И з д а т е л ь с т в о • н а у к а • Москва • 1980 «Русская грамматика» содержит описание граммати­ ческого и звукового строя современного русского литера­ турного языка. Книга



Pdf көрінісі
бет477/1108
Дата24.05.2022
өлшемі13,11 Mb.
#35558
түріКнига
1   ...   473   474   475   476   477   478   479   480   ...   1108
СИСТЕМА ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
319
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
(
(
наблюдать — любопытно
)
и 
(
ребятишки вызывают 
любопытство
)
). Этим объясняется возможность ин­
тонационного выделения наречия, инфинитива или 
последней словоформы распространенного предло­
жения. В зависимости от места интонационного 
центра и типа интонационной конструкции, оформ­
ляющей синтагму с наречием и инфинитивом, 
предложение может носить экспрессивный или сти­
листически нейтральный характер. В литературной 
речи проявляется тенденция переносить в подобных 
случаях ударение с наречия на инфинитив или в 
конец предложения.
Предложения с порядком слов «наречие — ин­
финитив» сохраняют семантическое единство и 
коммуникативную нерасчлененность (соответст­
венно, они утрачивают экспрессивный характер) 
также в тех случаях, когда наречие имеет оттенок 
модального значения, чаще всего — возможности, 
вероятности, желательности: Ветер усилился не-
обычайно. Шторм двенадцать балловТ р у д н о
в ы й т и з а д в е р ь (Ю. Казак.); В нынешней
деревне на берегу у Курополки напрасно искать
следы времен Ломоносова (Песк.).
Наречия трудно, нетрудно, легко, нелегко и их 
лексические синонимы часто служат менее катего­
ричным способом выражения возможности или не­
возможности по сравнению с предикативами невоз-
можнонельзяможновозможно. Поэтому сочета­
ния «трудно, легко + инфинитив» по семантике 
близки к сочетаниям «невозможно, можно... ин­
финитив». Например, предложение Его трудно бы-
ло не заметить равнозначно предложению Его
нельзя (невозможнобыло не заметить. Предложе­
ния с наречиями, приобретающими модальное зна­
чение, по своей семантической и коммуникативной 
организации близки предложениям типа Нельзя ос-
таватьсяМожно ехать (см. § 2424–2434).
В зависимости от того, какое значение выступа­
ет на первый план — качественно­характеризующее 
или модальное, — предложения с препозицией на­
речий типа легкотрудно или являются экспрессив­
ными коммуникативно расчлененными предложе­
ниями с начальным положением ремы (Легко жить
в молодости!) или стилистически нейтральными 
коммуникативно нерасчлененными предложениями 
(Легко обойти этот вопрос
(
можно обойти этот 
вопрос
)
).
В выражениях типа легко увидеть, нетрудно
заметить, трудно сказать наречие имеет модаль­
ное значение, а инфинитив — значение мысли, вос­
приятия, речи. Таким образом, здесь сочетаются оба 
семантических признака, предопределяющих ком­
муникативную нерасчлененность и стилистическую 
нейтральность предложений с наречием, предшест­
вующим инфинитиву.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   473   474   475   476   477   478   479   480   ...   1108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет