И з д а т е л ь с т в о • н а у к а • Москва • 1980 «Русская грамматика» содержит описание граммати­ ческого и звукового строя современного русского литера­ турного языка. Книга



Pdf көрінісі
бет930/1108
Дата24.05.2022
өлшемі13,11 Mb.
#35558
түріКнига
1   ...   926   927   928   929   930   931   932   933   ...   1108
П Р Е Д Л О Ж Е Н И Я
С С О Ю З Н Ы М С О Е Д И Н Е Н И Е М
с т о и т — ч т о б ы к а к и )
§ 3066. В предложениях, построенных по типу
с т о и т (с т о и л о) — ч т о б ы, форма стоит
(или стоило) сочетается с инфинитивом глагола 
сов. вида; вторая часть организуется инфинитивом 
или формой сослагат. накл. (обычно тоже сов. в.). 
Союз чтобы здесь не выражает целевых отноше­
ний, а словоформа стоит (стоило) лишена своего 
прямого лексического значения (
(
имеет смысл
)

(
це­
лесообразно
)
): их сочетание вместе выражает значе­
ние, охарактеризованное в п. 5 § 3065.
Стоило взглянуть на ее низкий лоб, стоило
хоть раз подметить ее ленивую и беспечную ус-
мешку, чтобы тотчас убедиться в скудости ее
умственных способностей (Тург.); Стоило только
зазеваться раз, чтобы окончательно посадить и
лошадь, и воз, или самому завязнуть (Д. Григоро­
вич); Стоит ему только прийтичтобы все загово-


СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
599
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
рило и наперерыв запросилось в душу, наполняя ее
счастьем (Л. Толст.); Стоило выйти на улицу и по-
сидеть у воротчтоб понятьчто все эти извозчи-
ки, дворники, рабочие, чиновники, купцы — живут
не таккак я и людиизлюбленные мною (Горьк.).
Форма стоит (стоило) в составе первой части 
тяготеет к началу предложения: Читателю стоит
открыть его книгу наудачучтобы удостовериться
в истине нами сказанного (Пушк.); Левину стоило
взглянуть в эти живые поднявшиеся на входившего
глазазаметить легкое движение рта под слипши-
мися усами, чтобы понять ту страшную истину
что это мертвое тело было живой брат
(Л. Толст.); Тебе стоит только пальцем пошевель-
нуть, чтобы видеть у своих ног сотни мужчин
покорныхготовых для тебя на подлостьна воров-
ствона растрату (Купр.).

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   926   927   928   929   930   931   932   933   ...   1108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет