Книга для обучения разговорному казахскому языку. В яркой, запоми



Pdf көрінісі
бет125/163
Дата24.08.2023
өлшемі7,03 Mb.
#105562
түріКнига
1   ...   121   122   123   124   125   126   127   128   ...   163
Байланысты:
Тасибеков Ситуативный казахский язык

• Жұмыла көтерген жүк жеңіл
Дословный перевод: 
Груз, который поднимают вместе, – легок
Русский аналог: 
Сообща легче и батьку бить 
• Жылы-жылы сөйлесең, жылан інінен шығады
Дословный перевод: 
На ласковую речь и змея из норы выползет
Русский аналог: 
Ласковое слово и кошке приятно
• Итпен жатқан битпен тұрар
Дословный перевод:
С собакой ляжешь, с блохами встанешь
Русский аналог:
С кем поведешься, от того и наберешься
• Керек тастың ауырлығы жоқ 
Дословный перевод:
Нужный камень не тяжел
Русский аналог: 
Своя ноша не тянет
• Көп асқанға – бір тосқан.
Дословный перевод:
Высоко взлетевшего – ждет препятствие
Русский аналог: 
Высоко взлетел, низко падать
• Көппен көрген ұлы той
Дословный перевод:
Испытывать вместе со всеми – большая радость
Русский аналог:
На миру и смерть красна
• Көп түкірсе көл болады
Дословный перевод:
Если плюнет большинство – образуется озеро
Русский аналог: 
С миру по нитке – голому рубаха


186
К. ТАСИБЕКОВ


• Кімнің жерін жерлесең, соның жырын жырларсың
Дословный перевод: 
На чьей земле живешь, их песни и петь будешь
Русский аналог:
С волками жить – по волчьи выть
• Көрешегіңді көрмей, көрге кірмейсің
Дословный перевод: 
Пока не испытаешь всего, что тебе предписано, в могилу 
не сойдешь
Русский аналог:
Чему быть, того не миновать
• Көрмес түйені де көрмес
Дословный перевод:
Невнимательный и верблюда не увидит
Русский аналог:
Слона-то я и не заметил


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   121   122   123   124   125   126   127   128   ...   163




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет