Книга предназначена только для предварительного ознакомления!



Pdf көрінісі
бет5/18
Дата05.02.2023
өлшемі1,14 Mb.
#65274
түріКнига
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18
Глава 5 
Я не уверена, почему братья вели этот важный и очень конфиденциальный разговор 
при мне. Возможно, потому, что я уже знаю так много изобличающих улик, касающихся 
Колтона, что добавление новых не имеет значения. Или, может быть, это потому, что 
Кейд отзовет свое обещание, данное мне, если я не буду молчать о таких вещах. В любом 
случае, я почти жалею, что заговорила об этом. 
— Прошлой ночью, пока Колтон был в бреду, кто-то открыл дверь, — говорю я, 
избегая взгляда Колтона. Но это не имеет значения, потому что я чувствую, как будто он 
прожигает во мне дыру. — Я не узнала лицо мужчины, но я бы вспомнила его, если бы 
увидела снова, — говорю я. 
Череда проклятий Кейда заставила бы моряка гордиться собой.
— Кто-то видел тебя в опасной ситуации, брат. Все, что я пытался предотвратить, 
вот-вот произойдет. 
— Рано или поздно меня должны были поймать, — говорит Колтон, пожимая 
плечами. 
— Возможно, он еще не находится под пристальным вниманием, — говорю я. 
Взгляды обоих братьев падают на меня, давя и мешая говорить. — Как только я мельком 
увидела незнакомца, то попыталась создать более вероятный сценарий относительно того, 
почему советник был привязан к кровати. Я поцеловала его, пытаясь сделать так, чтобы 
это выглядело, как будто мы были в середине… свидания. Не знаю, сработало ли это, но я 
действовала довольно быстро. 
— Умно, — говорит Кейд. — Возможно, еще не все потеряно. 
Колтон скрещивает руки на груди.
— Если кто-то видел, как я целовался с человеком, то это делу не поможет.
— Почему? — спрашивает Кейд, его брови сходятся вместе. — Большинство людей 
уже предположили, что ты предан Зейдену, поскольку он из нашего дома. Какое это имеет 
значение, если люди подумают, что у тебя сексуальные отношения с человеком? 
— Никакого. — Колтон встает с кровати. — Это было... — его глаза смотрят на 
меня. — ...интересно, но у меня есть дела. 
Мои внутренности сжимаются от этого чувственного взгляда, но я притворяюсь, что 
не замечаю. Меня раздражает, что Колтон ни разу не поблагодарил своего брата за его 
вмешательство. Или меня, если уж на то пошло, хотя я и не ожидала от него этого. 


 
25 
Наркоманы, как правило, но не всегда проявляют эгоистичное поведение. Потому что, 
если бы они действительно думали о том, через что они заставляют проходить своих 
близких, они обратились бы за помощью и выражали благодарность. Зависимость — это 
не то, что можно преодолеть с помощью волшебной палочки, но правильное мышление 
никогда никому не повредит. 
После того, как его брат уходит, Кейд долго и глубоко выдыхает.
— Я не уверен, что на этот раз будет по-другому. 
Я не знаю, говорит ли он сам с собой или с нами обоими, но я все равно отвечаю.
— Это возможно, если он сможет найти что-то, что мотивирует его и удержит от 
отклонения курса. 
— Боюсь, что на этой планете нет ничего, что могло бы вылечить то, что его 
беспокоит. 
— Это связано с Азариной, не так ли? — Когда взгляд Кейда устремляется на меня, 
я сглатываю от его интенсивности. — Он звал ее по имени в бреду, а потом, когда пришел 
в себя, сказал мне, что она мертва. 
Кейд вздрагивает и закрывает глаза.
— Он потерял подругу. Это непостижимо. Просто мысль... — он сжимает кулаки по 
бокам. — Зная, что он использует эликсир, чтобы справиться с потерей, я не могу 
полностью винить его за это. По крайней мере, он находится в стране живых, каким бы 
тяжелым ни было его состояние. Я бы без колебаний покончил с собой, если бы что-то 
случилось с Элеонорой. Я не смог бы вынести без нее даже мгновения. 
