Cейдулла САДЫКОВ,
доцент Международного
казахско-турецкого
университета
им. Ходжи Ахмеда Ясауи.
г. Туркестан
НАЦИОНАЛЬНАЯ
ПРОБЛЕМАТИКА В
ТВОРЧЕСТВЕ
ОЛЖАС
СУЛЕЙМЕНОВА –
ПУБЛИЦИСТА
192
Хабаршы. Журналистика, Баспа ісі, Жўртшылыќпен байланыс сериясы 2011 (30)2
справедливо отрицать её заслуги в становлении
и развитии национальной государственности,
интеллектуального, духовного и культурного по-
тенциала казахского этноса. Она жила вместе со
своим народам, отстаивала его интересы. Касаясь
жизненно важных для него тем, она не задевала
чести и достоинства других наций и народностей,
проживающих в республике. И сегодня, когда про-
исходит переосмысление прошлого и даётся ему
оценка, казахская публицистика и в этом деле на-
ходится на передовых позициях. Но в ней, к со-
жалению, нередко раздаются голоса, которые от-
рицают и то позитивное, что тоже имело место в
прежние исторические периоды.
Провозглашение Независимости и развитие
суверенного казахского государства дало новый
толчок рассвету национальной публицистики.
Становление демократических норм и стандартов
в жизни республики, раскрепощает творческую
мысль публицистов, дает широкую возможность
для служения своему народу, укрепления его госу-
дарственности. Перед ними стоит важная задача:
объединять всех граждан республики, независимо
от их социального статуса и национального про-
исхождения, во имя достижения главной цели –
создания современной процветающей страны.
В казахской публицистике появилось много
новых имен, они пришли в неё со своими идея-
ми, с желанием трудиться на благо Казахстана
и его народа. Им есть что сказать, и есть, у кого
учиться. И особое место в этом строю принадле-
жит современникам, которые сами олицетворяют
недавнее прошлое и современность казахской
публицистики. И в этом ряду ярко выделяется
фигура поэта, общественного и государственно-
го деятеля, публициста Олжаса Сулейменова. Его
талант, мастерство, поэтическое и публицисти-
ческое творчество во все времена снискали под-
линную любовь и уважение почитателей его да-
рования. Каждое его выступление не оставалось
незамеченным, вызывало широкий общественный
резонанс. Не будет преувеличением сказать, что
Олжас Сулейменов как личность и художник сло-
ва – это явление не только в казахской литературе
и публицистике, но и в мировом масштабе. И это
во многом благодаря тому, что он создавал свои
произведения на русском языке. Однако это от-
нюдь не отрицает истинно казахскую сущность
его творчества. Он был и остается подлинно ка-
захским интеллигентом, который всем своим
творчеством служит своему народу.
«Олжас Сулейменов, казах, пишет по-русски,
- отмечает поэт Леонид Мартынов в предисло-
вии к сборнику стихов О.Сулейманова «Аргама-
ки». – Вообще говоря, в том факте, что писатель,
принадлежащий к одной национальности, пи-
шет не на своём, а на другом языке, нет ничего
сверхъестественного, история знает немало таких
примеров. Сын молдавского господаря Дмитрия
Кантемира Антиох Кантемир стал одним из родо-
начальников новой русской поэзии. Поляк Юзеф
Теодор Конрад Корженевский сделался мастером
английской прозы, приняв имя Джозеф Конрад.
Польского происхождения юноша Гийом Альбер
Владимир Александр Аполлинарий Костровиц-
кий прославил французскую поэзию под именем
Гийома Аполлинера. Но если Конрад стал певцом
экваториальных морей, а Аполдинер лишь из-
редка возвращался мечтами на восток Европы, к
прародине, или скажем, к запорожцам, пишущим
письмо к турецкому султану, то Олжас Сулейме-
нов, казахский поэт, творящий на русском языке,
целиком остается поэтом казахским, родным сы-
ном этого прекрасного, гордого народа…».
Олжас Омарович Сулейменов родился 18
мая 1936 года в Алма-Ате. Окончил геологиче-
ский факультет КазГУ, литературный институт
им.М.Горького и Высшие литературные курсы
при Литературном институте. Трудовую деятель-
ность начал в 1962 году в журнале «Простор» в
должности заведующего отделом поэзии. Начи-
ная с 1964 года, он работал в должности главного
редактора сценарно-редакционной коллегии ки-
ностудии «Казахфильм». В 1971 году был избран
секретарем правления Союза писателей Казахста-
на, а в 1980 году – первым секретарем правления
Союза кинематографистов Казахстана. В 1981
году был назначен председателем Госкомитета
КазССР по кинематографии. В 1983 году его из-
бирают секретарем правления Союза писателей
Казахстана. В феврале 1989 года он становится
президентом Международного антиядерного дви-
жения «Невада-Семипалатинск», а с октября 1991
года его сопредседателем. С июня же 1992 года
он – председатель этого движения. Начиная с 1994
года и по настоящее время он занимал и занимает
различные посты на государственной службе.
В 1961 увидели свет его первые литератур-
ные произведения – поэтический сборник «Арга-
маки» и поэма «Земля, поклонись человеку». В
последующие годы им были созданы получившие
мировое признание поэтические произведения
«Солнечные ночи», «Ночь – парижанка», «Доброе
время восхода», «Год обезьяны», «Земля отцов»,
«Глиняная книга».
В 1975 году Олжас Сулейменов выступил в
качестве прозаика, написав «Аз и Я. Книга бла-
гонамеренного читателя». В ней он предстал
193
как публицист и исследователь - литературовед,
письменных памятников славянской и тюркской
древности. Это произведение вызвало большой
интерес со стороны читателей, и бурную реак-
цию со стороны ученых филологов. Споры и не-
гативная оценка некоторых известных исследова-
телей древнерусской письменности была вызвана
тем, что Олжас Сулейменов ломал устоявшиеся
стереотипы в науке. В предисловии к книге, вы-
пущенной издательством «Жазушы» он отмечает:
«В этой книге я хочу изложить основные моменты
своего опыта читательской работы над «Словом»,
итогом которой должен в будущем явиться этимо-
логический словарь «1001 слово».
И далее, подчеркивая, что, не претендуя на
безупречность и окончательную истинность своих
суждений и выводов, он пишет:
«Имею право ошибаться и признавать, и ис-
кать новые решения.
Имею возможность высказывать свои суж-
дения по табуированным проблемам. В этом есть
определенное преимущество не только для меня
лично.
Я оказался от темы – «Тюркизмы в «Слове» -
понял, то узкая специализация продуктивна в ма-
тематике, а не в человековедении «Слово» нужно
читать не коллективном МЫ (Славист, тюрколог,
Историк, Поэт и др.), а коллективом Я. Те же пер-
сонажи, но объединенные в одной личности.
Читать «Слово» мне помогло природное двуя-
зычие, знание культурных взаимоотношений Руси
и Поля, увлечение этимологией и, может быть,
чувство слова и образа, выработанное упражне-
ниями в версификаторстве.
… «Слово» не должно быть средством, как,
впрочем, литература и наука вообще. От того, как
ты прочтешь, чью точку зрения поддержишь, а
чью опровергнешь, не должно зависеть твоё бы-
тование. Ты обязан быть предельно свободным
в оценках работ своих учителей. Аксиома, но
требующая ежечасных доказательств практикой
творческой жизни».
В этих словах О.Сулейменов предельно откро-
венен и честен, в них содержится и его творческое
кредо, и его жизненная позиция. Он не «воюет» с
людьми, не опровергает точки зрения, не свергает
с пьедесталов идолов и кумиров - он просто ищет
истину. И в этом проявляется его подлинный гума-
низм: и как человека, и как художника слова.
Дарование Олжаса Сулейменова действитель-
но оригинально. И это проявляется в его поэзии
и публицистике. Подходы к разработке темы у
него весьма индивидуальны, но к каждой своей
мысли он приходит не только путем собственных
рассуждений и умозаключений, а в результате
осмысления и изучения обширной литературы и
других источников. Причем он обращается часто
к трудам западноевропейских философов, истори-
ков, филологов XVI-XVIII веков, а не только со-
временников.
Публицистичность его «Аз и Я» естествен-
на и закономерна. Он выступает здесь подлинным
публицистом-исследователем. Мысли, содержа-
щиеся в этой его книге, рождают мысль, призваны
подталкивать на размышления. В частности, он
пишет: «С ростом национального самосознания
наука нередко становится на службу казенному
патриотизму, тогда историография начинает отхо-
дить от истории. Факты или неверно освещаются,
или фальсифицируются в угоду возникающему на
прошлое взгляду.
Явление это универсальное. Почти все евро-
пейские историографии пережили такой период».
Эта и другие суждения автора, о строгом, по-
рой недоверчивом отношении к историческим
источникам, среди которых встречается немало
подделок, о нравственной атмосфере в науке, и
утверждении строгих моральных критериев в ней,
без которых наука как объективное знание суще-
ствовать не может, выходят далеко за рамки этого
произведения. Они являются методологией его пу-
блицистики как формы познания мира. Поэтому в
общественно-политической и культурной жизни
Советского Союза того времени «Аз и Я» вызвала
неоднозначную реакцию. Как пишет в своих вос-
поминаниях «О моем времени» Д.А.Кунаев «…в
Москве выход книги вызвал бурную отрицатель-
ную реакцию. Многие известные русские ученые
и критики поспешили объявить эту книгу нацио-
налистической. В журналах «Москва», «Молодая
гвардия», «Звезда», «Русская литература» и дру-
гих изданиях хлестко и зло критиковали О Сулей-
менова… Но однажды я пришел к Суслову…
- Димаш Ахмедович, - хмуро сказал он (Он
всегда был хмурым). – У вас в республике вышла
книга Сулейменова с явно антирусской и нацио-
налистической направленностью… В книге ис-
кажены исторические факты, автор глумится над
великим памятником - «Слово о полку Игореве».
Министерство обороны изъяло книгу из всех во-
енных библиотек. И правильно, думаю, поступи-
ло. Разберитесь с книгой, автором и как следует
накажите виновных! Чтоб неповадно было.
