ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ
23
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
торые принадлежат словам разных семантических
групп, имеющих каждая свои характерные связи.
Явления этого второго круга наиболее сложны.
Прежде всего, нередки случаи вариативности, вы
званной взаимодействием лексической семантики
слова или его грамматического значения с его мор
фемным составом. Например, вариативность связи в
случаях типа переступить порог — через порог,
перейти дорогу — через дорогу объясняется тем,
что вин. п. без предлога вызван переходностью гла
гола, а форма черезо что — наличием в нем преф.
пере; аналогично: дождаться утра — до утра,
согласиться на чье-л. предложение (ср.: ответить,
откликнуться на что) — с чьим-л. предложением
(ср.: смириться, свыкнуться с чем). С другой сто
роны, в слове могут взаимодействовать семантиче
ские
элементы
разных
собственно
лекси
косемантических классов. Так, вариативность свя
зи полный воды и полный водой поддерживается
наличием связей налить воды (насыпать песку,
набросать камней...) и наполнить водой (заполнить
камнями, набить вещами...); вариативная связь
гнушаться чем и чего отражает связи типа брезго-
вать чем и избегать чего; аналогично: запрет чего
— на что (запрещение чего и вето, отказ на что),
уважение кого — к кому (уважать, любить кого и
любовь, признательность к кому), поддаться уго-
ворам — на уговоры (отдаться чему и склониться,
согласиться на что), дергать веревку — за веревку
(брать что и держаться, хвататься за что).
Разнообразными
лексикосемантическими
взаимодействиями объясняются многочисленные
случаи развития у глагольных имен вариативной
связи, не свойственной глаголу. Например: запре-
щение ввоза — на ввоз (но только запретить ввоз),
улучшение работы — в работе (но только улуч-
шать работу), обвинение изготовителя — изгото-
вителю — офиц. в адрес изготовителя и по адресу
изготовителя (но только обвинять изготовителя),
страх смерти — перед смертью (но только стра-
шиться смерти), уколы самолюбия — самолюбию
— для самолюбия (но только уколоть самолюбие),
договор о соревновании — нов. газ. на соревнование
(но только договориться о соревновании), разгово-
ры о выставке — про выставку — насчет выстав-
ки — разг. вокруг выставки (по разговаривать о
выставке — про выставку — насчет выставки).
Слова (или слово) с вариативной связью могут
выделяться из общего состава той или иной лекси
косемантической группы слов, очерчиваемой с
достаточной степенью определенности и имеющей
свою характерную сильную связь. Причины этого
явления — в разнообразных семантических взаимо
действиях слов. Например, существительные со
знач. недружественного, враждебного действия аг-
рессия, акция, репрессия, преступление управляют
род. падежом с предлогом против (агрессия против
кого-н.); в этом ряду слово преступление имеет ва
риативную связь: преступление против кого — пе-
ред кем.-н. — под влиянием связи вина, ответст-
венность, долг перед кем-н. В ряду слов интересо-
ваться, любоваться, наслаждаться, пленяться,
восторгаться кем-чем-н. слово любоваться имеет
вариативную связь: любоваться кем-чем-н. — на
кого-что-н. — под влиянием связи смотреть, гля-
деть на кого-что-н. Аналогично: решиться, отва-
житься, поддаться на что, но склониться на
что-н. — к чему-н. (под влиянием клониться к че-
му-н.); смириться, примириться с чем-н., но согла-
ситься с чем-н. — на что-н. (под влиянием ре-
шиться на что-н.). Во всех приведенных примерах
и многих других подобных случаях имеет место
смысловая дублетность варьируемых форм.
2) В а р и а т и в н о с т ь с в я з е й, в ы
р а ж а ю щ и х о п р е д е л и т е л ь н ы е о т
н о ш е н и я, чаще всего объясняется наличием
равнозначных средств связи и форм подчинения;
фактор сложности значения слова здесь не играет
той роли, которую он играет в случаях, описанных в
п. 1. Зато здесь гораздо большую роль играют зна
чения самих варьируемых форм, и поэтому их смы
словая дублетность здесь — явление более редкое; в
этих случаях обычны элементы смыслового разли
чия: молчать за обедом — во время обеда, пят-
нышко величиной с вишню — в вишню, деревня за
версту от города — в версте от города, жизнь в
деревне — деревенская, замкнутый на людях — при
людях, устать ждать — от ожидания, прийти
обедать — на обед, удовольствие встречи — от
встречи, незадолго до праздника — перед праздни-
ком, причина беспокойства — беспокойству — для
беспокойства, контроль деятельности — за дея-
тельностью — над деятельностью, волнение в де-
сять баллов — десять баллов. Во многих случаях
варьируемые формы — как при сильных, так и при
слабых связях — различаются стилистически.
§ 1731. В отношения сильной и слабой связи
может вступать не одна форма, а группа форм, чаще
всего — две. Такая группа может быть грамматиче
ски главенствующей (главной) или грамматически
подчиненной.
К случаям г р а м м а т и ч е с к о г о г л а
в е н с т в о в а н и я г р у п п ы относятся все те
случаи, когда главенствующая группа форм в упот
24
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ СВЯЗИ СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
реблении не может быть расчленена, т. е. зависимая
форма не может быть присоединена ни к одному из
входящих в главную группу слов в отдельности:
обойтись плохо с посетителем (отсутствует связь
* обойтись
с
посетителем), поступить
не
по- товарищески с одноклассником (* поступить с
одноклассником), сходить
за
книгой
брату
(* сходить брату), пожать руку гостю, испортить
жизнь юноше.
Группы форм, находящиеся в з а в и с и м о й
п о з и ц и и, — это группы д в у п а д е ж н о г о
п р и м ы к а н и я, при котором группа или не чле
нится ( идти след в след, стоять плечом к плечу,
твердить изо дня в день, жить дом с домом, прие-
хать между июлем и сентябрем, поговорить с гла-
зу на глаз), или членится, однако в зависимой пози
ции ведет себя как целостная и отдельная синтакси
ческая единица ( ехать от Москвы до Ленинграда,
гулять от зари до зари, переехать из города в де-
ревню, явиться за час до отправления, ночь с пят-
ницы на субботу, путь из лаборатории на завод).
Достарыңызбен бөлісу: |