И з д а т е л ь с т в о • н а у к а • Москва • 1980 «Русская грамматика» содержит описание граммати­ ческого и звукового строя современного русского литера­ турного языка. Книга


§ 1927. Форма желат. накл. у многих предложе­



Pdf көрінісі
бет130/1108
Дата24.05.2022
өлшемі13,11 Mb.
#35558
түріКнига
1   ...   126   127   128   129   130   131   132   133   ...   1108

§ 1927. Форма желат. накл. у многих предложе­
ний вариативна. Таковы, например, варианты: 
1) Провалились бы все эти дела! — Провались все
эти дела!; 2) Были бы дети здоровы! — Будь бы
дети здоровы!; Было бы побольше времени! — Будь
бы побольше времени! — Времени бы побольше!; 
3) Пусть бы никому не довелось увидеть такое! —
Не доведись никому увидеть такое!; Отсох бы
твой язык! — Отсохни твой язык!; Черт тебя по-
бери! — Черт бытебя побрал!
§ 1928. Форма желат. накл. означает отвлечен­
ную устремленность к какой­то действительности, 
причем эта действительность может мыслиться как 
неопределенно отнесенная и в будущее, и в настоя­
щее (осуществление возможно), и в прошлое (осу­
ществление невозможно). Таким образом, то, о чем 


ФОРМЫ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
107
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
сообщается как о желаемом, может быть представ­
лено или как способное стать реальным, осущест­
виться, или как не способное осуществиться либо 
не осуществляющееся. В первом случае значение 
ирреальности не осложнено специальным указани­
ем на отсутствие осуществления, т. е. значение не­
осуществления специально никак не выражено. Во 
втором случае значение ирреальности осложнено 
значением невозможности осуществления или от­
сутствия осуществления; это значение дополни­
тельно специально выражено. Формально все эти 
различия выражаются сериями частиц, всегда в со­
четании с определенной интонацией (см. § 1936). 
Ниже рассматриваются частные значения жела­
тельности и способы их выражения.
§ 1929. I. Ж е л а е м о с т ь в с о ч е т а -
н и и с о с у щ е с т в и м о с т ь ю предстает 
как: 1) собственно желаемость, 2) желаемость изби­
раемого и единственного или 3) желаемость целе­
сообразного и полезного. Каждое из этих значений 
имеет более частные виды и, соответственно, выра­
жается разными сериями частиц.
С о б с т в е н н о ж е л а е м о с т ь реализу­
ется в частных значениях: а) собственно желания 
(без каких­л. дополнительных оттенков), б) нетер­
пеливого желания и в) желания­опасения (отрица­
ния желаемости).
а) Значение собственно желания (
(
хочу, чтобы 
это было, осуществилось
)
) выражается частицами 
быхоть быпусть бывот быхорошо быне худо
бы, чтоб, что бы (всегда ударные), если бы, когда
бычто если бы. Частицы различаются экспрессив­
но и стилистически: Вернулась бы она сегодня!; 
Хоть бы (пусть бывот быхорошо быхорошо бы
чтобы, чтоб, что бы, если бы, когда бы, что если
быона сегодня вернулась!; Конец бы войне!; Хоть
бы (вот быхорошо бычтобчто быесли быко-
нец войне!; Эхчайку быХоть бы (вот быхорошо
бы, чтоб, что бы, если бы) чайку!; [Н и к о л к а:] 
Хоть бы дивизион наш был скорее готов! (Булг.); 
На темном стекле, что на негативе, Как перья
фазаньи, лежат штрихи. Что если б не таяло
(Яшин); Что в ней хорошего-тов водкеОдна от-
раваи толькоСовсем бы ее не было (Нилин); Вот
бы пройтись в таком костюмчике по селу! (Ма­
лышк.). Это значение отражается в фразеологизмах: 
[М а ш а:] Ты не уехал? [М е д в е д е н к о:] Что
жКогда не дают лошади! [М а ш а:] Глаза бы мои
тебя не видели! (Чех.)
б) Значение нетерпеливого желания (
(
хочу, что­
бы это было, осуществилось в ближайшее время
)

выражается частицей скорей (поскорей) в сочетании 
с бы и всеми ее модификациями, перечисленными в 
п. «а»: Скорей бы он пришел!; Хоть бы (пусть бы
вот бы, хорошо бы, хорошо бы чтобы, чтоб, что
бы, если бы, когда бы, что если бы) он (по)скорей
пришел!; Скорей бы была зима!; Хоть бы (вот бы
хорошо бычтобчто быесли бызима поскорей
(Поскорее бы зима)!; Скорей бы чаю!; Хоть бы (вот
бы, хорошо бы, чтоб, что бы, если бы) чаю
(по)скорей!; Хоть бы ночь скорееночь! (Анн.).
в) Значение опасения, т. е. отрицание желаемо­
сти (
(
хочу, чтобы этого не было
)

(
не хочу, чтобы это 
было
)
) выражается частицами не ... бы, как бы не
Дождик бы не пошел! (Как бы дождик не пошел!); 
Поезд бы не опоздал! (Как бы поезд не опоздал!); Не
ушибся бы!; Как бы не подморозило!; Гремит: как
бы не гроза (Не гроза бы).

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   126   127   128   129   130   131   132   133   ...   1108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет