§ 2419. При порядке компонентов «наречие —
инфинитив» экспрессивный характер предложения
ослабляется или полностью утрачивается, если гла
гол обозначает восприятие, мысль или эмоциональ
ное состояние и имеет при себе распространяющую
словоформу (словоформы), обозначающую объект
(объекты) восприятия. В таких предложениях при
знак, названный наречием, часто оказывается непо
средственно отнесенным к объекту восприятия:
Интересно услышать новость —
(
новость интерес
на
)
; Трогательно смотреть на детей —
(
дети тро
гательны
)
. Глагол со знач. восприятия в этих случа
ях в какойто мере семантически избыточен: он об
разует семантическое целое с наречием и в контек
стуально независимых предложениях не вступает с
ним в отношения темы и ремы. При этом интонаци
онный центр, как правило, передвигается с наречия
на инфинитив или зависящую от инфинитива сло
воформу. Изменяется и характер интонационной
конструкции, оформляющей сочетание наречия с
инфинитивом: утрачивая экспрессивный характер,
это сочетание оформляется ИК3 или ИК1: Но со- гласитесь, интересно ведь услышать и понять зву- ки минувшего (Песк.). С придаточным предложени
ем в позиции объекта: Трогательно смотреть, как природа заботливо убирает два раза в год свой желтый сухой и мертвый костяк (Пришв.).
Семантической целостностью и коммуникатив
ной нерасчлененностью обладают устойчивые соче
тания наречия с глаголом со знач. мысли и воспри
ятия, такие как легко заметить, нетрудно обнару- жить, трудно видеть, естественно думать: Наив- но видеть в художнике существо особого порядка (Бунин); Было естественно предполагать, что эле- гия... была обращена именно к ней (Тын.); Легче всего оспорить право называться частью речи у междометий (В. Виноградов); Труднее всего обна- ружить новые предвозрожденческие веяния в зод- честве XIV — начала XV в. (Д. Лихачев).
Если признак, названный наречием, относится в
большей мере к процессу мысли или восприятия,
чем к его объекту, то наречие, будучи самостоя
тельной ремой, может сохранять на себе интонаци
онный центр. Возможны и случаи, допускающие
двойственное истолкование (т. е. признак, назван
ный наречием, может быть отнесен и к процессу
восприятия и к его объекту), с факультативным ин
тонационным выделением наречия: Ему уж было стыдно и тяжело вспоминать, и он боролся с собой (Чех.); Домой идти ему не хотелось: даже было жутко и противно вспоминать о своей узкой и длинной, об одном окне, комнате со всеми надоев- шими до отвращения предметами (Купр.); И странно до восторга было думать, что еще тыся- чи людей... будут дышать крепкими грустными запахами земли (Ю. Казак.).
Признак, названный наречием, может распро
страняться одновременно и на процесс мысли (или
восприятия) и на его объект: И как-то скучно было глядеть на единственного старика пассажира,
растерянно прижимавшего к груди большую пле- теную корзину (Нагиб.) (
(
глядеть — скучно
)
и
(
ста
рик скучен
)
); Любопытно наблюдать ребятишек