Традиционное применение латинского языка для практических и научных задач является одной из примечательных черт фармации, как, впрочем, и медицины в целом
Традиционное применение латинского языка для практических и научных задач является одной из примечательных черт фармации, как, впрочем, и медицины в целом. Преобладающее место в фармацевтической терминологии занимают так называемые номенклатурные наименования. В терминоведении (теоретическом исследовании проблем терминологии) принято различать собственно термины и номенклатурные наименования. Это различие зависит от сущности обозначаемых понятий. Собственно термины — это названия общих понятий, т.е. таких, в которых отображаются существенные признаки целого класса однородных предметов, явлений, процессов и т.д. (например, лекарственные средства, лекарственные формы, антибиотики, алкалоид, гли- козид, мутагенность, синергизм, наркоз, катаболизм, аритмия и многие тысячи других терминов). Термин наиболее отчетливо отображает потребности теоретического мышления и обязательно нуждается в научной дефиниции, как было показано выше. Номенклатурное наименование служит для обозначения единичного понятия, т.е. такого, в котором отражаются признаки только какого-либо единственного предмета. Таким единственным предметом может быть также предмет в массовом виде, встречающийся в природе (растение, микроб, животное) или выпускаемый промышленностью, получаемый в лаборатории (лекарственное средство, химическое соединение). Характерные признаки предмета, обозначаемого номенклатурным наименованием, раскрываются не в дефиниции, а в описании, перечислении морфологических, биохимических и других свойств, а также — в отношении химических соединений — в структурах и формулах. Совокупность номенклатурных наименований в рамках определенной классификации (биологической, химической) составляет соответствующую номенклатуру. Так, классификация растений по видам, родам, семействам и т.д. представлена в Международной ботанической номенклатуре на латинском языке. Присвоение и употребление названий регулируется сводом правил — Международным кодексом ботанической номенклатуры. В соответствии с кодексом, чтобы соблюсти международную универсальность, научные названия должны быть написаны буквами одного алфавита и на одном языке. Все научные названия должны быть написаны буквами латинского алфавита и подчиняться правилам латинской грамматики.