Спорить было бесполезно. Я ушел от Суслова
и направился в кабинет Брежнева. К концу нашей
беседы я попросил генсека прочитать книгу Су-
лейменова…
…Суслов по своим мощным каналам развер-
194
Хабаршы. Журналистика, Баспа ісі, Жўртшылыќпен байланыс сериясы 2011 (30)2
нул бурную деятельность… книгу Сулейменова
предлагалось обсудить на совещании трех отделов
(пропаганды и агитации, культуры и отдела науки
и учебных заведений) ЦК КПСС… Но на этот раз
я твердо решил: за Олжаса буду бороться…
Я позвонил Брежневу…
- Читал-читал, - ответил Брежнев. – Никакого
национализма там нет.
- А вот Михаил Андреевич считает…
- При чем здесь Михаил Андреевич? Сами
разбирайтесь.
… Много позже Олжас мне признался: «А
ведь из меня хотели диссидента сделать».
«Сталинский ортодока М.А.Суслов, - отме-
чает культуролог А.Капаева, - не допускал иных
трактовок истории взаимоотношений славянских
и тюркских народов, нежели утвердившихся в со-
ветской историографии 1940-х годов».
В одном из первых своих публицистических
произведений – «Ты – мой герой» - Олжас Су-
лейменов, говоря о предназначении литературы
и месте литератора в обществе, пишет, что в жи-
вой литературе работает весь алфавит чувств и
мыслей. Но, чтобы стать истинным художником
слова, недостаточно только научиться стихосло-
жению. Технике, можно научиться, приемы стиха
общеизвестны, и любой, мало-мальски чувствую-
щий слово человек может писать литературно»,
говорит он. О.Сулейменов отмечает «что не лек-
сические образы делают стих, а образ моральный,
что «талант – это прежде личная тема», и делает
вывод: «Нет её – нет поэта». Мастер всегда стре-
мится высказаться, подчеркивает он, поэтому тех-
ника не должна подавлять его стихию, она должна
быть её органичным выражением.
Выражению этой стихии казахского наро-
да, по его мнению, больше всего соответствуют
такой жанр творчества как эпос. «Эпос… широк
и волен в выборе средств, ибо других жанров не
существовало. Десятками, сотнями тысяч стихот-
ворных строк определялся объем древних поэм.
Вольный прилив азиатских гекзаметров непри-
нуждению выносил на поверхность стиха удиви-
тельное богатство, которые впоследствии будут
названы живописностью и психологизмом».
Именно живописность и психологизм яв-
ляются его творческим кредо и в публицистике.
Причем и в ранние, и в зрелые его годы. Даже в
своем выступлении на Первом съезде народных
депутатов Верховного Совета СССР он не обхо-
дится без поэтических сравнений и ассоциативно-
го мышления. Так, говоря об истории страны, он
отмечает, что необходимо стремиться к тому, что-
бы, «свежие ветры перемен» не «превращались в
сокрушительные ураганы… История бессмыслен-
но повторяется, если её уроки не идут впрок», -
заключает он, вспоминая то, что даже в жесточай-
шей войне 1941-1945 годов казахи потеряли 350
тысяч человек, а в годы так называемого великого
ускорения – более 4-х миллионов.
Останавливаясь на острой теме межнацио-
нальных отношений, он говорит, что «сгущенное
горючее вещество национальной и социальной не-
удовлетворенности течет к дорогам, по которым
идут поезда с детьми». И надо, по его мнению,
сделать всё возможное, чтобы детям и внукам не
передавалось ожесточение их предков, которое
было вызвано непомерными обидами или амби-
циями. Надо научиться сострадать друг другу. Без
него проявление вражды и ненависти приведут к
тому, что народы единой страны будут не жить
вместе, а сосуществовать. «Нельзя нагнетать дав-
ление, когда столько дырявых трубопроводов в
стране», заключает он.
В каждом публицистическом выступлении
Олжас Сулейменов – так или иначе – касается
идентификационных характеристик своего на-
рода. Даже в годы, когда говорить о своеобразии
каждого этноса надо было с позиций формирова-
ния единой социалистической нации, он находил
«свою точку», с которой видел что главное в каж-
дом народе именно его расцвет через сближение
с другими, но не их его слияние. Он подчеркива-
ет, что необходимо «не дать разрушить то единое
культурное пространство…, которое создавалось
тысячелетиями усилиями гениев».
Находясь в этом пространстве, например
каждый тюркский народ, будет считать, Алише-
ра Навои, Аль-Фараби, Ахмета Ясави, Махмуда
Кашгари и других своим, хотя они и относятся
к различным тюркоязычным народам. Из высту-
плений О.Сулейменова можно сделать вывод, что
он считает имеющим свои идентификационные
характеристики народом только тех, кто вобрал в
себя гуманистические идеи всех великих писате-
лей и мыслителей нашей планеты, независимо от
их национальной принадлежности. Общечелове-
ческие ценности, которые утверждают выдающи-
еся личности, став органичной частью духовной
жизни, дадут возможность казахами, как и любо-
му другому народу, полнее осознавать свое своео-
бразие и занять свое место в многонациональном
мире.
В наиболее сконцентрированном виде он вы-
разил эти мысли в следующих строках: «Возвы-
сить степь, не унижая горы». В этих словах – «мое
кредо –говорит О.Сулейменов. – Надеюсь, оно
проявлялось и в занятиях историей, и в стихах, да
195
и в жизненном поведении. Матери так нас воспи-
тывают. Пословицами. А в них народный кодекс
морали и чести. Всегда помню мамину заповедь.
