СИСТЕМА ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ 319 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
(
(
наблюдать — любопытно
)
и
(
ребятишки вызывают
любопытство
)
). Этим объясняется возможность ин
тонационного выделения наречия, инфинитива или
последней словоформы распространенного предло
жения. В зависимости от места интонационного центра и типа интонационной конструкции, оформ
ляющей синтагму с наречием и инфинитивом,
предложение может носить экспрессивный или сти
листически нейтральный характер. В литературной
речи проявляется тенденция переносить в подобных
случаях ударение с наречия на инфинитив или в
конец предложения.
Предложения с порядком слов «наречие — ин
финитив» сохраняют семантическое единство и
коммуникативную нерасчлененность (соответст
венно, они утрачивают экспрессивный характер)
также в тех случаях, когда наречие имеет оттенок
модального значения, чаще всего — возможности,
вероятности, желательности: Ветер усилился не- обычайно. Шторм двенадцать баллов. Т р у д н о в ы й т и з а д в е р ь (Ю. Казак.); В нынешней деревне на берегу у Курополки напрасно искать следы времен Ломоносова (Песк.).
Наречия трудно, нетрудно, легко, нелегко и их
лексические синонимы часто служат менее катего
ричным способом выражения возможности или не
возможности по сравнению с предикативами невоз- можно, нельзя, можно, возможно. Поэтому сочета
ния «трудно, легко + инфинитив» по семантике
близки к сочетаниям «невозможно, можно... + ин
финитив». Например, предложение Его трудно бы- ло не заметить равнозначно предложению Его нельзя (невозможно) было не заметить. Предложе
ния с наречиями, приобретающими модальное зна
чение, по своей семантической и коммуникативной
организации близки предложениям типа Нельзя ос- таваться; Можно ехать (см. § 2424–2434).
В зависимости от того, какое значение выступа
ет на первый план — качественнохарактеризующее
или модальное, — предложения с препозицией на
речий типа легко, трудно или являются экспрессив
ными коммуникативно расчлененными предложе
ниями с начальным положением ремы (Легко жить в молодости!) или стилистически нейтральными
коммуникативно нерасчлененными предложениями
(Легко обойти этот вопрос (
можно обойти этот
вопрос
)
).
В выражениях типа легко увидеть, нетрудно заметить, трудно сказать наречие имеет модаль
ное значение, а инфинитив — значение мысли, вос
приятия, речи. Таким образом, здесь сочетаются оба
семантических признака, предопределяющих ком
муникативную нерасчлененность и стилистическую
нейтральность предложений с наречием, предшест
вующим инфинитиву.