108
ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
а) Значение желаниядопущения, одобрения
(
(
следовало бы..., нужно было бы...
)
)
выражается
частицей
пусть бы (
пускай бы):
Зачем помешали:
пусть бы попробовал;
Почему их не пускают?
Пусть бы посмотрели;
Пусть бы милиция состави-
ла протокол —
хороший был бы урок (газ.).
б) Значение желанияпросьбы либо совета
(
(
хочу, чтобы ты сделал так
)
,
(
сделай так
)
) выража
ется частицей
бы:
Не будил бы ты его!;
Почитал
бы ты нам стихи!;
Сходил бы ты к врачу!;
Подо-
шла старуха,
Шевельнула бровью: —
Чело-
век-
наука,
Дал бы мне здоровья! (Боков); —
Ужин
бы нам, —
сказал Венька. —
И пивка позволите?
—
И пивка (Нилин).
в) Значение желания — утверждения позитив
ного (
(
было бы хорошо, полезно, чтобы...
)
) выража
ется частицами
бы,
пусть бы,
вот бы,
хорошо бы,
хорошо бы чтобы,
хорошо (
бы)
если бы,
чтоб,
что-
бы:
Поучилась бы городская молодежь у деревен-
ских обращению,
вежливости (газ.) (
пусть бы,
хо-
рошо бы,
хорошо бы чтобы,
хорошо бы если бы,
чтоб городская молодежь поучилась). В одноком
понентных предложениях именного класса и неко
торых других безглагольных предложениях это зна
чение
выражается частицами бы,
хорошо бы (
не
худо бы,
неплохо бы),
вот бы:
В вагоне бы свежие
газеты,
шахматы! (
хорошо бы,
вот бы);
Музыку
бы сейчас!;
Хорошо бы в пьесе побольше веселья,
пародийности! (газ.);
Ему бы сейчас школу хоро-
шую,
умного товарища (газ.).
§ 1932. 1.1. Ж е л а е м о с т ь в с о ч е т а
н и и с н е о с у щ е с т в и м о с т ь ю и л и
о т с у т с т в и е м о с у щ е с т в л е н и я. Здесь
выделяются два основных значения: 1) желаемость
неосуществившегося и 2) желаемость неосуществ
ляющегося — с более частными смысловыми от
тенками.
Ж е л а е м о с т ь н е о с у щ е с т в и в ш е -
г о с я обнаруживается в следующих значениях:
желаемое не осуществилось,
отсутствует, причем:
а) оно должно было быть; б) оно было бы целесооб
разно; в) его отсутствие
имеет продолжающийся
отрицательный результат; г) оно имело бы компен
сирующее, возмещающее значение. Все эти значе
ния выражаются сериями частиц.
а) Желаемое не осуществилось, отсутствует, но
оно было необходимо, должно было быть. Это зна
чение всегда сопровождается субъективной оценкой
осуждения, огорчения, недовольства (
(
плохо, что
нет того, что
должно было бы быть
)
); оно выражает
ся частицей
хоть бы:
Не узнал ничего,
полетел сва-
тать.
Хоть бы узнал сперва! (Шукш.);
Толкнула и
пошла.
Хоть бы извинилась! (разг. речь). На основе
этого значения сформировалось переносное значе
ние формы — утверждение полного отсутствия че
гол.:
Хоть бы капля воды! (
(
нет ни капли
)
);
На небе
хоть бы звездочка была!;
Во всем доме хоть бы
крошка хлеба!;
Ветер шумит,
наметает сугробы,
Месяца нет —
хоть бы луч! (Некр.);
А тут ничего
нет:
Ни нор,
Ни берлог,
Ни родничка у ног.
Хоть бы
какой след (Яшин).
б) Желаемое не осуществилось, отсутствует, но
оно было бы хорошо, целесообразно, полезно (
(
пло
хо, что не осуществилось то, что было бы хорошо,
правильно
)
). Это
значение выражается частицами
бы,
пусть бы:
Ах,
пусть,
пусть презирала бы,
хоть
всю жизнь,
но пусть бы она жила,
жила!
Давеча
еще ходила,
говорила (Дост.);
Неужели нельзя было
опять сговориться с повторкурсами?
Пусть бы они
послали с нами курсантов (Нилин);
А я в уме гро-
зился синоптикам: «
Эх,
почему не состоялись осад-
ки?
Хватил бы хороший ливень» (Сарт.);
Эх,
быть
бы Ковпаку под Киевом на месяц раньше!
Но этого
не случилось (П. Вершигора).
При значении предпочтительности (
(
было бы
лучше, если бы осуществилось то, а
не это
)
) в этот
ряд частиц входят
лучше бы,
пусть бы лучше (по
следняя — при исключенности оттенка совета, об
ращенного в прошлое):
Это множество воды
Очень дух смущает мой.
Лучше б выросли сады
Там,
где слышен моря вой.
Лучше б тут стояли
хаты И полезные растенья,
Звери бегали рогаты
Для крестьян увеселенья (Забол.).;
Мне бы смерть,
а ты бы жил да жил (Е. Стюарт);
Сходил бы сам да
узнал,
чем других посылать (разг. речь).
в) Желаемое не осуществилось, отсутствует, и
это имеет продолжающийся отрицательный резуль
тат (
(
сейчас было бы лучше, легче, если бы могло
быть то, чего нет, не может быть
)
). Это
значение
выражается частицами
бы,
если бы,
когда бы:
Если
бы можно было поменьше думать! (Гонч.);
Если бы
снять с груди и с плеч моих тяжелый камень,
если
бы я могла забыть мое прошлое! (Чех.);
Метель,
но
без снега.
Если бы снег! (М. Кольц.);
Если б мерт-
вые,
павшие Хоть бы плакать могли! (Твард.);
Если
бы ты позвонил хотя бы час назад! (разг. речь);
Однажды ночью они услышали над собой гул само-
лета.
Если бы они только мигнули фарой!
Но воля у
них уже упала (газ.);
Если бы не война!
Сколько бед
она принесла.
На этой основе сложились фразеологизмы:
Ви-
дел бы/
посмотрел бы ты (
на кого он похож)!;
Слышали бы вы (
что он болтает);
Знали бы вы
(
сколько там трудностей)!