В буквальном переводе она звучит так: «С гор-
дым будь горд: он не сын пророка; с вежливым
будь вежлив: он не раб твоего отца». Можно и так
перевести – «С робким будь робок…». Не знаю
ни одной религии, которая бы записала на своих
скрижалях: возвышайся, унижая других. Хотя в
действиях вероучений, политических направле-
ний очень часто именно это проявлялось. В ис-
кусстве, литературе, в историографии и подавно.
Поднимая свой народ, унижают другие. Пока эта
непрекращающаяся тенденция не разоблачена,
история продолжает оставаться источником пе-
щерного этноцентризма».
Приведенная цитата является ярким свиде-
тельством нестандартного мышления, умения
выявлять суть проблемы. При этом он видит не
какой-то отдельный её фрагмент, а способен
узреть её во всей её многоаспектности. Его назы-
вают поэтом, литературоведом, славистом, тюр-
кологом, историком, но в своей публицистике он
предстаёт еще и философом, политиком, дипло-
матом. И это не случайно: по складу своего ума –
он философ, а по роду деятельности – он занимал
руководящие посты в различных государственных
и общественных организациях, представлял стра-
ну на многих международных форумах, встречах,
переговорах.
Язык и стиль О.Сулейменова образен, афо-
ристичен, лаконичен. Он способен одной фразой
дать оценку и позиции своего оппонента, и его,
творчеству. Так, например, дискутируя в преди-
словии к своей книге «Трансформация огня» с ра-
бочим сцены в театре, который решил на плагиате
стать поэтом, он пишет, что высокое предназна-
чение художника слова требует глубоких знаний,
самоотверженности, бескорыстности. Настоящим
поэтом человек может стать и если бы стихами
желал не только зарабатывать, но и просвещать-
ся», - подчеркивает он. А в уже упомянутом выше
своем выступлении «Возвысить степь, не унижая
горы», он, говоря о критике его произведения «Аз
и Я» в журналах «Молодая гвардия», «Москва»,
«Звезда» и других, которая обвиняла его в про-
явлении идей «национального нигилизма и одно-
временно «национальной исключительности»,
отмечает, что его «глубоко огорчает… то, что
ученые-историки и лингвисты, а также критики
…невнимательно прочли книгу». И продолжает:
«Вспомним Пушкина, который сказал: объясните
значение слов, и вы избавите мир от половины его
заблуждений».
О.Сулейменов уделяет большое значение
изучению развития языка, этимологии слова. Он
говорит, что «язык есть объективное хранилище
знаний о наших встречах, о взаимодействии эт-
носов на историческом пути. Особенно меня ин-
тересуют, - продолжает О.Сулейменов, - взаимо-
отношения тюрко-славянских культурных миров.
В книге «1001 слово» - наблюдения над судьбой
слов, письменных знаков. Какими путями они
приходили в сегодняшнюю культуру, в наш быт.
И, может быть, попутно удастся объяснить гене-
зис многих стереотипов – политических, фило-
софских. Причины предубеждений националь-
ных. Сейчас я работаю над литературной формой
подачи собранного научного материала, чтобы
«1001 слово» читали не только специалисты».
Если собрать в одной книге все его высказывания
о языке, литературе, то она была бы интересной,
но и полезной не только массовом казахстанско-
му читателю, эта книга также могла бы помочь
заново «открыть» казахов и всему миру. «Подъем
национального самосознания обостряет внимание
людей к проблемам языка, народных традиций,
истории», - подчеркивает он.
«Художник, будучи чутким к реалиям жизни,
вместе с тем видит явления обобщенно, образно,
-отмечает О.Сулейменов. – Прочитывает метафо-
ры общественной жизни. Скажем, судьба Арала.
Миллионы лет создавалось, жило море, а в не-
сколько десятилетий погибает. И разоблачаются
стереотипные утверждения – «природа вечна»,
«народ бессмертен». Судьба природного объекта
напрямую сопрягается с судьбой человечества. В
свете глобальных категорий писателю яснее ви-
дятся детали человеческого сосуществования».
Публицистика поэтому, к которой прибегает
поэт, как особый род литературного творчества,
позволяет живо и быстро реагировать на про-
блемы, возникающие в жизни казахского этноса.
«Журналистика существовала постоянным фоном
его творчества, - отмечает казахстанская исследо-
вательница Е.И.Дудинова, -писал ли он поэзию,
публицистику, научные труды по лингвистике и
языкознанию. Журналистика явилась средством
апробации научных результатов, вербовки сто-
ронников его общественно-политических взгля-
дов, средством организации общения с массовым
читателем. Методом же этого общения Олжас из-
брал публицистику».
В этом «общении» немаловажное место за-
нимает национальная тема. Касаясь её в одном
из своих выступлений, он говорит о роли средств
массовой информации в создании портрета, имид-
жа наций. Так, еще в бытность СССР он, выступая
196
Хабаршы. Журналистика, Баспа ісі, Жўртшылыќпен байланыс сериясы 2011 (30)2
в 1987 году на страницах «Казахстанской правды»,
вспоминает о встрече в Киевском дискуссионном
клубе «Эврика». Называя какую-либо республику,
О.Сулейменов просил вспомнить имена правите-
лей, поэтов, рабочих, спортсменов, артистов, ко-
торые составляют гордость народа. В ответ звуча-
ли, в основном, фамилии одиозных фигур или же
вообще никого не могли вспомнить. «А ведь такое
вынужденное невежество, можно расценить как
один из самых наглядных результатов националь-
ной политики за многие десятилетия», - делает
горестный вывод поэт.
Конечно, у незнающего человека может сло-
житься впечатление, что Олжас Сулейменов стал
смело критиковать национальную политику Со-
ветского Союза тогда, когда во времена Пере-
стройки все этим стали заниматься, когда глас-
ность и новое политическое мышление сделали
это безопасным и модным. Но, если мы обратим-
ся к его публицистике 60-70-х годов, то и там мы
можем найти примеры того, как мужественно и
открыто писал он правду и давал объективную
оценку прошлому и настоящему межнациональ-
ных отношений. Так, в своем докладе на Пленуме
правления Союза писателей Казахстана он гово-
рил, что культурная революция отразилась во всех
областях духовной жизни нации, казахи переста-
ли быть только слушателями, а стали читателями.
А читатель уже по-другому осмысливает действи-
тельность, он становится самостоятельным в сво-
их суждениях и выводах.
В этой связи О.Сулейменов говорит, что не-
обходимо отказаться от стереотипа о том, что
«революция не то, что выпустила из темницы
жалкого, немытого раба с блуждающим взглядом,
а высвободила творческие силы душевноздорово-
го, талантливого народа с трагическим, великим
прошлым и прекрасным будущим». И далее он
вопрошает: «Можно ли, без конца изображая ды-
рявые юрты, грязные деревянные корыта, из кото-
рых якобы ели казахи, доказывать необходимость
революции?...
Ребенком, научившись читать, я должен был
изо дня в день наслаждаться картинами невеже-
ства, забитости и отсталости моего народа.
Тогда формировался мой человеческий харак-
тер, закладывалось моё мировоззрение. Тогда мне
нужно было вложить в душу хоть крупинку гордо-
сти за моих предков. За что мне их было уважать?
Меня настойчиво заставляли их жалеть и прези-
рать. И поэтом я сегодня не хочу и не могу читать
новейшие дилогии и трилогии наших писателей,
где без конца с чистым реализмом, который точ-
нее назвать неонатурализмом, изображается уже
давно несовременный образ казахского народа в
переходный период от начала ХХ века». Размыш-
ляя о роли национальной литературы, он задается
вопросом о том, что «чем же объяснить интерес
народа к историческому роману?» И дает ответ:
достойные его уважения литературные критики
определили – ростом национального самосозна-
ния. Но при этом Олжас Сулейменов с сожале-
нием замечает, что «любой из нас может назвать
сотни имен и событий, на которой зиждется исто-
рия русского народа. Мы знаем историю Англии и
Америки, Испании, Арабии и Китая. Теперь про-
делайте с собой такой эксперимент – сколько со-
временный казахский интеллигент помнит имен и
событий из казахской истории, скажем, недалеко-
го ХIX века? С десяток. XVIII? Единицы. XVII?
Пустота, и дальше пустота и тьма».
Далее он так идентифицирует казахский эт-
нос: «Народ, проделавший до ХХ века многоты-
сячелетний путь, сложный и трагический, сквозь
мрак поражений и пламя побед, пронесший свою
душ живую и сохранивший от китайских, мусуль-
манских и монгольских императоров великую
землю, …этот народ достоин того, чтобы знать
свою биографию. И биография эта требует уваже-
ния».
Еще в самом начале своей деятельности в ка-
честве публициста в журнале «Жулдыз» в 1962
году он писал: «Зная прошлое России, Китая,
Америки, Греции, Франции, Грузии, Ирана, еще
не знаю истории казахов. Эпоха кочевников не
проявлена. Имею смелость заявить сейчас, что
многие темные места в истории книжных народов
необъяснимы без знания истории тюрков. Убеж-
ден, что когда – нибудь появится подлинная, реа-
листическая книга «Истинная история», в рожде-
нии которой, надеюсь, будем повинны и мы». И
эту цель – изучить историю казахов и написать
о ней книгу он поставил перед собой еще в 1954
год, когда он услышал слова М.Шолохова: «Каж-
дый народ, имеющий свою историю, велик».
Публицист О.Сулейменов проделал большую
работу по изучению письменных источников, не
зная которых нельзя объективно отразить исто-
рию. В ходе этого он не боялся выступать против
того, как некоторые российские писатели начина-
ли в угоду некоторым националистически настро-
енным кругам идеализировать некоторых истори-
ческих личностей царской России. Он прямо так
и говорит: «Стало чуть ли не нормой в иных ро-
манах, говоря о прогрессивных последствиях при-
соединения Средней Азии к России, умалчивать о
негативной стороне этого предприятия, называв-
шегося колонизацией».
197
Но не только прошлое казахского народа вол-
новала Олжаса Сулейменова. В годы перестройки
он активно выступал в числе сторонников движе-
ния за закрытие Семипалатинского ядерного по-
лигона, а позже и возглавил его. «Подземная ядер-
ная война против своего народа и человечества
должна быть остановлена. В этом требовании вы-
ражается наш патриотизм – и государственный, и
планетарный – писал он. – Можно назвать поступ-
ки Сулейменова антипатриотичными, но борьба
против полигона в Казахстане сразу же стала все-
народной. Не может быть весь народ не патрио-
том».
Продолжая данную тему, О.Сулейменов резко
критикует действия государства: «Весь Казахстан
знал о Семипалатинском полигоне с 1949 года, с
первого взрыва.
Но никто не знал о мере риска, которому под-
вергались люди, природа. Государство проявило
полное равнодушие к своему народу».
После провозглашения Независимости Ол-
жас Сулейменов активно занимается политикой,
общественной деятельностью. Но он не прекра-
щает своего публицистического творчества. Она
для него становится трибуной, с которой он об-
ращается к своему народу, к правительству. И не
только: новые условия создали возможность быть
услышанным во всем мире. Поэтому, когда он
говорит даже о сугубо внутренних, казалось бы,
производственных вопросах, он и их рассматри-
вает в ретроспективе и свете развития казахского
этноса. По его выступлениям можно судить о том,
чем живет казахский народ, какие трудности и ка-
ким путем он пытается преодолеть.
«Экстенсивное животноводство, - говорит
Олжас Сулейменов, - продолжало оставаться ве-
дущей национальной отраслью производства и
остается ею до сих пор. Начиная с 54 года добро-
вольцами из России, Украины и Белоруссии были
распаханы пастбища в Центральном и Северном
Казахстане. Животноводство оттеснилось в полу-
пустынные и пустынные зоны, где землю нельзя
было использовать для хлебопашества. Так об-
разовались десятки экологически бедственных,
культурно-отсталых районов, где проживают ис-
ключительно казахи.
И как важно, чтобы мы воспринимали беды
друг друга, сострадая, чтобы русские, украинцы,
уйгуры и другие казахстанцы поняли и близко к
сердцу приняли трагедию своих казахских собра-
тьев. И пойдет тогда ответная волна душевного
тепла, и казахи примут к сердцу беды и трагедии
своих братьев, как всегда принимали. И считаю
одной из первостепенных задач государства и
вспои народа – выправлять положение в этих ре-
гионах…»
Из этого фрагмента, ясно видно, что Олжас
Сулейменов говоря о казахском этносе идентифи-
цирует его как народ по-прежнему занимающий-
ся, в основном, скотоводствам. И это несмотря на
то, что Казахстан является индустриальным госу-
дарством, в котором развита и культура и образо-
вание. В силу этого он говорит: «Национальное
и межнациональное составляют диалектическое
единство. Нам нужно лучше знать друг друга.
Знать, что два таких суперэтноса, как славянский
и тюркский, не в прошлом веке встретились, даже
не в прошлом тысячелетии, их взаимоотношения
определили судьбы Евразийского суперконтинен-
та, их сегодняшние отношения определяют буду-
щее Евразии».
Сказанное Олжасом Сулейменовым – не толь-
ко результат его размышлений - свои взгляды он
стремился воплотить в жизнь, создав политиче-
скую партию «Народный конгресс» Казахстана,
деятельность которой вызывало неоднозначную
реакцию как со стороны казахоязычного населе-
ния, так и со стороны русскоязычных граждан
республики. Но если внимательно всмотреться в
заявления поэта, то можно увидеть, что позиция
О.Сулейменова остается неизменной. Менялось
многое - менялась жизнь, политика, публицистика,
но во все времена у О. Сулейменова отношение к
людям, своему народу, к другим национальностям
оставались прежними. Это, пожалуй, является его
отличительной чертой не только как личности, но
и поэта, прозаика и публициста – он всегда неу-
коснительно придерживался нравственных основ
науки: честность, достоверность, объективность.
Ярким примером его высоких моральных ка-
честв гражданина и трибуна является его публи-
цистика. Так, например, в беседе с корреспонден-
том газеты «Аргументы и факты», озаглавленном
«Когда побеждает национализм, проигрывает на-
ция», он отмечает: «Очень важно было сдержать
национал-радикализм. В многонациональном Ка-
захстане его проявления были бы исключитель-
но опасны. Именно тогда нами и был выдвинут
лозунг: «Когда побеждает национал-радикализм,
проигрывает нация».
…Но в сознании сегодняшних чиновников,
выходцев из разных регионов, есть стремление
поделить казахский народ на жузы и столкнуть их
лбами».
И идентифицируя себя «Я - казах», он го-
ворит: «От Иртыша до Урала казахский язык не
имеет каких-либо разновидностей. Даже диалек-
тов нет. Абсолютно нет никаких различий в на-
198
Хабаршы. Журналистика, Баспа ісі, Жўртшылыќпен байланыс сериясы 2011 (30)2
циональных костюмах, в еде». Этими словами он
утверждает, что казахский народ един и неделим.
Возникающие в его среди противоречия, и вслед-
ствие этого некоторая разобщенность, вызвана
различными экономическими, политическими и
социальными факторами, которые влияют на ин-
тересы и устремления различных слоев общества.
«Для меня очевидно одно - нация не может
состоять из одних животноводов и служащих, -
признается он в своём выступлении на съезде пар-
тии Народный конгресс Казахстана. Это в лучшем
случае этнос. Современная нация – это народ с
развитой классовой структурой, которая приходит
на смену родоплеменной структуре. Нация – это
народ с национальным самосознанием, которое
вытесняет пережитки феодального, родоплемен-
ного сознания».
Выступая в защиту прошлого, настоящего и
будущего своего этноса, он при этом трезво смо-
трит на положение дел. Говоря об опасности стать
сырьевым придатком иностранных держав, он от-
мечает, что «у Казахстана нет на сегодня никако-
го экспортного товара. И поэтому мы вынуждены
продавать своё богатство для того, чтобы заложить
основы будущего Казахстана. Инвестиции в нашу
экономику являются своего рода и самозащитой».
Эти и другие мысли, высказанные поэтом,
кажутся парадоксальными, но таков стиль Ол-
жаса Сулейменова. Как отмечает Е.И.Дудинова
его стилистическому и языковому направлению
характерны «отказ от штампованного выражения
мыслей, нестандартный подход к этимологии и
семантике слова, высокий удельный вес образно-
сти и метафоричности, прямая и косвенная линг-
вистика». Так, например, иностранные инвести-
ции обычно рассматривают как средство, которое
делает страны зависимыми но поэт говорит о них
как о самозащите. Таким образом он хочет сказать,
что Казахстан, привлекая их отнюдь не пассивен,
каким обычно выглядит слабый, а активен, что
свойственно сильному. Этот литературный прием
он ие раз использовал в своей поэзии и прозе. Так
в стихотворении «Случай» он заявляет: «Истина
всегда нелепа», а в предисловии к «Голубиной
книге» пишет: «Хаос – одна из разумнейших ком-
позиций порядка!» «У каждой истины - дорога
лжи» заявляет он в «Глиняной книге». Используя
игру слов, он многое переиначивает, что позволя-
ет его читателю взглянуть на устоявшиеся вещи
по-новому, его глазами. «Но поэма, которую мы
представляет, выходит из рамок трех измерений,
- пишет он в «Глиняной книге»,- она подвластна
четвертому – Времени. И начинается она с обра-
щения – «Ишкузы!..» По сему мы можем считать,
что она относится к жанру, уникальному в наш
век, - это ишкузство. Думается, что поэму с ин-
тересом для себя прочтут огузологи, скифологи,
ассирологи, урологи, иронисты и просто те, кто
интересуется историей родной литературы».
Эти литературные методы свойственны и
Сулейменову-публицисту. Ирония, метфориность,
ассоциативность, образность и многое другое –
это не плод его воображения. Это результат син-
теза в его сознании различных сфер человеческо-
го знания - истории, философии, языкознания,
географии, геологии и т.д. В сочетании с острым
и пытливым умом, наблюдательностью и про-
сто житейской мудростью они и дают тот сплав,
который мы можем назвать яркой творческой
индивидуальностью. Это всё можно также иден-
тифицировать и с точки зрения проявления черт
казахского национального характера.
Конечно, в настоящее время Олжас Сулей-
менов – непреклонный сторонник демократии.
Придерживался он этих принципов и раньше. Но
это не означает, что он не делал «реверансов» в
сторону коммунистического системы. Об этом
мы говорим не для того, чтобы уличить Олжаса
Сулейменова в неискренности, в ханжестве, а для
того, чтобы проследить эволюцию его взглядов.
Возможно на определенных этапах своей жизни
и творчества он верил в идеалы коммунизма, но
готов признать свои заблуждения и ошибки, что
говорит о таких его моральных качествах, как
честность, смелость и т.д.
Так в беседе с корреспондентом газеты «Ир-
тыш» он, отвечая на вопрос о том, почему он не
смог сделать так, чтобы жизнь народа стала луч-
ше, Олжас Сулейменов говорит: «Было другое
время. Сейчас правда утверждается в своих пра-
вах, и все зависит от упорства. Знаю, некоторые
меня называли флюгером. Дескать, при одном
правительстве я такой, при другом - иной. Но та-
кого не было никогда. Я всегда был искренним,
и даже когда заблуждался. Иначе было бы под-
ло: сознавать вред своих дел и говорить, что они
прекрасны… Я хочу собрать книгу своей публи-
цистики, начиная с 1962 года. …Разрешенная
смелость часто становится сегодня выгодной, мы
выступали тогда, когда она была не в чести… А
вот с приходом гласности мне было поначалу зна-
чительно труднее: два года я не мог опубликовать-
ся ни в одной газете Казахстана. Бетонную стену
гласности я пробивал с трудом…»
О публицистике Олжаса Сулейменова, как и
обо всем литературном творчестве, можно писать
много, каждое его выступление заставляет за-
думаться, размышлять, заставляет сопереживать
199
вместе с автором то, о чем он пишет. По его ма-
териалам, в которых речь идет о прошлом, настоя-
щем и будущем казахского этноса начинаешь по-
другому воспринимать и идентифицировать его.
Он, как и его народ, незауряден. Но самая великая
его заслуга, как национального поэта, получивше-
го мировое признание, заключается в том, что он
сделал казахов понятными и близкими совре Су-
лейменов Олжас. Собрание сочинений в 7 томах.
т.VI. Публицистика. – С. 286-287.
менному мировом сообществу.
