Книга предназначена только для предварительного ознакомления!



Pdf көрінісі
бет8/18
Дата05.02.2023
өлшемі1,14 Mb.
#65274
түріКнига
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   18
Глава 8 
Колтон появляется в клинике на следующий день, и я чуть не роняю сканер. 
— Брэкстон, — приветствует он врача. 
Такое обращение заставляет Брэкстона изогнуть бровь, что равносильно 
удивленному вздоху. 
— Советник. 
— Я хочу поговорить с Натали, позвольте? — спрашивает Колтон. 
Я занята тем, что пополняю запасы медикаментов в ящиках, и делаю вид, словно не 
подслушиваю. Это нетрудно, поскольку Колтон говорит так громко, что все слышат. У 
нас не так много пациентов, потому что дравийцы отличаются сравнительно крепким 
здоровьем благодаря технологическому прогрессу, который значительно повлиял на их 
питание. Дом Фаэля отвечает за сельское хозяйство, и они объединились с домом Манкоя, 
который изобрел некоторые биологические добавки к пище. В целом, комната пуста, за 
исключением двоих посетителей, меня и Брэкстона, но мне кажется, что вокруг сотни 
слушателей. 
— Только Натали вправе решать, говорить с вами или нет, советник, а не я. — 
Брэкстон машет рукой в мою сторону. — Задайте свой вопрос ей. 
— Очень хорошо. 
Колтон направляется ко мне, и я напрягаюсь. После нашего вчерашнего разговора не 
знаю, как вести себя рядом с ним. Каким-то образом он уговорил меня разрешить ему 
спать в моей кровати. Было тесновато, но секса у нас не случилось, чему я рада. 


 
41 
Ну, моя вагина не слишком счастлива, зато счастлива я. Мне нужно поддерживать 
платонические отношения, пока мы не выясним, что с Колтоном происходит. Если у него 
возникли нездоровые эмоциональные привязанности ко мне, я не хочу укреплять их 
сексом. 
— Доброе утро, Натали. 
Бросив на него короткий взгляд, возвращаюсь к бессмысленному перекладыванию 
вещей. 
— Доброе утро, — бормочу я. 
Он наклоняется ближе, касаясь моего плеча. 
— Я был опечален тем, что проснулся сегодня один. В следующий раз тебе стоит 
попрощаться, прежде чем уходить. 
— Не хотела тебя беспокоить. 
Или встречаться с ним лицом к лицу. Может же женщина проснуться с утренним 
желанием? Потому что именно это случилось со мной сегодня утром, когда увидела его 
мирно спящим, он крепко обнимал меня. 
Колтон ласково поглаживает пальцами тыльную сторону моей руки. 
— Ты никогда не беспокоишь. Я был бы счастлив, если бы меня разбудил звук 
твоего голоса. 
— Хорошо. 
Прочищаю горло от раздражения, грозящего задушить меня. Я могу справиться с 
сердитым Колтоном, который, в общем-то, придурок, но этот милый Колтон, который 
соблазняет меня прикосновениями и взглядами? Я проиграла. С таким же успехом могу 
запрыгнуть на стойку и раздвинуть бедра, потому что он заводит меня до предела. 
— Могу я тебе чем-нибудь помочь? — спрашиваю в попытке переключить его 
внимание. 
— Да, но это вызовет шок у окружающих. — Его улыбка становится шире при виде 
ужаса, который наверняка появляется на моем лице. — Но не волнуйся. Я могу 
подождать, пока мы не останемся одни. 
— Хорошо. 
Образы Колтона, врезающегося в меня, в то время как я опираюсь на стойку, трудно 
прогнать. Это, вероятно, единственное, что может взбудоражить Брэкстона. 
— Я пришел спросить тебя, окажешь ли ты мне честь присутствовать на 
королевской свадьбе вместе со мной? — Колтон обхватывает меня за талию, заставляя 
отложить прибор в руке. — Я очень надеюсь, что ты скажешь «да». Дравианская свадьба 
— это особенное событие, которое редко случается. Это будет праздник с едой, танцами 
и, самое главное, полдорой. 
Эквивалент алкоголя на этой планете. Лия однажды выпила чашку и чуть не 
накинулась на член Варека, хотя едва была с ним знакома. Сильная штука. 
— Я... — В ответ на мои колебания его улыбка слабеет, а мое сердце замирает в 
груди. — Конечно. С удовольствием. 
Колтон поднимает на меня взгляд, и радость на его лице сияет так, что у меня 
перехватывает дыхание. 
— Замечательно. — Он прижимается поцелуем к моей щеке, настолько долгим, что 
ее начинает покалывать. — Мне пора идти, но я с нетерпением жду этого. Очень сильно, 
— шепчет он мне на ухо. 


 
42 
— Подожди. Что мне надеть? — Мысленно перебираю вещи в шкафу, сокрушаясь, 
что у меня больше ночных рубашек, чем нарядов. — Я понятия не имею, что полагается и 
что уместно. 
— Предоставь это мне. 
— Хорошо. 
Колтон направляется к выходу из клиники, как будто всё произошедшее – обычное 
дело, и все присутствующие должны спокойно к этому относиться. Облокотившись о 
столешницу, я удивляюсь, как все так быстро вышло из-под контроля. 
— Это весьма странное поведение, — говорит Брэкстон, становясь рядом со мной. 
— Мне очень жаль. Я не знала, что он придет сюда и побеспокоит вас и пациентов. 
Этого больше не повторится, сэр. 
— Надеюсь, что все-таки повторится, Натали. 
Перевожу взгляд на врача, открыв рот. 
— Правда? 
Он кивает. 
— Я никогда не видел Колтона таким, с его ясным и острым взглядом и 
расправленными от уверенности плечами. В нем произошла радикальная перемена. — 
Брэкстон бросает взгляд в мою сторону, а затем отводит его. 
— Он решил, что я его пара, — лепечу я. 
Брэкстон оборачивается ко мне, впиваясь в меня взглядом. 
— Он сказал это? 
— Да, но я не верю ни единому слову. Думаю, он просто использует меня, чтобы 
удовлетворить... — О, черт. Я почти рассказала ему о зависимости Колтона. — ...свои 
потребности. 
Врач задумчиво потирает подбородок. 
— Посмотрим. Я никогда не испытывал, каково это — иметь пару, но видел это у 
других, и это немаловажно. Какую пользу он мог бы извлечь из этих слов, если бы они не 
были правдой? 
— Секс? — спрашиваю я, и мой вопрос звучит неубедительно. 
— Мы с тобой оба знаем, что это неправда. Нет, он говорит это, потому что так ему 
подсказывает инстинкт. 
— Но как, если он уже спарился с кем-то? — спрашиваю я. 
Брэкстон пожимает плечами. 
— Возможно, он освободился от связи с Азариной, когда она ушла из жизни. 
— Я так не думаю. Если бы это было так, он не был бы настолько подавлен. 
Брэкстон окидывает меня взглядом. 
— Мужчина, который только что вошел сюда, не страдает от этого недуга. 
— Я знаю, но он страдал. 
— А теперь не страдает. 
Вздыхаю. 
— Сэр, говорю это со всем уважением, заткнитесь. Пожалуйста, — с раздражением 
добавляю я. 
Губы Брэкстона подергиваются в уголках, а его неоново-голубой взгляд искрится 
весельем. 
— Да, мэм. 


 
43 
— Скажи мне, что ты думаешь, — спрашивает Колтон, жестом указывая на наряд, 
разложенный на его кровати. 
— Что я думаю? — восклицаю я, широко распахнув глаза. — Я думаю, что легкий 
ветерок будет гулять по моей голой коже, а это везде. Оно ни хрена не прикрывает. 
Колтон усмехается и подходит ко мне. 
— Примерь. 
— Хорошо, но когда все мои достоинства будут выставлены напоказ, я сорву его и 
заменю своей униформой. 
— Ты не сделаешь ничего подобного, — заявляет он, разглядывая меня, пока я 
снимаю одежду. 
— Лицемер, — усмехаюсь. — Кажется, я помню, как кто-то разорвал мою сорочку 
на миллион кусочков. 
— Я ни о чем не жалею. 
— А я жалею о том, что позволила тебе уговорить меня на это, — бормочу я. 
Уставившись на свое отражение в зеркале, я хочу заползти в нору. Сверкающие 
драгоценностями застежки удерживают шелковистый голубой материал на плечах, но 
между грудью остается просвет, превосходящий по размерам Большой Каньон. Ткань 
прикрывает важные части и собирается чуть выше пупка. Нижняя часть наряда 
представляет собой свободную юбку. Однако с обеих сторон есть разрезы, которые 
достигают верхней части моих бедер. Клянусь, один неверный шаг — и все откроется. 
— Ты — совершенство, Натали. — Его взгляд встречается с моим в зеркале и 
темнеет. — Но ты должна снять платье, пока я не разорвал его на куски. 
Повернувшись к нему лицом, протягиваю руки. 
— Не сдерживайся. Я не смогу носить это на людях. 
— Пожалуйста, сними это, — придушенным голосом просит он. 
— Ладно, — вздыхаю я. 
Снимаю платье и кладу на кровать рядом с подходящими полосками шелка, которые 
должны быть обернуты вокруг моих рук и ног в качестве украшения. И тут же чувствую, 
как по моим бедрам спускаются трусики. Повернувшись назад, обнаруживаю Колтона, его 
взгляд устремлен на меня. Он медленно опускает голову, и мои трусики падают на пол, 
оседая вокруг моих лодыжек. 
Поджимаю губы. 
— Это последний раз, когда я раздеваюсь перед тобой. 
Колтон пожимает плечами, и в его глазах вспыхивает лукавый блеск. 
— В общем-то, ничего такого, чего бы я не видел раньше, но это не значит, что я не 
хочу увидеть это снова. — В ответ на мой пристальный взгляд он вскидывает руки. — 
Знаю, знаю. 
— Я говорила тебе, что секс между нами — это разовое явление. — Упираюсь 
руками в бедра, и моя грудь подпрыгивает, при этом его глаза пылают. Черт. — Ты 
пытаешься все прояснить, и наш секс только усложнит ситуацию, замаскировав то, с чем 
тебе нужно разобраться. 
Единственное, чего я не упоминаю, – это то, что мне все еще нужно время, чтобы 
понять, в какую игру он играет с пуристами. Я не могу позволить себе влюбиться в 
предателя. 


 
44 
Даже если он чертовски сексуален. 
Колтон качает головой. 
— А когда я разберусь со своими проблемами? Что потом? 
Открываю рот, чтобы ответить, и тут же закрываю его. Я по-прежнему намерена 
вернуться на Землю, как только Кейд сможет это осуществить
Если только я не стану парой Колтона... Это резко изменит ситуацию, и я, честно 
говоря, понятия не имею, что мне в итоге делать. Но это задача на потом. 
— Давай просто понаблюдаем, что произойдет, — говорю я. 
— Я могу сказать тебе точно, что произойдет, — ровным голосом отвечает он. 
И тут же понимаю, что обнажена и что он рядом. Отступаю на шаг, ударяясь спиной 
об одну из больших деревянных стоек его кровати. Он не двигается в мою сторону, но его 
энергия заполняет комнату, парит надо мной, заставляя трепетать. 
— Ты не можешь знать, что ждет тебя в будущем, — восклицаю я, скрещивая руки 
на груди, чтобы скрыть ее. 
— Я знаю, чего хочу, — бормочет он. Его пристальный взгляд опускается на мое 
лоно, но снова возвращается к лицу. 
С насмешкой я закатываю глаза. 
— Не так уж трудно догадаться. — В моем голосе звучит мольба. — Колтон, 
послушай меня. Я хочу видеть тебя здоровым и полноценным. Секс со мной этому не 
поможет. 
— Не могу согласиться. — Он делает шаг ко мне, пригвождая меня взглядом. — 
Каждое твое прикосновение стирает часть моего кошмара. — Еще один шаг. — Каждый 
поцелуй возвращает мне часть души. — И еще один. — Находясь внутри тебя, я чувствую 
себя полноценным. — Колтон все еще в метре от меня, и все же я чувствую, что он 
подавляет меня. — Это не просто секс, Натали, — мягко говорит он. — По крайней мере, 
не для меня. 
— Я не ищу себе мужчину, — говорю, скользнув рукой за спину, чтобы нащупать на 
кровати свою одежду. — Я не буду притворяться, что понимаю, но могу сказать, что все 
происходит очень быстро, и нам обоим нужно время, чтобы это переварить. 
Колтон вскидывает бровь, и шелковый лоскут, лежащий на покрывале, обвивается 
вокруг моего запястья и тянется к столбику кровати. Советник слегка прищуривается, и 
другой лоскут обвивается вокруг моего второго запястья. 
— Колтон, — задыхаясь, восклицаю я. 
— Да? — Колтон вздергивает подбородок, и мои руки взлетают над головой, когда 
ленты затягиваются, фиксируя меня на столбе. Их концы порхают, нежно касаясь моих 
вытянутых рук, словно лаская их. 
— Колтон. — На этот раз его имя – просьба. Хотя понятия не имею, о чем я прошу. 
Он стонет и потирает рукой член. 
— Не могу передать, как часто я представлял тебя такой. То, что я хочу с тобой 
сделать... 
Мой живот вздрагивает, когда он преодолевает расстояние между нами. Он 
проводит пальцами по груди, затем спускается к бедру. Раздвинув ногой мои ноги, он 
подходит еще ближе. Теперь я чувствую его дыхание на своих губах и слизываю его, как 
будто хочу почувствовать его вкус. Я знаю, что не должна поощрять его, но Колтон снова 
околдовал меня, уничтожив своей чувственностью все мои благородные намерения. 


 
45 
Колтон наклоняется, чтобы поцеловать меня в шею, оставляя после себя тепло и 
покалывание, которые были мне привычны. Он снова и снова проводит губами по моей 
коже, медленно спускаясь вниз по моему телу. Запускает язык в мой пупок, и я дергаюсь, 
сопротивляясь своим путам, так как возбуждение проникает прямо в глубь меня, заставляя 
окунуться в поток жара. 
Он обхватывает мои ноги и поворачивает так, что мои бедра касаются постельного 
белья. Тогда берет мою ногу и поднимает ее, упираясь ступней в кровать и обнажая мое 
лоно. Как только его пальцы касаются клитора, шелковые ограничители впиваются мне в 
кожу, и я с силой натягиваю их. Как же мне хочется прикоснуться к Колтону, 
почувствовать его тело, а отсутствие такой возможности приводит меня в бешенство. 
Он ласкает меня, пока не начинаю задыхаться, а потом вводит в меня пальцы. Я 
стону и опускаю голову, позволяя глазам закрыться. В тот момент, когда его язык 
пробегает по клитору, понимаю, что это ненадолго. Колтон трахает меня пальцами, пока 
его язык ласкает клитор, и я клянусь, что сейчас умру. К тому времени, когда оргазм 
достигает своего пика, я тихо плачу, бормоча бессвязные фразы. 
А потом я по спирали погружаюсь в свое освобождение. Колтон командует моим 
телом, выжимая из него все, пока я не качаю головой, умоляя его остановиться. После 
чего он встает и быстро снимает с себя одежду. Я жадно смотрю на его член, не пытаясь 
скрыть свое желание. Взгляд Колтона практически сверкает от желания, и мои мышцы 
сжимаются в предвкушении. Вдруг он удивляет меня, поворачивает лицом к столбику 
кровати и накрывает мои руки своей. 
— Подними ногу еще раз, — говорит он. — Да, именно так. Откройся для меня. 
Свободной рукой он проводит головкой члена по моим лепесткам, покрывая его 
следами моего оргазма. Откинувшись назад, пытаюсь вобрать его в себя, так как мне 
кажется, что я умру, если он не трахнет меня прямо здесь и сейчас. 
Его усмешка дает мне понять, что он знает о моем желании, и вместо того, чтобы 
войти в меня, как я хочу, продолжает дразнить и едва проникает в меня. Я дергаюсь в 
своих путах, и Колтон в знак наказания цокает языком. 
— Такая нетерпеливая. — Он покусывает мое плечо, вызывая у меня рык. — Такая 
ненасытная. 
— Если ты сейчас же не вставишь в меня свой член, я тебя убью, — заявляю я, глядя 
на него через плечо. 
Он ослабляет свою хватку на моих запястьях и запускает руку в мои волосы, крепко 
потянув за них и заставляя меня вскрикнуть. Его член чуть-чуть входит в меня, и взгляд 
Колтона меняется. В блестящей черноте его глаз отражается серьезность, затаенное и 
грозное выражение, пока он медленно заполняет меня до конца. Однако он не двигается, 
просто держит зрительный контакт со мной, пока его пульсация распространяется внутри 
моего тела. Он как будто заявляет о своем господстве надо мной, говоря тем самым, что я 
принадлежу ему. 
И в данный момент это так. Полностью. 
Колтон хватается свободной рукой за столбик кровати, а другой удерживает меня в 
застывшем состоянии. Я наблюдаю за его лицом, когда он начинает двигаться, мои губы 
приоткрыты, а дыхание становится неровным. Он входит в меня с огромной скоростью. С 
каждым толчком дает мне понять, что претендует на меня, и по мере того, как мой оргазм 
приближается, я понимаю, что не смогу удержаться от падения. Вскрикнув, теряю 


 
46 
контроль над собой, но Колтон рывком возвращает меня в исходное положение, когда я 
закрываю глаза. 
— Ты будешь смотреть, как я беру тебя, — выдавливает он сквозь стиснутые зубы. 
— Ты осознаешь, что принадлежишь мне. 
Наблюдать за тем, как он кончает, – чистая эйфория. Его лицо напрягается, а мышцы 
челюстей сжимаются. Ноздри раздуваются, и изо рта вырывается тоненькое шипение, 
прежде чем я слышу свое имя. Оно вынуждает меня кончить снова. Мы вместе взлетаем и 
падаем, его сердце бешено колотится о мою спину. Когда Колтон отпускает мои волосы, я 
роняю голову, опираясь на руку. Шелковые завязки падают со столбика кровати и 
сползают на пол, но без них, удерживающих меня, я медленно опускаюсь вниз. 
Колтон притягивает меня в свои объятия, в то время как мои ноги дрожат, а затем 
поднимает на руки. Он кладет меня на кровать и ложится лицом ко мне. Я одариваю его 
слабой, но довольной улыбкой. 
— Этого не должно было случиться, — вздохнув, говорю я. 
— Только в этот раз, — говорит он, подмигивая. А потом ухмыляется, и я скалюсь в 
ответ. 
— Иди сюда. — Колтон хватает меня и прижимает к себе. И я тут же приникаю к 
нему, наслаждаясь ощущением его рук. 
Поглаживаю его грудь, пока его сердце бьется у меня в ухе. 
— Колтон? 
— Хм? 
Его ленивый ответ заставляет меня улыбнуться. 
— Я хотела задать тебе вопрос, но не нужно отвечать. Я хочу знать, но не 
обязательно имею на это право. 
Он вздыхает. 
— Ты хочешь знать об Азарине, — предполагает, и он прав. 
— Да. — Сажусь, пристально вглядываясь в него. — Но если это слишком больно, 
тогда не рассказывай мне. 
Он накручивает прядь моих волос на палец, устремив взгляд вдаль. 
— Было время, когда сам звук ее имени повергал меня в глубочайшую депрессию. 
Она была совсем не похожа на тебя, мягкая и нежная. И все же вокруг нее была какая-то 
твердая основа, которую я никак не мог пробить. — Он опускает мой локон, чтобы 
провести рукой вдоль спины. Я не уверена, кого он успокаивает — себя или меня. — Она 
никогда не позволяла мне по-настоящему заботиться о себе так, как я хотел, — говорит 
он. — Это было похоже на то, что ее чувства никогда не дотягивали до глубины моих 
собственных. 
— Это ужасно, — тихо отвечаю я. У меня еще так много вопросов, но не хочу 
нарушать границы. Прекрасно видеть Колтона в совершенно новом состоянии, достаточно 
стабильном, чтобы он мог говорить о своем прошлом, но его эмоциональное 
благополучие, на мой взгляд, хрупко. 
— Ты можешь услышать все остальное, но у этой истории не будет счастливого 
конца. 
Я беру его руку и подношу к губам, целуя костяшки пальцев. 
— Это может подождать. 


 
47 
— Думаю, тебе будет полезно это знать. — Остановившись, он прижимает вторую 
руку к моей спине. — Она покончила с собой, когда узнала, что бесплодна и у нее нет 
шансов зачать ребенка. 
— О, Колтон. — Я обнимаю его за шею и прижимаюсь к нему лицом. Он замирает в 
моих объятиях, и я обнимаю его еще крепче. — Не стоит думать, что тебя было 
недостаточно только потому, что она была несчастна, — говорю я. 
— Но разве это не так? Если бы она действительно любила меня, то ей было бы 
достаточно меня, чтобы продолжать жить. 
Отстранившись, я заглядываю ему в глаза. 
— Она не любила тебя так, как ты того заслуживаешь, потому что если бы любила, 
то не стала бы взваливать на тебя такое эмоциональное бремя. Не хочу говорить плохо о 
мертвых, но сейчас она мне очень не нравится. 
Вся его фигура расслабляется, и он обхватывает меня руками. 
— Ты можешь мне не верить, но сейчас она как далекое воспоминание. — Он качает 
головой, и его лицо хмурится. — Это заставляет меня задуматься, был ли я когда-либо 
действительно с ней в паре, потому что по сравнению с тобой... 
Я молчу, ложась обратно. Он крепко обнимает меня, и мы оба молчим, каждый 
погрузившись в свои мысли. Мне хочется отрицать то, что он испытывает ко мне, но 
выражение его глаз, когда он был внутри меня, потрясло меня до глубины души. Между 
нами определенно что-то происходит. 
Я просто надеюсь, что у меня хватит сил уйти от него, когда придет время. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   18




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет