gargarisma [гарга- ризма] — полоскание. Примечание. В некоторых названиях, являющихся аббревиатурами, т.е. сокращенными образованиями, составленными из произвольных отрезков слов, чтение s между гласными может не соответствовать правилам произношения: например, Vikasolum [викасолюм] — викасол. Это наблюдается в случаях, когда начальный или конечный s, звучащий как [с] в одном из отрезков, оказывается в составе аббревиатуры в интервокальном (между гласными) положении. Одинаковостью звучания подчеркивается родство с тем словом, от которого отрезок отсечен. Например, Avisanum [ависанум] — ависан — аббревиатура, составленная из отрезков а + vis + а + п, взятых из названия растения Ammi visnaga [амми виснага]. Слог vis сохраняет звучание [с] и в составе аббревиатуры в интервокальном положении. В названиях Besalolum [бэсалёлюм] — бесалол и ThemisSlum [тэмисалюм] — темисал s в начале второго отрезка -sal- воспроизводит звучание [с] в слове salicylas — салицилат. Подобное произношение s встречается и на стыке между двумя корнями, из которых один начинается со звука [с]: Sanguisorba [сангвисорба]: sdngui(s) — кровь + sorb — глагольный корень от sorbere — поглощать, впитывать.