Вау. Это звучит как клятва, пока смерть не разлучит вас. 
— Ну, и как он должен двигаться дальше и жить своей жизнью? — спрашиваю я.
Глаза Кейда наполняются чернотой.
— Я не уверен, что он сможет. 
*** 
Час спустя я только после душа и снова в рабочей одежде, чувствую себя так, словно 
последние два дня остались далеким воспоминанием. Не могу полностью стереть поцелуи 
Колтона и ощущение его рук из своей памяти, но я собираюсь попытаться. И лучший 
способ сделать это — оставаться занятой. 
Брэкстон кивает мне, когда я вхожу в клинику.
— Я получил твое сообщение. Чувствуешь себя лучше, Натали? 
— Да, сэр. Думаю, я съела что-то не то. 
— Позволь мне просканировать тебя, прежде чем ты начнешь свою смену, просто 
чтобы убедиться, что ты больше никого не заразишь. 
Невозможно никого заразить выдуманной болезнью, но действуйте, док. 
Он считывает мои показатели на устройстве, которое всегда находится недалеко от 
него, и говорит:
— Ты выглядишь нормально. Королева должна появиться в любой момент для 
своего еженедельного осмотра. Ты можешь начать с нее. 
— Клянусь всеми святыми, мне нужен дирижабль на воздушной подушке, чтобы 
добраться из одного конца этого дворца в другой, — говорит Морган, вразвалку входя в 


 
26 
клинику в сопровождении двух охранников. — Только не сегвей или что-то в этом роде, 
потому что я сломаю свою гребаную шею. 
Я подхожу к ближайшему пустому смотровому кабинету и машу королеве.
— Заходи.
Как только дверь закрывается, а телохранители остаются снаружи, я поворачиваюсь 
к ней. 
— Как ты себя чувствуешь? 
— Как кит. — С моей помощью она садится на смотровой стол и раскачивает ногами 
взад-вперед. — Клянусь, этот ребенок вырастет больше меня. Как ты догадываешься, это 
плохая новость для моей вагины. 
Я улыбаюсь, разглядывая ее.
— Все вернется на круги своя. Вот увидишь. 
Она фыркает.
— Зейдену будет так грустно, когда она станет размером с хула-хуп. Черт, я тоже 
могу заплакать.
— Обещаю, что все будет хорошо, — говорю я, похлопывая ее по руке. — Ты и 
ребенок хорошо выглядите. Как сегодня маленький принц? 
Лицо Моргана светится ярче, чем рассвет нового дня.
— Он такой активный, что удерживает меня от паники, что что-то не так. Мне 
больше всего нравится, что Зейден тоже может чувствовать и видеть, как ребенок 
двигается. Взгляд — эти его глаза… Это так удивительно. 
Я ввожу ее заметки в компьютер, протоколируя дневной визит.
— И как наш будущий папа со всем справляется? Я могу себе представить, что это 
напряженное время — руководить цивилизацией в такой нестабильный период. 
— Он сильный, но я знаю, что иногда ему тяжело. 
— Но у него есть ты, — говорю я, ободряюще улыбаясь ей. — И у него есть ребенок, 
которого он с нетерпением ждет. 
— Да, но мы также делаем его более уязвимым. 
Я резко поворачиваю голову в ее сторону.
— Ты в опасности? 
— Не больше, чем обычно, — говорит Морган, отмахиваясь рукой. — Но он не 
хочет рисковать нами. 
Зейден не хочет ее терять. Это очевидное утверждение, но теперь, когда я знаю, как 
это выглядит, когда спаренный самец теряет свою намори, в этом гораздо больше 
глубины. Удивительно, что Колтон все еще жив. 
— Конечно, нет, — бормочу я. — Я должна сегодня проведать Лию и ее ребенка. 
Хочешь пойти со мной? 
— Конечно. Просто помоги мне убраться со стола. Если бы мой вес не был 
правильно распределен, я бы упала животом на пол.
После того, как я помогаю ей спуститься, она потирает живот и улыбается мне.
— Клянусь, это шар для боулинга, а не ребенок. 
Я улыбаюсь в ответ, и мы выходим из комнаты. Пока Морган собирает своих 
телохранителей, я сообщаю Брэкстону о своем намерении навестить Лию, и он вручает 
мне устройство, похожее на планшет, для записи ее статистики. Пока наша группа 
направляется к спальням, королева привлекает пристальные взгляды. Она говорит и 


 
27 
шутит так, как будто это обычное явление, и я думаю, что так оно и есть. Я довольно 
хорошо умею игнорировать взгляды, но делаю это не с такой легкостью, как она. 
— Подружка, открой, — говорит Морган в домофон, установленный у двери Лии. 
Появляется Варек и жестом приглашает нас войти.
— Она ждала встречи с тобой. 
— Привет, девочка, — говорит королева. Она устраивается на кровати рядом с Лией 
и смотрит на спящий сверток у нее на руках. — Она такая красивая. 
— Спасибо. — Лия откидывает назад серебристую прядь волос, но ребенок не 
шевелится. — Она лучше, чем я когда-либо представляла. 
— Не могу не согласиться, — говорю я, подходя к кровати. — Как ты себя 
чувствуешь? 
Морган тихо сидит, пока я задаю Лие множество вопросов и записываю 
информацию в устройство. Осмотрев ребенка и Лию, я заверяю ее и Варека, что все 
выглядит отлично, и говорю им просто продолжать делать то, что они делали. 
— Ты не останешься? — спрашивает меня Лия, когда я подхожу к двери. 
Делаю глубокий вдох, прежде чем повернуться к ней лицом. Весь этот визит был для 
меня не чем иным, как пыткой. Я действительно счастлива за Лию и Морган, но 
нахождение рядом с ними только подтверждает, как сильно я хочу собственного ребенка и 
как далека от достижения этой цели. Если я собираюсь держать себя в руках 
эмоционально, тогда мне нужно уйти. 
— В другой раз, — говорю я. Улыбка на моем лице исчезает, и я быстро ухожу, 
прежде чем они заметят. 
В клинике меня ждет Бриттани со своей малышкой Хоуп. Весь визит я нахожусь на 
грани слез, а ведь я не плакса. Нет, я человек, который принимает меры. Поэтому, как 
только моя смена в клинике заканчивается, я почти бегу в каюту Кейда. 
К черту этих дравийских мужчин. Я возвращаюсь на Землю. 
Он открывает дверь с выражением беспокойства, искажающим его волевые черты.
— Что-то с Колтоном? 
Я качаю головой.
— Я хочу, чтобы ты отправил меня обратно на мою родную планету. Это то, что я 
хочу в обмен на помощь твоему брату
Кейд некоторое время ничего не говорит, заставляя меня нервничать из-за того, что 
он не сможет удовлетворить мою просьбу, но в конце концов он кивает.
— Хорошо. Хотя я не могу обещать сделать это немедленно, и я бы хотел, чтобы ты 
осталась, пока я не буду уверен, что мой брат вылечился. 
— Ты не можешь вылечить зависимость, — говорю я. — Для него это поведение, 
вызванное тем, что он избегает боли. Пока он должным образом не оплачет свою 
потерянную половинку, он всегда будет очень восприимчив к рецидиву. И из того, что 
видела, я не уверена, что он когда-нибудь забудет ее. 
Кейд выдыхает и трет лицо рукой.
— Возможно, ты права. Тем не менее, мне нужно время, чтобы подготовиться к 
твоему путешествию. Нам запрещено входить во Второй сектор, и поэтому понадобится 
тщательное планирование. 
— Я понимаю и благодарю тебя. 


 
28 
Когда возвращаюсь в свою комнату, меня переполняет чувство надежды. Возможно, 
сейчас у меня нет того, чего я хочу, но в недалеком будущем будет. Вернусь домой и 
закончу школу медсестер, хотя и буду скучать по здешним удивительным технологиям. А 
потом, как только стану финансово стабильной, если к тому времени не найду мужа, я 
заплачу за искусственное оплодотворение. Не уверена почему, но дравийцы не верят в эту 
процедуру, что довольно глупо, учитывая, что им грозит прекращение существования. 
Несмотря на весь их интеллект и достижения в области медицины, они тупы. Брэкстон 
сказал мне, что это противоречит их культуре, но я нахожу это слабым аргументом. 
Приняв душ и покопавшись в своей кухоньке, я устраиваюсь на диване, поджав под 
себя ноги. А потом, когда раздается звонок в мою дверь, чуть не роняю тарелку. Человек 
снаружи не объявляет о себе, или, может быть, я забыла снова включить эту функцию, но 
в любом случае там никого не должно быть. 
Я открываю дверь и, моргая, смотрю на Колтона. 
— Нам нужно поговорить, — произносит он каким угодно, только не приятным 
тоном. У меня отвисает челюсть.
— Поговорить?
— Абсолютно верно. — Он скрещивает руки на груди. — Ты не собираешься 
пригласить меня внутрь? 
— Я не планировала гостей. — Правда слетает с моих губ прежде, чем у меня 
появляется мысль остановить ее. Его взгляд, ярко-неоново-голубой, теперь обведен 
черным.
— Впусти меня внутрь, Натали. 
— Лучше бы это носило медицинский характер, — бормочу я, отступая назад. 
Когда он проносится мимо меня, я качаю головой, ругая себя. Меня всегда тянуло к 
нуждающимся людям, потому что это заставляет меня чувствовать себя важной. Когда 
мой отец заболел раком, я заботилась о нем, пока он не скончался. Это было тяжело и 
очень удручающе, но в конце концов я поняла, чем хочу заниматься в жизни, и выбрала 
сестринское дело своей специальностью. 
Единственная проблема в том, что из-за этого я не знаю, как уйти от того, кто во мне 
нуждается. 
— Почему я узнаю, что ты хочешь вернуться на Землю? — спрашивает он, 
пригвоздив меня взглядом. Черный ободок вокруг его зрачков растет, почти перекрывая 
синий.
— Какого хрена? 
Возможно, не самая лучшая реакция, но нет необходимости поддерживать мой 
профессионализм перед этим пациентом. Бога ради, мы с ним целовались. 
— Что, черт возьми, происходит? — спрашивает он. — Ответь на вопрос. 
— Что? — выдыхаю я. Колтон не только здесь, в моей комнате, но и требует ответов 
на вопросы, которые его не касаются. 
— Разве я не ясно выразился? — Он наклоняется вперед, приближая свое лицо к 
моему. — Почему ты хочешь уехать? 
— Это не твое дело. 
Его глаза становятся совершенно черными. О, черт меня задери. 
— Я понимаю, — говорит он. — Ну, вот тут-то ты и ошибаешься. 


 
29 
— Где мой сканер? — спрашиваю я полушутя, полусерьезно. — Ты должно быть 
под чем-то сейчас, если думаешь, что я просто собираюсь раскрыть тебе личную 
информацию. Мне все равно, член ты совета или гребаный президент Соединенных 
Штатов. У тебя нет на это права
Он подходит ближе, и я немедленно отступаю. Двигаюсь назад, пока мой 
позвоночник не упирается в стену, но это Колтона не смущает. Как хищник, он 
преследует меня, медленно приближаясь, пока я не оказываюсь в ловушке его тела. Я 
глубоко сглатываю, чувствуя, как он напрягается возле моего живота. Поговорим о том, 
как я застряла между членом и стеной. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет