Абай атындағы ҚазҰПУ-нің ХАБАРШЫСЫ, «Тарих және саяси-әлеуметтік ғылымдар» сериясы, №3(58), 2018 ж.
371
задница пастуха стала двигаться от страха. Лисица спрашивает, отчего она двигается. Пастух отвечает,
что в молодости он проглотил собачьих щенят, что эти собаки услышали запах лисицы и хотят теперь
вырваться наружу, но что он силится не выпустить их. «Не пускай их! – говорит лисица. – Я убегу!».
Когда лисица собралась бежать, пастух схватит ее за хвост и ударил о землю. Взял шкуру лисицы,
медведя, золото и разбогател.» [27].
Сказка, как особый жанр устного народного творчества, имеет свою структуру, семиотику и функции,
что исследовано подробно и многочисленно. В наши задачи входит не анализ структуры, а фиксация
некоторых особенностей восприятия этого текста исследователем и дальнейшая публикация. Как уже
отмечалось выше, народная культура отличается подробно и богато описываемой физиологичностью, что
совершенно естественно для человека. Из текста сказки: ««Одно из двух твоих…». С трудом пастух
согласился дать одно… Пастух нагнулся, предоставляя лисице взять, которое она хочет..» ясно, что речь
идет о гениталиях. Однако почти викторианская сдержанность, цензура и самоцензура не позволяют
исследователю написать в тексте это слово. Дальнейшая публикация текста этой сказки в советских
изданиях лаконично обозначает эти подробности многоточием.
В европейской историографии давно известно, что собиратели фольклора часто сами создают его. К
примеру, Братья Гримм написали значительную часть своих «народных сказок» сами. Причина этого, во
многом, в том, что интеллектуалы формирующего национальные культуры XIX века, романтизируя
«народную стихию» и погрузившись в нее, были шокированы подробной физиологичностью и иногда
жестокостью народных сказок и др. видов фольклора (например, в некоторых вариантах «Красной
Шапочки» вместо волка фигурирует людоед или тролль, подробно описаны кровавые сцены поедания
бабушки). В результате народная культура была цензурирована и на выходе получились безопасные,
часто морализирующие тексты. Таким образом, в тексте встретились разные миры: романтизирующие
«народ» интеллектуалы, чья нарративная традиция формировалась под влиянием пуританского канона,
исключающего физиологичность описания и народная культура, для которой системы табу существуют в
совсем ином символическом измерении.
Генезис асексуального дискурса глорифицированной традиционности в казахстанской историографии
формировался под влиянием двух асексуальных нарративных традиций: исламской и советской. Являясь
цивилизационными механизмами, обе культуры вытеснили эрос из своих публичных дискурсов и
сублимировали либидо своих адептов на социально-конструктивные цели (нас интересует – не как
осуществились эти проекты на практики, а те интенции, которые определили их публичные дискурсы).
Несмотря на разрыв между дискурсивными и телесными практиками, традиция письменного нарратива
на территории Казахстана, с одной стороны, формируясь российскими чиновниками и интеллектуалами,
была цензурирована европейскими стилями письма, с другой, формировалась под влиянием исламского
дискурса, затем прошла длительный советский этап, когда эрос был полностью вытеснен из сферы
публичного и эволюционировала в национальный дискурс независимого Казахстана, так же
вытесняющий все, что мешает воспроизводить образы глорифицированной традиционности.
Таким образом, анализируя генезис ностальгий-утопий в казахстанской историографии,
существующих в публицистическом, академическом и народном дискурсе, можно различить несколько
социокультурных стимулов, действующих в сложном комплексном взаимодействии шоков модерна,
культурной памяти, исторической политики и конфликта идентичностей. Негативный опыт
колониального и советского, избирательно актуализируемый в казахстанском историографическом
дискурсе начала XXI века продолжает оставаться частью семиосферы сакрального казахской культуры –
той частью, к которой национальный нарратив в период своего становления испытывает потребность
обращаться, вспоминать, опровергать, демонтировать и преодолевать, чтобы обрести себя.
Список использованной литературы:
1.Абай Кунанбаев «Қара сөз» // http://www.elimai.kz/slovo-vtoroe.html
2.Giddens A. The Consequences of Modernity. Polity Press, 1990 (русский перевод: Гидденс Э.
Последствия современности. М.: Праксис, 2011).
3.Абашин С.Н. «Советский кишлак: Между колониализмом и модернизацией» /— М.: Новое
литературное обозрение, 2015. — 848с.
4. Арнольд ван Геннеп. Обряды перехода. — М.: Восточная литература РАН, 1999. – 198с.
5.Тернер В. Символ и Ритуал. — М.: Наука, 1983. – 277с.
6.Мустафина Р.М. «Представления, культы, обряды у казахов» Алма-Ата: «Казак университетi»,
1992. — 176 с.
ВЕСТНИК КазНПУ имени Абая, серия «Исторические и социально-политические науки», №3(58), 2018 г.
372
7. Толеубаев А. Т. «Реликты доисламских верований в семейной обрядности казахов»: (XIX - нач. XX в.)
/ Алма-Ата: Гылым, 1991. - 213с.
8. Фрезер Дж.Дж. «Золотая ветвь: Исследование магии и религии»: В 2 т. Т. 1: Гл. I-XXX1X /— М.:
ТЕРРА—Книжный клуб, 2001. — 528с.
9. R.Turaeva Kelin in Central Asia. The Social Status of Young Brides as a Liminal Phase //
https://searchworks.stanford.edu/view/12078723
10.Адоньева С.Б. Прагматика фольклора – М.: Санкт-Петербургский университет, 2004. – 309с.
11.Абылхожин Ж.Б. Мифовоспринимающее сознание и его суггесторы / Масанов Н.Э., Абылхожин
Ж.Б., Ерофеева И.В. Научное знание и мифотворчество в современной историографии Казахстана.
Алматы: Дайк-Пресс, 2007. — 296 с.
12.Абылхожин Ж.Б. Казахстан: рурализация городов и эскалация конфликта между
«модернизаторской»
и
«традиционалистской»
идентичностями
//
https://www.ca-
c.org/journal/2003/journal_rus/cac-06/22.abiru.shtml
13. Ковалёва А. И. Аномия // Знание. Понимание. Умение. — 2005. — № 4. — С. 155-156.
14.Тевоз М. «Искусство как недоразумение» СПб: Издательство Ивана Лимбаха, 2018. – 152 с.
15. Адамс Л. Применима ли постколониальная теория к Центральной Евразии? //
Неприкосновенный запас, 2009. № 4 (66). C. 25-36.
16. Цит. по: И. Н. Ионов. Новая глобальная история и постколониальный дискурс //
История и современность, 2009. № 2. С. 47.
17. Данияров К. Альтернативная история Казахстана. /Данияров К.- Алматы: Жибек жолы, 1998.
208 с.
18.Омаров Е. Скиф+сак=кыпчак // Вестник университета «Кайнар», 1997. №2.
19.Нурмуханбетов А. Неономады – гвардия информационной эры. Concorde, 2015. №5.
20. Валиханов Ч.Ч. «О мусульманстве в степи» Том 4. / Валиханов Ч.Ч. Собрание сочинений в пяти
томах. — Алма-Ата, 1985.
21. Bhabha H. The Location of Culture. London and New York: Routledge, 1994.
22.Ремнев А.В. Чокан Валиханов и мусульманско-татарский вопрос в Казахской степи // Алтаистика
и тюркология. 2010. № 3-4.
23.Абашин С. Национализмы в Средней Азии: в поисках идентичности. – СПб: Алетея, 2007. – 304с.
24. Радлов В.В. Из Сибири. Страницы дневника. Пер. с нем. Примеч. и послесл. С. И. Вайнштейна. М.:
Наука, 1989. - 749с.
25.Как исследователи XIX века изучали казашек // https://informburo.kz/stati/kak-issledovateli-xix-veka-
izuchali-kazashek.html
26.Валиханов Ч. Сведения, составленные старшим султаном Кокчетавского округа полковником
Валихановым, относящиеся к этнографии // http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/M.Asien/XIX/1860-
1880/Valichanov_Cingiz/text1.htm
27. Потанин Г.Н. Труды по этнографии и фольклору. – Т.6. – Астана: «Алтын-кітап», 2007. – 248с.
Абай атындағы ҚазҰПУ-нің ХАБАРШЫСЫ, «Тарих және саяси-әлеуметтік ғылымдар» сериясы, №3(58), 2018 ж.
373
Достарыңызбен бөлісу: |