Olei Menthae guttas II Misce. Da. Signa: По 1 столовой ложке на прием Recipe: Sirupi Rhei 30,0
Da. Signa: По 1 чайной ложке 2 раза в день ребенку 8 лет Recipe: Infusi foliorum Salviae 20,0—200 ml
Da. Signa: Для полоскания Recipe: Olei Terebinthinae 10 ml
Da. Signa: По 10—15 капель на стакан горячей воды для ингаляции § 53. ФАМИЛИИ В НАЗВАНИЯХ ПРЕПАРАТОВ Встречаются названия препаратов, в которых после наименования лекарственной формы указывается фамилия автора (изобретателя), впервые предложившего данный препарат. Фамилии мужчин относятся ко II склонению, фамилии женщин — к I. Например: pasta Lassari — паста JIaccapa, liquor Burovi — жидкость Бурова, solutio Lugoli — раствор Люголя. Некоторые фамилии не склоняются. Например: species Zdrenco — сбор Здренко, balsamum Schostacovsky — бальзам Шостаковского, solutio Ringer—Locke — раствор Рингера—Локка. При транскрибировании фамилий, содержащих звуки, отсутствующие в латинском языке, употребляются буквосочетания и буквы из западноевропейских языков. Например: liquor Mitroschini — жидкость Митрошина, unguentum Vi- schnevsky — мазь Вишневского, unguentum Wilkinsoni — мазь Вилькинсона, liquor arsenicalis Fowleri — фаулеров раствор мышьяка. § 54. СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ МОДЕЛЬ ЛАТИНСКИХ ПАТОЛОГИЧЕСКИХ, КЛИНИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ (названия заболеваний, патологических состояний) В преобладающем большинстве названия заболеваний, патологических состояний образуются по одной и той же словообразовательной модели. Слово состоит из двух-трех ТЭ. Начальный ТЭ обозначает пораженный заболеванием орган, а следующий ТЭ — тот или иной вид заболевания, патологического состояния. Например: mastalgia (греч. mast- — молочная железа + -algia) —