И з д а т е л ь с т в о • н а у к а • Москва • 1980 «Русская грамматика» содержит описание граммати­ ческого и звукового строя современного русского литера­ турного языка. Книга


§ 1795. Формы со знач. з а в и с и м о с т и



Pdf көрінісі
бет56/1108
Дата24.05.2022
өлшемі13,11 Mb.
#35558
түріКнига
1   ...   52   53   54   55   56   57   58   59   ...   1108

§ 1795. Формы со знач. з а в и с и м о с т и,
о б о с н о в а н и я, и с т о ч н и к а семантически 
близки формам со знач. причины и повода. Здесь 
также ярко выражена специализация определенных 
предлогов и отдельных словоформ. Это — ф о р ­
м ы р о д. п. с п р е д л о г а м и в силу чего-н., 
на основании чего-н., исходя из чего-н., из чего-н., в


ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ СВЯЗИ СЛОВ РАЗНЫХ ЧАСТЕЙ РЕЧИ
49
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
зависимости от чего-н., независимо от ко-
го-чего-н., в порядке чего-н., в результате чего-н
(все — книжн., офиц.): действовать в силу, на ос-
новании, исходя из фактовв зависимости, незави-
симо от обстоятельств, независимо от других; в
порядке самозащиты, контроля; отстать в ре-
зультате болезни, узнать, понять, увидеть из раз-
говораиз поступковиз намеков.
Семантически противопоставлены падежные 
формы с предлогами в зависимости от чего-н. —
независимо от чего-н.: принимать решение в зави-
симости от обстоятельств — независимо от об-
стоятельств.
§ 1796. Формы со знач. у с л о в и я, у с ­
т у п к и, с л е д с т в и я в некоторой своей части 
специализированы со стороны предлогов, в других 
случаях — лексически ограничены со стороны су­
ществительного. 1) Р о д. п.: в условиях чего-н., при
условии чего-н., в случае чего-н., вследствие чего-н.: 
действовать в условиях секретности, согласиться
при условии поддержки, помочь в случае необходи-
мостиопоздать вследствие заносов. 2) В и н. п. : 
несмотря на что-н., невзирая на кого-что-н.: дей-
ствовать невзирая на лица, несмотря на препят-
ствия, на погоду; на что-н.: узнать что-н. на свое
счастьена горепоступать как-нна удивлениена
радость зевак. 3) Т в. п.: под чем-н.: действовать
под нажимом, под угрозой. 4) П р е д л. п. с
п р е д л о г а м и вп р и: согласиться в любом
случае, в любых обстоятельствах, условиях, в лю-
бой ситуациипри любых условиях, обстоятельст-
вахпри любой ситуации.
§ 1797. Формы со знач.
в о з м е щ е н и я, 
з а м е щ е н и я. 1) Р о д п. с п р е д л о г а м и
в м е с т ов з а м е н
к о г о -ч е г о -н.: взять
предоставитьпослать кого-что-нвзаменвместо
кого-чего-н. 2) В и н. п. с п р е д л о г о м з а
к о г о -ч т о -н.: работать за товарища, дежу-
рить за секретаря, расписаться за неграмотного
есть за двоихработать за четверых.
§ 1798. Формы со знач. с о в м е с т н о с т и
и л и н е с о в м е с т н о с т и. 1) Т в. п. с
п р е д л о г а м и св м е с т е
сс о в м е -
с т н о
св
с о д р у ж е с т в е
св
с о -
о б щ е с т в е св о г л а в е с: учиться вме-
сте с братом; написать песню в содружестве с
поэтом; выступать совместно с комсомольцами
трудиться во главе с руководителемдействовать
в сообществе с кем-н. 2) Формам с предлогами с и 
вместе с противопоставлен род. п. без кого-н.: пи-
ровать с (вместе сдрузьями — без друзейотпра-
виться (вместес семьей — без семьи.
§ 1799. Формы со знач. с о о т в е т с т в и я
и л и н е с о о т в е т с т в и я. 1) Т в. п. с
п р е д л о г а м и в соответствии с чем-н., в со-
гласии с кем-чем-н., в уровень с чем-н., соразмерно с
чем-н., сообразно с чем-н., согласно с чем-н
2) Д а т. п. с п р е д л о г а м и по чему-н., со-
размерно чему-н., согласно чему-н., соответствен-
но чему-н., сообразно чему-н., применительно к че-
му-н., глядя по чему-н., смотря по чему-н.: действо-
вать по правилам, по инструкции, по совести, по
традиции; поступать в соответствии с инструк-
циейсогласно инструкциив согласии с традицией
согласно традиции; идти в уровень с новыми тре-
бованиями; работать соразмерно со своими воз-
можностями, соразмерно своим силам, обстанов-
ке; действовать применительно к обстановке
смотря по обстоятельствам, глядя по ситуации
оплачивать
труд
соразмерно
квалификации
3) Формам, названным в п. 1 и 2, противопоставлен 
дат. п. с предлогами вопреки чему-н., наперекор ко-
му-чему-н.; в некоторых сочетаниях — род. п. с 
предлогом против (чего-н.): сбыться вопреки пред-
сказаниям, поступать вопреки природе, наперекор
общественному мнению; против правил, против
инструкциипротив совестипротив традиции.
§ 1800. Формы со знач. с п о с о б а, с р е д ­
с т в а. 1) Р о д. п.
с п р е д л о г а м и и
п р е д л о ж н ы м и о б р а з о в а н и я м и
с
помощью кого-чего-н., (небез помощи кого-чего-н., 
при помощипри посредстве (офиц., книжн.), через
посредство кого-н. (офиц., книжн.), путем чего-н.: 
действовать путем (при помощи) фальсификации
фактовдержаться у власти при помощи террора
установить что-н. с помощью (при помощи, при
посредстве, путем применения) специальной аппа-
ратурыдобиться чего-нпутем подкупаобмана. 2 
— 4) В и н., д а т. и п р е д л. п.: через ко-
го-что-н., по чему-н. и на чем-н.: известить через
газету, сообщить через своего представителя, пе-
редать по радиопо телефонуотослать по почте
считать с таблицами, грузиться с краном; отне-
сти на рукахехать на машинесчитать на счетах
лететь на самолете.
§ 1801. Формы с о з н а ч. к в а л и ф и к а ­
ц и и и л и у т о ч н е н и я. 1) Р о д. п. с
п р е д л о г а м и в смысле чего-н., в области че-
го-н., в сфере чего-н., вне сферы чего-н., за счет
кого-чего-н., в счет чего-н., в пределах, в границах
чего-н. — вне пределоввне границ чего-н., по линии
чего-н. (офиц.), в рамках чего-н., вне рамок чего-н.: 
работать в области кибернетики, командировать
по линии министерства, вести работу в рамках (в


50
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ СВЯЗИ СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
границахсоглашениядействовать в пределах воз-
можного, вызывать сомнения в смысле истинно-
сти; экономить за счет развлечений, получить
аванс в счет зарплаты. Здесь противопоставлены 
формы: в сфере чего-н. — вне сферы чего-н. (в сфе-
ре чьей-н. компетенции — вне сферы чьей-н. ком-
петенции), в рамкахв пределах, в границах чего-н
— вне рамок, вне пределов, вне границ чего-н. (в
пределах досягаемости — вне пределов досягаемо-
сти; в рамках законности — вне рамок законно-
сти). 2) Д а т. п. с п р е д л о г о м п о: расти
продвигаться, преуспевать по службе, совершен-
ствоваться по своей специальности, проводить
занятия по факультетам. 3) В и н. п. м н. ч .
одушевл. существительных, в данной конструкции 
совпадающий с им. п.; см. также § 1743: играть в
космонавты, в кошки-мышки, в дочки-матери, иг-
рать (прост. резатьсядутьсяв дуракив короли.
§ 1802. Формы с о з н а ч. с о п о с т а в ­
л е н и я,
у п о д о б л е н и я (н е у п о д о б ­
л е н и я). 1) Р о д. п. с п р е д л о г а м и и
п р е д л о ж н ы м и о б р а з о в а н и я м и про-
тив кого-чего-н. (вырос против прошлого года), 
наподобие кого-чего н., в отличие от кого-чего-н., 
по образцу чего-н. 2) Д а т. п. с п р е д л о г а ­
м и подобно кому-чему н., в противоположность
кому-чему-н. 3)
В и н. п.
с п р е д л о г о м
п о дписать под Зощенкостричься под мальчика
4) Т в. п. с п р е д л о г а м и по сравнению с
кем-чем-н., в сравнении с кем-чем-н., сравнительно
с кем-чем-н., наравне с кем-чем-н. Здесь противо­
поставлены формы: наподобие кого-чего-н., подобно
кому-чему-н. —
в
противоположность
ко-
му-чему-н., в отличие от кого-чего-н.
§ 1803. Помимо перечисленных в § 1788–1802 
обстоятельственных значений и падежных форм, 
несущих в себе эти значения, в современном рус­
ском языке выделяется массив форм, разнообразные 
значения которых принято квалифицировать обоб­
щенно как значение «образа действия». Это — раз­
личные падежные формы с предлогами, несущие в 
себе значения: 1) с и т у а т и в н о г о
с о ­
с т о я н и я или с о п у т с т в у ю щ и х о б ­
с т о я т е л ь с т в, в н у т р е н н е г о с о с т о -
я н и я, 2) к а ч е с т в е н н о й х а р а к т е р и ­
с т и к и, 3) и н т е н с и в н о с т и. Многие из 
этих словоформ в сочетании с предлогами имеют 
устойчивый характер, близки к наречиям. Семанти­
ческая классификация таких обстоятельственно 
значимых форм — приблизительна. Внутри назван­
ных семантических группировок возможны свои 
дальнейшие смысловые дифференциации, которые 
здесь не рассматриваются. Ниже приводятся приме­
ры разных примыкающих падежных форм со значе­
ниями «образа действия»:
1) читать в очках — без очков, ходить в
пальто — без пальто, оставить кого-н. без денег
— с деньгами, идти с автоматом — без автома-
тасидеть с непокрытой головойходить с босы-
ми ногамижить на всем готовомна полном пан-
сионена самообслуживанииссориться на людях
при людяхуснуть под шум дождяпеть под гита-
ру, выступать в сопровождении оркестра — без
сопровождения оркестра, упасть без сознания
говорить сквозь слезы, думать о ком-н. с симпа-
тией, рассказывать с восторгом, просить со сле-
зами, проснуться с головной болью, лежать с
температуройпить с жадностьюжить в стра-
хе, отвечать в рассеянии, явиться во всей красе
жить в одиночестве, писать под псевдонимом
жить под чужой фамилией, действовать под
кличкой «Боб»;
2) сделать на скорую руку, жить на широкую
ногудействовать в ущерб другимшагать вровень
с векомвосприниматься на одном дыханиивыска-
заться в адвокатском духеиграть без поражений,
рисовать в модернистской манере, говорить по
существу;
3) биться до последней капли кровинравиться
до безумия, смеяться до слез, благоухать до духо-
ты, звонить изо всех сил, кричать изо всей мочи
работать в полную силу, кричать в голос, во весь
голосскакать во весь опорсмотреть во все глаза
работать на полную мощность, шуметь на весь
лескричать на весь домпохорошеть на удивление
любить от всего сердца, хохотать от всей души
ехать на большой скорости, работать на пределе
нервовсил.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   52   53   54   55   56   57   58   59   ...   1108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет