§ 1826.
Б е с п р е д л о ж н ы м
д а т. п.
сильно управляют существительные с предикативно
ограниченными значениями, т. е. слова, употреб
ляющиеся (в данных значениях) только в роли ска
зуемого или главного члена бесподлежащного
предложения: (не) чета кому-н., (не) место кому-н.
(где-н.), (не) пара кому-н., голова чему-н. (всему делу
голова). Сильноуправляемым является также дат. п.
при таких словах, как честь, слава, отрада, почет,
память
(
отсутствие забвения
)
: Вечная память геро-
ям; Слава передовикам; Память — смертным от-
рада, Камень — мертвым почет, А благая прохлада
— Пусть течет и течет (Самойл.).
§ 1827. К п р е д л о ж н о м у с и л ь н о
м у у п р а в л е н и ю относятся, вопервых, слу
чаи такого управления, при котором возникают от
ношения и н ф о р м а т и в н о г о в о с п о л
н е н и я. Такая связь характерна для нескольких
слов с оценочнохарактеризующим лексическим
значением, управляющих род. п. с предлогами до,
по части, вин. п. с предлогом на и предл. п. с пред
логом в: охотник до вечеринок; дока по части зако-
нов; мастак, мастер, мастерица на выдумки; спе-
циалист по части розыгрышей; профан в живопи-
си; дока в каком-н. деле; прост.: зверь на работу; на
правду черт (Гриб.); На кофе, да на кулебяки Смер-
дяков у меня артист, да на уху еще, правда (Дост.).
Вовторых, сильно управляют падежами с пред
логами существительные, соотносительные с глаго
лом, а также имеющие процессуальное или — шире
— вообще абстрактное значение; при этом возни
кают о б ъ е к т н ы е о т н о ш е н и я; р о д. п.:
движение против войны; выпад против кого-н.;
репрессии, преступление против кого-н.; д а т. п.:
зависть, жалость, ненависть, неприязнь, почтение,
уважение, любовь, внимание, симпатия к кому-н.;
интерес, доверие к кому-чему-н.; иммунитет к че-
му-н.; требование к кому-чему-н.; в и н. п.: вето,
запрет на что-н.; курс на что-н. (на разрядку);
управа на кого-н. (на озорников); движение за
что-н. (за мир); право на что-н. (на труд); т в. п.:
суд над кем-н.; победа над кем-чем-н.; вина, ответ-
ственность, долг перед кем-н.; восторг перед
кем-чем-н.; положение (дел) с чем-н.; связь, отно-
шения между кем-чем-н.; п р е д л. п.: успехи в
чем-н. Объектные отношения возникают также ме
жду управляемым словом и такими существитель
ными, как декрет, закон, директива, приказ о
чем-н.; дело о ком-чем-н.; решение, указ, резолюция
о ком-чем-н.; документ, диплом, справка, свиде-
тельство о чем-н. (о высшем образовании); мысль,
мнение, слова, планы, голоса
(
мнения
)
о чем-н.; до-
вод, доказательство, аргумент в пользу чего-н.
Как уже сказано выше, во многих случаях здесь
нельзя говорить строго о сильном управлении: на
объектное значение в большей или меньшей степе
ни наслаивается значение определительное. Поэто
му по отношению к глагольным и другим абстракт
ным существительным правомерна констатация
наличия предложного управления — без однознач
ной квалификации его как сильного или слабого.
§ 1828. К с л а б о м у б е с п р е д л о ж
н о м у у п р а в л е н и ю может быть отнесено
управление дат. падежом со знач. о б ъ е к т
н о -о п р е д е л и т е л ь н ы м; управляющее имя
— название действия или состояния или название
лица по действию, отношению: решение загадке
(Гриб.), толчок мыслям, счет копейке, учет (каж-
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ СВЯЗИ СЛОВ РАЗНЫХ ЧАСТЕЙ РЕЧИ
61
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
дому) рублю, шах королю, рекламация заводу, про-
тест послу, лояльность правительству, обструк-
ция договору, смена ветеранам, книгам враг
(Гриб.), (он — ) родня дедушке. Сюда же могут быть
отнесены такие связи, как гимн Меркурию, стипен-
дия студентам, подарок бабушке, пощечина него-
дяю (о вариативности этой связи см. § 1829).
О сильных присубстантивных связях, воспроиз
водящих связи прилагательных (богатство чем-н.,
гордость кем-чем-н., внимательность к кому-че-
му-н., чувствительность к чему-н., опасность,
важность, трудность для кого-н., тактичность с
кем-н.) см. § 1866.