Его имя стоит в одном ряду с именами таких
казахских мыслителей и поэтов как Чокан Вали-
ханов, Ибрай Алтынсарин, Абай Кунанбаев, Мух-
тар Ауэзов и другие. Он пишет по-русски. Но это
делает его, порой, более национальным, нежели
чем иные, поэты пишущие по-казахски. Он под-
линно народный мастер слова не по регалиям, а в
силу того, что он вырос среди своего народа, знает
его психологию, историю, знает его думы, чаяния.
В его произведениях – душа Степняка, его корни,
его сила.
Если соответствует истине утверждение о
том, что большие художники всегда соотносятся с
эпохой, в которой они жили и творили, то их про-
изведения – компас, который указывает на радо-
сти и боли народа. Имя Олжаса Сулейменова уже
давно заняло достойное место в ряду известных
поэтов, писателей, ученых новейшего времени та-
ких, как Мустай Карим, Расул Гамзатов, Чингиз
Айтматов, Фазиль Искандер, Булат Окуджаева,
Владимир Высоцкий, Андрей Вознесенский, Ха-
мид Алимджан, Гафур Гулям, Евгений Евтушен-
ко, Борис Пастернак и другие.
Литературы:
1. Сулейменов О. Аргамаки. Стихи. – Семейная библиотека журнала «АМАНАТ». - Алматы, 2001. - С. 9.
2.Булеков С.Б. Знатные и деловые люди Казахстана: Историко-познавательный и энциклопедический справочник. –
Алматы: «Зерде», 2003. - С. 432.
3.Сулейменов О. Аз и Я. Книга благонамеренного читателя. - Алма-Ата, 1975. - С. 8.
4.Там же, с. 8-9.
5.Сулейменов О. Аз и Я. Книга благонамеренного читателя. - Алма-Ата, 1975. - С. 11.
6.Кунаев Д.А. О моем времени: Воспоминания. – Алматы, 1992. - С. 245-247.
7.Капаева А. Культура и политика (Государственная политика в области культуры в Казахстане во второй половине
1940-х-1991 гг.). – Алматы, 2004. - С. 82.
8.Сулейменов Олжас. Собрание сочинений в 7 томах. т.VI. Публицистика. - С.6.
9.Сулейменов Олжас. Собрание сочинений в 7 томах. т.VI. Публицистика. - С. 8.
10.Там же.
11.Там же.
12.Там же, с. 9.
13.Там же, с. 297.
14.Там же, с. 299.
15.Сулейменов Олжас. Собрание сочинений в 7 томах. т.VI. Публицистика. - С. 299.
16.Там же, с. 364.
17.Сулейменов Олжас. Собрание сочинений в 7 томах. т.VI. Публицистика. – С. 286-287.
18.Сулейменов О. Трансформация огня: Стихи. - Алма-Ата, 1985. - С. 6.
19.Сулейменов Олжас. Собрание сочинений в 7 томах. т.VI. Публицистика. – С. 285.
20.Там же.
21.Там же, с. 285-286.
22.Там же, с. 286.
23.Сулейменов Олжас. Собрание сочинений в 7 томах. т.VI. Публицистика. - С. 283.
24.Там же, с. 270.
25.Дудинова Е.И. Публицистика Олжаса Сулейменова. Автореф. дисс. на соискание ученой степени канд. филол.
наук. - Алма-Ата, 1999. - С. 14.
26.Казахстанская правда. 1987. 27 января.
27.Сулейменов Олжас. Собрание сочинений в 7 томах. Т. VI. Публицистика. – С. 62.
28.Сулейменов Олжас. Собрание сочинений в 7 томах. Т. VI. Публицистика. – С. 63.
29.Там же, с. 64.
30.Там же.
31.Там же.
32.Там же. с.16-17.
33.Сулейменов Олжас. Собрание сочинений в 7 томах. Т. VI. Публицистика. - С.15.
34.Там же, с. 70-72.
35.Сулейменов Олжас. Собрание сочинений в 7 томах. Т. VI. Публицистика. - С. 308.
36.Там же, с. 312.
37.Сулейменов Олжас. Собрание сочинений в 7 томах. Т. VI. Публицистика. – С. 378.
200
Хабаршы. Журналистика, Баспа ісі, Жўртшылыќпен байланыс сериясы 2011 (30)2
38.Там же, с. 380.
39.Аргументы и факты. 1993. 26 июня.
40.Там же,
41.Вечерний Алматы. 1992. 6 июля.
42.Аргументы и факты. 1993. 26 июня.
43.Дудинова Е.И. Публицистика Олжаса Сулейменова. Автореф. дисс.на соискание ученой степени канд. филол. наук.
– Алматы, 1999. - С. 22.
44.Сулейманов О. Трансформация огня: Стихи. - Алма-Ата, 1985. - С. 13.
45.Там же, с.7.
46.Там же, с.129.
47.Там же, с.135.
48.Иртыш. 1989. 5 апреля.
201
ҚАЗАҚСТАН
РЕСПУБЛИКА-
СЫНДАҒЫ
ИННОВАЦИЯЛЫҚ
БІЛІМ БЕРУ
ТЕХНОЛОГИЯ-
ЛАРЫНЫҢ
ТИІМДІЛІГІ
Достарыңызбен бөлісу: |