§ 3140. С о ю з л и б о — одноместный или
неодноместный — выражает собственно раздели
тельные отношения: Приеду по весне к вам, либо
отправлюсь на Кавказ (К. Батюшков); Потеряв ме-
ня, сударь, она либо умрет от печали, либо умрет с
голоду (Лерм.); Все понимали, что сейчас либо ухо-
дить ему от дел со срамом, либо кровью добывать
престол (А. Н. Толст.).
§ 3141. Конструкции с с о ю з о м т о —
т о всегда обозначают взаимоисключение как не
совместимость в едином временном плане: [А р
б е н и н:] Сначала все хотел, потом все презирал я,
То сам себя не понимал я, То мир меня не понимал
(Лерм.); То хлопнуло где-то, то раздался вдруг вой,
то словно кто-то прошел по коридору, то проле-
тело по комнате какое-то дуновение, и даже по
лицу задело (С.Щ.); Музыка, сопровождая сцену,
то иллюстрирует, то, как в старокитайском те-
атре, является стимулом подстегивания зрителя,
вызывая напряженное внимание (Э. Гарин); То при-
дешь, а в лесу еще тонкой дотаивающей корочкой
лежит снег, то убедишься, ткнув острой палкой,
что земля, освободившаяся от снега, тверда, по-
тому что не оттаяла (Солоух.).
§ 3142. В предложениях с с о ю з а м и т о
л и — т о л и, н е т о — н е т о взаимо
исключение осложнено значением предположи
тельности или указанием на затруднение в выборе
точного обозначения ситуации.
Рудин произнес это последнее слово как-то
странно: не то он завидовал Наталье, не то он
сожалел о ней (Тург.); — Какая-то с тобой пере-
мена, — проговорил Николай Иванович прищурясь,
— не то ты еще похорошела, не то похудела, не то
замуж тебе пора (А. Н. Толст.); За станцией — не
то лес, не то парк, дикий, дубравный (Бунин); Не
то Шамет видел эту выкованную из почернелого
СЛОЖНОСОЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
629
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
золота грубую розу, подвешенную к распятию в до-
ме старой рыбачки, не то слышал рассказы об
этой розе от окружающих (Пауст.); Я ничего не уз-
навал. То ли я не жил на этой улице, то ли от нее
осталось одно название (А. Крон).
§ 3143. С о ю з а т о участвует в оформле
нии как разделительных отношений, так и отноше
ний, выходящих за пределы разделительности. Соб
ственно разделительное значение союз а то реали
зует в построениях, в которых он вводит заключи
тельную часть перечислительного ряда, оформляе
мого бессоюзно или союзом то ... то. Взаимоис
ключение здесь представлено как несовмещенность
во времени.
Станем чай пить, — сорока первая хозяйнича-
ет: хватает сахар, булку, а то лезет лапами прямо
в горячее молоко (Бианки); Тукают дятлы, поет
иволга, скрежещут сойки.., а то гуси пронесутся
стаей (В. Финк); Как неизживаемая болезнь: то
тяжело, то ничего не заметно, а то такое лихо,
что нет сил терпеть (Триф.).
§ 3144. В двучленных построениях (т. е. не в со
ставе перечислительного ряда) разделительное зна
чение союза а то обычно 1) осложняется субъек
тивной оценкой или 2) выступает как отношение
альтернативной мотивации.
1) В первом случае последующая ситуация ква
лифицируется как предпочтительная по сравнению
с предшествующей: Ну, теперь выкушайте чаю, а
то, еще лучше, пойдите, отдохните (Л. Толст.).
2) Во втором случае союз а то передает информа
цию типа
(
иначе
)
,
(
в противном случае
)
: [К а т е
р и н а:] Ты, Тиша, скорей приходи, а то маменька
опять браниться станет (А. Остр.); Ты не ходи да-
леко, — говорит мне мать, — а то заблудишься
(К. Коровин); — Встань сию же минуточку, — от-
ветил я, — а то я с тобой и разговаривать не ста-
ну (Булг.); На остановках не выходите, а то загу-
ляетесь, и поезд уйдет (Панова); Ложись к стенке,
Андрюша, а то сонный упадешь с кровати (Шо
лох.). В конструкциях второго типа союз а то вы
ступает как синоним специализированного вырази
теля альтернативномотивирующего значения —
союза не то (а не то): Уча его, еще больше учитесь
сами, а не то он перегонит вас: дети растут бы-
стро (Белинск.); Иди из последних сил, а не то убь-
ют (Шолох.).
Условногипотетический компонент значения
может поддерживаться частицей бы во второй час
ти: Обед у меня, должно быть, будет порядочный,
а то бы я вас не пригласил (Тург.); Хорошо, что от
железной дороги до шоссе не очень близко, а то бы
они добрались до нас (Быков); Спасибо, что ты
оставила мне свой ключ у Зины, а то бы я не знал,
где жить (Чивил.).
За пределами разделительных отношений нахо
дятся значения 1) прямой (непосредственной) моти
вации, 2) отвергнутого предположения и 3) услов
нопротивительное.
1) [З и н а и д а С а в в и ш н а:] Устройте
что-нибудь, а то все соскучились (Чех.); Ты принеси
мне кипятку сама, а то франтиха Фима всегда за-
девает за что-нибудь подолом или рукавом
(Горьк.); Вера вспомнила, что тут у нее тетка
лежит, надо бы навестить, цветочков принести, а
то с прошлого года не была (Триф.).
2) [Х л е с т а к о в:] Сделайте милость, сади-
тесь. Я теперь вижу совершенно откровенность
вашего нрава и радушие, а то, признаюсь, я уж ду-
мал, что вы пришли с тем, чтобы меня... (Гоголь);
Ну-с, признаюсь, вы меня теперь несколько ободри-
ли, — усмехнулся Миусов. — А то я думал, что все
это серьезно (Дост.).
3) [А г а ф ь я Т и х о н о в н а:] С ней ведь
история случилась. [К о ч к а р е в:] Как же, —
вышла замуж. [А г а ф ь я Т и х о н о в н а:] Нет,
это бы еще хорошо, а то переломила ногу (Гоголь);
А дороже Полины никого на свете у меня не было.
Умерла бы еще сама, а то ведь отняли, отняли,
звери, враги проклятые! (Сарт.).
Об
условнопротивительных
отношениях,
оформляемых двухместными союзами типа если бы
— а то, добро бы — а то см. § 3002, 3007).
§ 3145. В предложениях
с
с о ю з о м
и н а ч е (
(
в противном случае
)
) выражаются отно
шения альтернативной мотивации (см. § 3138): Мы
кончим дело полюбовно... Но только чур не плуто-
вать, — Иначе вам не сдобровать (Лерм.); Изволь-
те оставить меня, иначе я должна буду принять
меры (Чех.).
§ 3146. Для предложений со значением
в з а и м о и с к л ю ч е н и я, оформленных одно
местным с о ю з о м л и, и л и или неодномест
ным с о ю з о м л и — л и, и л и — и л и,
характерно вхождение в состав более сложного по
строения, выражающего отношения потенциаль
ноусловные или противительные.
Блеснет ли день за синею горою, Взойдет ли
ночь с осеннею луною, Я все тебя, далекий друг, ищу
(Пушк.); Что тут случилось — щука ли его загло-
тила, рак ли клешней перешиб, или сам он своею
смертью умер и всплыл на поверхность — свидете-
лей этому делу не было (С.Щ.); Работал Брюсов
всегда: сидел ли он дома за столом, шел ли он по
630
СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
улице, сидел ли он на заседании, в голове кипела ра-
бота и складывались строки (В. Шершеневич); Хо-
чешь ты этого или не хочешь, думаешь ты об этом
или не думаешь, а на тебя хотят равняться, тебя
сравнивают с теми образцами, которых ты явля-
ешься полномочным представителем на сцене
(Н. Мордвинов).
Об участии разделительных союзов в оформле
нии
потенциальноусловных
и
альтернатив
ноуступительных отношений см. § 3010, 3057.
П Р Е Д Л О Ж Е Н И Я С С О Ю З А М И
Д И Ф Ф Е Р Е Н Ц И Р О В А Н Н Ы Х
З Н А Ч Е Н И Й И И Х А Н А Л О Г А М И
§ 3147. Сложносочиненные предложения, фор
мируемые однозначными союзами дифференци
рующего типа, а также многочисленными аналога
ми сочинительных союзов, выражают разные виды
несобственно соединительных отношений. Это
предложения со значением пояснительным, проти
вопоставления, факультативнокомментирующим,
причинноследственным и градационным.
За исключением союзов то есть, а именно, а
то и, связующие слова и сочетания в таких предло
жениях не являются союзами в собственном смысле
слова: союзная функция в них производна от оце
ночноквалифицирующих лексических значений
соответствующих наречий, частиц, вводных слов и
сочетаний. Это такие аналоги союзов, как зато, од-
нако, только, наконец, напротив, наоборот, вернее,
точнее, скорее, все же, все- таки, тем не менее,
между тем, поэтому, следовательно, значит, соб-
ственно, кстати, кстати говоря, таким образом,
тем самым, иначе, иными словами, вместе с тем,
более того, кроме того, сверх того, к тому же,
прежде всего, во всяком случае, по крайней мере, не
только, мало того, не то чтобы, не то что. Мно
гие из этих аналогов широко употребительны в ка
честве конкретизаторов при союзах недифференци
рующего типа. Отличие аналога союза от собствен
но союза заключается в том, что в составе соедине
ний типа и всё- таки, и однако, и тем не менее, а
следовательно, а поэтому, но зато, но только, или
вернее собственно союз занимает позицию конкре
тизируемого компонента (как правило, первую, от
крывающую), тогда как аналог союза выполняет
конкретизирующую функцию и следует за союзом.
Некоторые аналоги функционируют как компонен
ты двухместных союзов и соединений союзного ха
рактера ( не только... но и; мало того... еще и; не то
что... но; не то чтобы... просто; если не... то по
крайней мере; см. § 3153–3156).
П р и м е ч а н и е. В состав двухместных соедине
ний, образованных при участии аналогов значит, следо-
вательно, стало быть, может входить подчинительный
союз: если — значит, раз — стало быть (см. § 3018,
3019).
Собственно союзы ( то есть, а именно, а то и)
не функционируют в качестве конкретизаторов и не
образуют двухместных союзных соединений.
Все связующие средства дифференцирующего
типа выступают как однозначные квалификаторы
того или иного отношения; участие контекста в
дифференциации характера связи оказывается здесь
минимальным.
Достарыңызбен бөлісу: |