§ 1829. В сфере присубстантивного управления
широко развита в а р и а т и в н о с т ь. Это объяс
няется активным действием разнообразных анало
гий: с одной стороны, подравнивания связей семан
тически близких слов, с другой стороны, влиянием
связей глагола и прилагательного на связи присуб
стантивные. В современном языке сильна общая
тенденция к обогащению вариативных связей: по
являются новые связи, которые первоначально вос
принимаются как неправильные. Однако многие из
этих связей закрепляются и входят в язык. Ниже
называются наиболее характерные явления такой
вариативности.
При вариативной связи значения взаимозаме
щающихся форм могут полностью совпадать, но
могут и не совпадать в какомто своем элементе:
значение самой подчиненной формы всегда накла
дывает отпечаток на то отношение, которое возни
кает между главенствующим и зависимым словом.
Во многих случаях в одной из форм может оказать
ся преобладающим определительное значение, и,
таким образом, варьирующимися оказываются свя
зи управления и падежного примыкания.
Основы для классификации вариативных связей
могут быть различны. В настоящем параграфе ма
териал располагается исходя из наиболее употреби
тельной и стилистически нейтральной формы как
такой, которая возглавляет вариативный ряд; в то
же время отсутствие специальных помет означает,
что формы нормально замещают друг друга.
1)
В а р ь и р у ю т с я б е с п р е д л о ж
н ы е падежи и падежи с п р е д л о г а м и.
Р о д. п. — д р у г и е к о с в е н н ы е п а
д е ж и: ч е г о - н. — н а ч т о - н.: цензура пе-
чати — на печать, запрещение ввоза — на ввоз,
покупатель дома — на дом; ч е г о - н. — н а д
ч е м - н.: контроль производства — над производ-
ством; ч е г о - н. — с ч е м - н.: ведро воды — с
водой, (целая) сумка книг — с книгами; ч е г о - н.
— п е р е д
ч е м - н. — к
ч е м у - н.: страх
смерти — перед смертью — к смерти (страх гроз,
пожаров и еще чего-то. Бунин; В детстве мы чув-
ствовали страх к серому кресту, никогда не реша-
лись заглянуть под его кровельку. Бунин; Она не
слышала половины его слов, но испытывала страх к
нему. Л. Толст.); ч е г о - н. — в чем-н.: потреб-
ность любви — в любви, потери людей — в людях;
к о г о - н. — к о м у - н. — в а д р е с к о г о - н.
(офиц. канц.) — п о
а д р е с у
к о г о - н.
(офиц.): обвинение заместителя — заместителю
— в адрес, по адресу заместителя; к о г о - н. — в
а д р е с к о г о - н. — п о а д р е с у к о г о - н.:
критика профорга — в адрес, по адресу профорга.
Д а т. п. — д р у г и е к о с в е н н ы е п а
д е ж и:
к о м у - ч е м у - н. —
д л я
к о -
г о - ч е г о - н.: вред здоровью — для здоровья, уко-
лы самолюбию — для самолюбия, привилегия, скид-
ка студентам — для студентов, поддержка, опо-
ра, утешение, отрада старикам — стариков — для
стариков, букет, подарок бабушке — для бабушки,
вино гостям — для гостей, корм птицам — для
птиц; к о м у - н. — к к о м у - н.: доверие, сочув-
ствие другу — к другу, письмо отцу — к отцу;
к о м у - н. — н а п у т и к о г о - н.: барьер, пре-
града бегущим — на пути бегущих; чему-н. — к
ч е м у - н. — д л я ч е г о - н.: повод насмешкам
— к насмешкам — для насмешек.
Т в. п. — д р у г и е к о с в е н н ы е п а
д е ж и: к е м - н. — п р о т и в к о г о - н.: воз-
мущение
ослушником
—
против
ослушника;
ч е м - н. — п е р е д ч е м - н.: восхищение, удив-
ление картиной — перед картиной, изумление сме-
лостью — перед смелостью; ч е м - н. — п о
п о в о д у ч е г о - н.: удивление событием — по
поводу события.
2)
В а р ь и р у ю т с я
п а д е ж и
с
п р е д л о г а м и.
Д а т. п. — д р у г и е к о с в е н н ы е п а
д е ж и: к ч е м у - н. — п р о т и в ч е г о - н.:
устойчивость к болезням (мед.) — против болез-
ней; к ч е м у - н. — о т ч е г о - н.: отвращение
к пище — от пищи (устар.); к
ч е м у - н., п о
ч е м у - н. — д л я ч е г о - н., в н а п р а в л е -
н и и
ч е г о - н. (офиц.): меры к улучшению че-
го-н., по улучшению чего-н. — для улучшения че-
го-н., в направлении улучшения чего-н.; к
ч е -
м у - н. — н а ч т о - н.: чувствительность к ле-
карствам — на лекарства (мед.); к ч е м у - н. —
н а ч т о - н. — п о п о в о д у ч е г о - н.: пре-
тензии к качеству — на качество (нов. газ.) — по
поводу качества.
|