Хабаршы вестник bulletin «Филология ғылымдары» сериясы Серия «Филологические науки»



Pdf көрінісі
бет364/375
Дата06.01.2022
өлшемі4,16 Mb.
#11773
1   ...   360   361   362   363   364   365   366   367   ...   375
Вестник КазНПУ им.Абая, серия «Филологические науки», № 1(55), 2016 г. 
Близость казахского и японского художественного мировоззрения, наличие ряда типологических 
черт  Г.  Мухтарова  объясняет  «сходством  в  рамках  тождественности  универсальных  культурных 
архетипов»  [15,  39]:  культа  солнца,  культа  неба,  курганной  культуры,  культа  поклонения  силам 
природы, культа сакральных мест. О наличии эстетики тождества в двух национальных культурах 
свидетельствуют  и  параллели  в  традиционных  жанрах  казахской  и  японской  литературы.  Они 
проявляются  в  характерном  смешанном  употреблении  поэтического  и  музыкального  текста  в 
японских  «ута-моногатари»  и  казахских  «жырах»;  японские  повествования  «гунки»  сродни 
казахским  эпосам  «батырлар  жыры»,  а  поэтические  турниры  «сэндзай  утаавасэ»  напоминают 
казахский «айтыс» [15, 9].  
Очерк А.Е. Ментебаевой в академическом сборнике 2006 года [16] написан на казахском языке и 
посвящен анализу тенденций развития японской литературы на стыке ХХ-ХХI веков, метафорически 
именуемом  «Эпохой  Мураками  и  Есимото».  Ценность  статьи  заключается  в  том,  что  наряду  с 
культовыми  именами  писателей  названы  имена  и  произведения  самобытных  японских  писателей, 
мало известных казахстанскому читателю: Нацуки Икэдзава, Хисаки Мацуура, Кэндзи Маруяма и др. 
Автор статьи показывает многообразие современной японской литературы: это литература элитарная 
и массовая (Дзиро Асада и Макото Сиина),  городская и женская (Масахико Симада и Эйма Ямада), 
многонациональная  (Хидэо  Ливи,  Ян  Согиру).  Японские  писатели  пишут  не  только  на  японском 
языке,  но  и  немецком,  английском  языках  (Ёко  Тавада,  Минаэ  Мидзумура),  не  ограничивают  себя 
географически  (сборники  Тосиюки  Хориэ  «В  пригород»,  «Auparavant»  написаны  по  мотивам 
собственного опыта жизни писателя во Франции), живут в других странах (Кадзуо Исигуро). Также 
дана  характеристика  современной  поэзии  и  драматургии.  Работа  А.Е.  Ментабаевой  представляет 
собой добротно сделанный информационно-справочный блок с тонкими наблюдениями и оценками.  
Необходимо особо отметить работы казахстанского филолога А.Т. Мустояповой, занимающейся 
исследованием  японской  прозы  II-й  половины  ХХ  века.  На  примере  романа  «Женщина  в  песках» 
ученый рассматривает проблему органического единства модернистских тенденций и традиционных 
черт  в  творчестве  Кобо  Абэ  [17].  Предметом  анализа  в  ее  статьях  становятся  жанрообразующие 
признаки  в  романе  «Охота  на  овец»  и  мотив  посланий  в  трилогии  «Крысы»  другого  известного 
японского  писателя  –  Харуки  Мураками  [18;  19].  А.Т.  Мустояпова  говорит  о  том,  что  его  проза 
демонстрирует новый путь развития современного романа.  
В  области  формирования  науки  о  японской  литературе  в  Казахстане  внимания  заслуживает 
мероприятие,  прошедшее  в  2012  году  в  Казахском  национальном  педагогическом  университете 
имени  Абая.  Это  международная  научно-практическая  конференция  «Казахстан  –  Япония: 
гуманитарные  исследования»  с  участием  ректора  университета,  академика  С.Ж.  Пралиева,  главы 
отделения  Посольства  Японии  в  Алматы  Мацудзаки  Киёси  и  директора  Казахстанско-Японского 
Центра  человеческих  ресурсов  Митаяма  Эйтаро.  В  их  выступлениях  было  отмечено,  что  наука, 
образование  и  культура  стали  важной  точкой  пересечения  Казахстана  и  Японии  и  нарастающего 
взаимного  интереса  двух  стран  друг  к  другу.  В  этом  же  ключе  прозвучал  доклад  заведующего 
отделом мировой литературы и международных связей Института литературы и искусства им. М.О. 
Ауэзова  МОН  РК  С.В.  Ананьевой:  «Казахстан  и  Япония:  научное  сотрудничество  периода 
Независимости в области филологии и искусствознания».     
Материалы конференции свидетельствуют о широком диапазоне затронутых тем [20]. Проблему 
мифопоэтического  притяжения  современной  казахской  и  японской  литературы  рассматривает  С.М. 
Алтыбаева. На примере произведений А. Егеубая, М. Магауина, А. Нурпеисова, А. Жаксылыкова, Р. 
Сейсенбаева, Д. Накипова, с одной стороны, Кадзуо Исигуро, Курои Сэндзи, Харуки Мураками, Кага 
Отохико, с другой, исследователь сопоставляет реализацию темы «Ядерная катастрофа» и мифологем 
«Ад»,  «Хаос»  в  двух  национальных  литературах.  Большой  интерес  представляет  статья  А. 
Тиливалди-Хамраева, в которой поднимается проблема интерпретации древнеуйгурской буддийской 
литературы  VI-XV  веков.  «На  сегодняшний  день  обнаружено  более  20 000  больших  и  маленьких 
древнеуйгурских  текстов  буддистской  ориентации»  [20,  50],  относящихся  ко  времени 
древнеуйгурского  государства  Идикут.  В  раскрытии  содержательных  и  формальных  аспектов  этих 
текстов активное участие принимают представители японской буддистской школы Нитирэн.  
О  классической  литературе  Японии  и  вкладе  женщин-писательниц  говорится  в  статье    Ф.Е. 
Исмаиловой.  Исследуя  жанр  женского  дневника  в  литературе  периода Хэйан  в  творчестве  Идзуми 
Сикибу,  Сэй  Сёнагон,  Мурасаки  Сикибу,  ученый  говорит  о  том,  что  в  этом  жанре  впервые 
проявляется «интерес к частной жизни человека, к его внутреннему миру и переживаниям» [20, 133]. 
237 


Абай атындағы ҚазҰПУ-дың Хабаршысы, «Филология ғылымдары» сериясы, № 1 (55), 2016 ж. 
Лирические  дневники  подготовили  почву  для  появления  жанра  романа.  Об  особенностях 
пространственно-временной  организации  рассказов  Харуки  Мураками  пишет  А.Б.  Темирболат.  На 
примере  рассказов  «Светлячок»,  «Сжечь  сарай»,  «Танцующая  фея»  показана  относительность  и 
условность  границ  хронотопа,  основанного  на  эстетике  двойственности.  Соотнесенности  японской 
литературы и западно-европейской посвящена статья Н.О. Джуанышбекова. В ней рассматриваются 
экзистенциальные мотивы романов У. Голдинга «Повелители мух» и  Кэндзабуро Оэ «И объяли меня 
воды до души моей…».  
Конференция  «Казахстан  –  Япония:  гуманитарные  исследования»  стала  прорывным  проектом  в 
области исследования японской литературы как для КазНПУ имени Абая, так и для всего Казахстана.   
Современное  литературоведение  ищет  новые  пути  исследования,  работая  на  стыке  жанров. 
Аналогии  с  литературой  вызывают  многие  виды  искусства,  в  том  числе  самые  современные.  В 
анимационном фильме «Aoi Bungaku» повторяется, как считает М. Кусайын, неприятие культурных 
элементов  цивилизации,  расцениваемых  в  литературе  эпохи  Мэйдзи  как  «западные».  К  данному 
выводу ему позволило прийти сопоставление с повестью Кёка Идзуми «Паломничество в Коя» (1900) 
и обнаружение схожих мотивов художественного произведения и аниме [21].    
В  казахстанском  литературоведении  еще  не  так  много  работ  по  истории  и  теории  японской 
литературы, но, тем не менее, можно говорить о формировании стабильного научного интереса к ней.  


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   360   361   362   363   364   365   366   367   ...   375




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет