buď + краткое причастие
ať + форма глагола být + краткое причастие
nechť + форма глагола být + краткое причастие
В результате, например, известное латинское выражение Audiatur et
altera pars (Пусть будет выслушена и другая сторона) по-чешски зву-
чит сразу в трех вариантах:
Budiž
1
slyšena i druhá strana!
Ať je slyšena i druhá strana!
Nechť je slyšena i druhá strana!
ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
В чешском языке, как и в русском, существительные (равно как при-
лагательные, местоимения, числительные и причастия) изменяются по
падежам и числам, то есть склоняются.
Дополнительно к известным русскому школьнику шести падежам в
чешских грамматиках выделяется также звательный падеж (такой
падеж был когда-то и в русском языке, но сейчас от него сохранились
лишь отдельные примеры типа отче < отец). Кроме того, русский пред-
ложный падеж чехи называют местным и ставят его при перечислении
падежей не после творительного падежа, а перед ним. Этот порядок
перечисления тоже важен, потому что чешские преподаватели любят
называть падежи просто по номерам – первый падеж, второй падеж и
т.д. Впрочем, у этих падежей есть и названия, заимствованные из латин-
ского языка:
Чешское название падежа
Вопрос к падежу
Русский эквивалент
названия падежа
První pád
Nominativ
kdo? co?
кто? что?
Именительный падеж
Druhý pád
Genitiv
koho? čeho?
кого? чего?
Родительный падеж
Třetí pád
Dativ
komu? čemu?
кому? чему?
Дательный падеж
Čtvrtý pád
Akuzativ
koho? co?
кого? что?
Винительный падеж
Pátý pád
Vokativ
Звательный падеж
Šestý pád
Lokál
(o) kom? (o) čem? (о) ком? (о) чём?
Местный падеж
Sedmý pád
Instrumentál
kým? čím?
кем? чем?
Творительный падеж
В чешском языке, как и в русском, склонение существительных за-
висит от их рода, однако самих типов склонения существительных в
чешском языке намного больше, чем в русском – традиционно выделя-
ется 14 основных типов склонения (далее обозначенные как типы žena
1
Вместо формы buď использована ее более торжественная огласовка budiž.
Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. – М.:
МАКС Пресс, 2011. – Вып. 42. – 144 с. ISBN 978-5-317-03566-2
101
‘жена или женщина’, duše ‘душа’, píseň ‘песня’, kost ‘кость’, byt ‘квар-
тира’, pán ‘господин’, pokoj ‘комната’, muž ‘муж или мужчина’, staros-
ta ‘мэр’, soudce ‘судья’, okno ‘окно’, pole ‘поле’, stavení ‘строение’,
děvče ‘девушка’), к которым можно добавить некоторое количество
типов дополнительных (существительные, обозначающие парные части
тела; заимствованные существительные, сохранившие некоторые ла-
тинские или греческие окончания и т.д.).
В истории чешского языка некоторые гласные в положении после
мягких согласных менялись, это касается и падежных окончаний, на-
пример: duša → duše, dušu → duši. В результате окончания существи-
тельных с «мягкими» основами настолько отдалились от окончаний
существительных с «твердыми» основами, что приходится уже говорить
о самостоятельных типах склонения.
Впрочем, не все падежные формы одинаково употребительны – то,
что регулярно встречается в речи, запоминается легко.
Склонение существительных женского рода
Тип
Падеж
žena duše píseň kost
Единственное число
Именительный žena
duše
píseň kost
Родительный ženy
duše
písně kosti
Дательный ženě duši písni kosti
Винительный ženu
duši
píseň kost
Звательный ženo! duše písni! kosti!
Местный (o)
ženě
(o) duši
(o) písni
(o) kosti
Творительный ženou
duší
písní
kostí
Множественное число
Именительный ženy
duše
písně kosti
Родительный žen
duší,
ulic písní
kostí
Дательный ženám duším písním kostem
Винительный ženy
duše
písně kosti
Звательный ženy! duše! písně! kosti!
Местный
(o) ženách
(o) duších
(o) písních
(o) kostech
Творительный ženami
dušemi
písněmi kostmi
Как мы видим, чешские типы склонения žena и kost очень похожи
на русские первое и третье склонения соответственно: не считая зва-
тельного падежа, который в современном русском отсутствует, у типа
žena отличия касаются только творительного падежа единственного
числа (чешское окончание ženou в соответствии с русским окончанием
женой) и винительного падежа множественного числа, а у типа kost –
творительного падежа единственного числа (чешское окончание kostí в
Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. – М.:
МАКС Пресс, 2011. – Вып. 42. – 144 с. ISBN 978-5-317-03566-2
102
соответствии с русским окончанием костью) и некоторые окончания
множественного числа.
Впрочем, некоторые окончание (прежде всего окончания склонения
существительных типа duše) приходится запоминать.
П р и м е ч а н и я к с к л о н е н и ю с у щ е с т в и т е л ь н ы х т и п а
ž e n a
1. В дательном и местном падежах единственного числа базовым
окончанием является окончание -ě, перед которым согласные n, t, d, как
мы помним, читаются мягко: žena ‘жена’ → ženě ‘жене’, teta ‘тётя’ →
tetě ‘тёте’, móda ‘мода’ → o módě ‘о моде’.
У существительных с основой на губной в данных падежах возни-
кают сочетания mě, pě, bě, vě, fě: zima ‘зима’ → v zimě ‘зимой’, mapa
‘карта’ → na mapě ‘на карте’, ryba ‘рыба’ → v rybě ‘в рыбе’, Moskva
‘Москва’ → v Moskvě ‘в Москве’, Ufa ‘Уфа’ → v Ufě ‘в Уфе’.
У существительных с основой на k, g, h, ch, r в данных падежах пи-
шется окончание -e, перед которым происходит чередование согласных
k → c, g → z, h → z, ch → š, r → ř:
ruka ‘рука’→ v ruce ‘в руке’
tajga ‘тайга’ → v tajze ‘в тайге’
kniha ‘книга’ → v knize ‘в книге’
střecha ‘крыша’ → na střeše ‘на крыше’
sestra ‘сестра’ → o sestře ‘о сестре’
У остальных существительных данного типа склонения пишется
окончание -e без всякого чередования: škola → ve škole, mísa → v míse
и т.д.
2. В отличие от русского, в чешском языке в единственном числе
существует особое окончание звательного падежа, не совпадающее с
окончанием именительного падежа:
žena ‘жена’ → ženo!
sestra ‘сестра’ → sestro!
matka ‘мать’ → matko!
maminka ‘мама’ → maminko!
3. Как и в русском, в чешском языке у некоторых существительных
данного типа в родительном падеже появляется вставной гласный –
гласный e, например:
sestra ‘сестра’ → sester ‘сестёр’
matka ‘мать’ → matek ‘матерей’
barva ‘краска’ → barev ‘красок’
továrna ‘фабрика’ → továren ‘фабрик’
Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. – М.:
МАКС Пресс, 2011. – Вып. 42. – 144 с. ISBN 978-5-317-03566-2
103
Речь идет, как и в русском языке, о существительных, содержащих
скопление согласных, однако конкретные случаи всё же приходится
запоминать.
4. В отличие от русского, в чешском языке существительные жен-
ского рода не бывают одушевленными, а поэтому винительный падеж
множественного числа у них всех совпадает с именительным, а не роди-
тельным (в русском языке этот падеж совпадает с именительным только
у неодушевленных существительных, а у одушевленных он совпадает с
родительным), например:
Vidím knihy. Я вижу книги.
Vidím sestry. Я вижу сестёр.
5. Не надо забывать, что в окончаниях дательного и местного паде-
жей множественного числа гласный á долгий: ženám, o ženách.
П р и м е ч а н и я к с к л о н е н и ю с у щ е с т в и т е л ь н ы х т и п а
d u š e
В родительном падеже множественного числа базовым является
окончание –í, однако существительные на -yně, и на -ice образуют дан-
ный падеж с нулевым окончанием:
poslankyně ‘депутат (женщина)’ → poslankyň ‘депутатов (женщин)’
ulice ‘улица’ → ulic ‘улиц’
Нулевое окончание в этом падеже может быть также у некоторых
существительных на –le:
košile ‘рубашка’ → košil ‘рубашек’
chvíle ‘минута’ → chvil ‘минут’
neděle ‘воскресенье’ → neděl ‘недель’ / nedělí ‘воскресений’
Слово neděle образует этот падеж с нулевым окончанием в значении
‘неделя’ и с окончанием –í в значении ‘воскресенье’.
П р и м е ч а н и я к с к л о н е н и ю с у щ е с т в и т е л ь н ы х т и п а
p í s e ň и т и п а k o s t
По типам склонения píseň и kost изменяются существительные жен-
ского рода, которые оканчиваются в именительном падеже единствен-
ного числа на согласный звук. Существительные, оканчивающиеся на -ň
и на -ev, склоняются по типу píseň, оканчивающиеся на –st – по типу
kost. По какому типу (píseň или kost) склоняются существительные
женского рода, оканчивающиеся на прочие согласные, проще всего
запоминать с самого начала, тем более, что, в единственном числе тип
склонения píseň отличается от типа склонения kost только формой ро-
дительного падежа, а она приводится в словарях.
Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. – М.:
МАКС Пресс, 2011. – Вып. 42. – 144 с. ISBN 978-5-317-03566-2
104
Во множественном числе существительные типа píseň имеют те же
окончания, что и существительные типа duše.
Склонение существительных мужского рода
В отличие от русского языка, в котором слова типа староста изме-
няются по первому склонению (то есть так же, как и слова типа жена
или душа), в чешском слова типа starosta («твёрдый» тип) или типа
soudce («мягкий» тип) образуют самостоятельные разновидности скло-
нения, так как наборы их окончаний отличаются и от прочих существи-
тельных мужского рода, и от окончаний существительных женского
рода.
В отличие от русского языка, в котором одушевленные существи-
тельные отличаются от неодушевленных только тем, что у них вини-
тельный падеж совпадает с родительным (у существительных мужского
рода и в единственном, и во множественном числе, у существительных
женского и среднего рода – только во множественном числе), в чеш-
ском одушевленные существительные отличаются от неодушевленных
окончаниями сразу нескольких падежей, так что они также образуют
самостоятельные типы склонения (byt – «твёрдый» неодушевленный
тип, pán – «твёрдый» одушевленный тип, pokoj – «мягкий» неодушев-
ленный тип, muž – «мягкий» одушевленный тип).
Тип
Падеж
byt pán pokoj
muž
starosta
soudce
Единственное число
Им. byt
pán
pokoj muž starosta soudce
Род. bytu
lesa
pána pokoje
muže
starosty
soudce
Дат. bytu
pánu,
pánovi
pokoji muži,
mužovi
starostovi soudci
Вин. byt
pána
pokoj
muže starostu soudce
Зват. byte!
domku!
pane!
Olegu!
pokoji! muži!
otče!
starosto! soudce!
Мест. (v)
bytě
(v) domku
(o) panu
(o) pánovi
(v) pokoji
(o) muži,
(o) mužovi
(o) starostovi
(o) soudci
Твор. bytem
pokojem mužem starostou soudcem
Множественное число
Им. byty
páni
pánové
občané
pokoje muži
mužové
přátelé
starostové
sólisté
fantasti
soudcové,
soudci
Род. bytů pánů pokojů mužů starostů soudců
Дат. bytům pánům pokojům mužům starostům soudcům
Вин. byty
pány
pokoje muže starosty soudce
Зват. byty!
páni!
pánové!
občané!
pokoje! muži!
mužové!
přátelé!
starostové!
sólisté!
soudcové!
soudci!
Мест. (v)
bytech
(v) domcích
(v) balíčkách
(o) pánech
(o) hoších
(v) pokojích
(o) mužích
(o) starostech
(o) kolezích
(o)soudcích
Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. – М.:
МАКС Пресс, 2011. – Вып. 42. – 144 с. ISBN 978-5-317-03566-2
105
Твор. byty
pány
pokoji
muži
starosty
soudci
П р и м е ч а н и я к с к л о н е н и ю с у щ е с т в и т е л ь н ы х т и п а
b y t и т и п а p á n
1. В родительном падеже единственного числа одушевленные суще-
ствительные оканчиваются на -a, неодушевленные существительные
оканчиваются, как правило, на -u.
Наиболее распространенные исключения приходится запоминать
(родительный падеж единственного числа указывается в словарях). Это,
например,
● почти все подпадающие под этот тип склонения названия меся-
цев
2
:
leden ‘январь’ → ledna ‘до января’
únor ‘февраль’ → února ‘до февраля’
březen ‘март’ → března ‘до марта’
duben ‘апрель’ → dubna ‘до апреля’
květen ‘май’ → května ‘до мая’
červen ‘июнь’ → června ‘до июня’
srpen ‘август’ → srpna ‘до августа’
● почти все названия дней на -ek
3
:
dnešek ‘сегодняшний день’ → do dneška ‘до сегодняшнего дня’
včerejšek ‘вчерашний день’ → do včerejška ‘до вчерашнего дня’
zítřek ‘завтрашний день’ → do zítřka ‘до завтрашнего дня’
pondělek ‘понедельник’ → do pondělka ‘до понедельника’
úterek ‘вторник’ → do úterka ‘до вторника’
čtvrtek ‘четверг’ → do čtvrtka ‘до четверга’
● некоторые распространенные названия городов
4
:
Berlín ‘Берлин’ → z Berlína ‘из Берлина’
Řím ‘Рим’ → z Říma ‘из Рима’
Londýn ‘Лондон’ → z Londýna ‘из Лондона’
Minsk ‘Минск’ → z Minska ‘из Минска’
Kyjev ‘Киев’ → z Kyjeva ‘из Киева’
2
Исключение: listopad ‘ноябрь’ образует родительный падеж с помощью окончания
- u: listopad → do listopadu
3
Исключение: Слово pátek ‘пятница’ образует родительный падеж с помощью окон-
чания - u: pátek → do pátku
4
В последние годы бывшая столица Российской империи всё чаще называется в чеш-
ских газетах и журналах не Petrohrad, как она называлась по-чешски с самого начала, а
Sankt Petěrburg или просто Petěrburg.
Впрочем, в обоих вариантах родительный падеж образуется с помощью окончания -u:
Petrohrad → z Petrohradu, Sankt Petěrburg → ze Sankt Petěrburgu
Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. – М.:
МАКС Пресс, 2011. – Вып. 42. – 144 с. ISBN 978-5-317-03566-2
106
● некоторые распространенные существительные:
večer ‘вечер’ → do večera‘до вечера’
les ‘лес’ → do lesa ‘в лес’
svět ‘мир’ → do světa‘в мир’
rybník ‘пруд’ → z rybníka‘из пруда’
mlýn ‘мельница’ → ze mlýna‘из мельницы’
dvůr ‘двор’ → ze dvora‘со двора’
chléb ‘хлеб’ → bez chleba‘без хлеба’
sýr ‘сыр’ → bez sýra‘без сыра’
oběd ‘обед’ → bez oběda‘без обеда’
domov ‘(родной) дом’ → z domova‘из (родного) дома’
komín ‘труба’ → z komína‘из трубы’
zákon ‘закон’ → ze zákona‘из закона’
kostel ‘церковь’ → do kostela‘в церковь’
klášter ‘монастырь’ → do kláštera‘в монастырь’
jazyk ‘язык’ → z jazyka‘с языка’
tábor ‘лагерь’ → z tábora‘из лагеря’
Есть и существительные, у которых используются оба окончания,
например: javor ‘клён’ z javora / z javoru.
2. В местном падеже у неодушевлённых существительных мужского
рода твердой разновидности употребляется окончание -u или -e (ě).
Окончание -u употребляется прежде всего
● у существительных данного типа склонения, обозначающих назва-
ния месяцев:
leden ‘январь’ → v lednu ‘в январе’
březen ‘институт’ → v březnu ‘в марте’ и т.д.
● у существительных с основой на губной согласный:
film ‘фильм’ → ve filmu ‘в фильме’
ústav ‘институт’ → v ústavu ‘в институте’
● у существительных с основой на k, g, h, ch, k, r:
chodník ‘тротуар’ → na chodníku ‘на тротуаре’
katalog ‘каталог’ → v katalogu ‘в каталоге’
břeh ‘берег’ → na břehu ‘на берегу’
prach ‘пыль’ → v prachu ‘в пыли’
sever ‘север’ → na severu ‘на севере’
Окончание -e (ě) употребляется у прочих существительных:
stůl ‘стол’ → na stole ‘на столе’
les ‘лес’ → v lese ‘в лесу’
У довольно многих существительных возможны оба варианта:
Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. – М.:
МАКС Пресс, 2011. – Вып. 42. – 144 с. ISBN 978-5-317-03566-2
107
autobus ‘автобус’ → v autobusu / v autobuse ‘в автобусе’
rybník ‘пруд’ → v rybníku / v rybníce ‘пруду’
rektorát ‘ректорат’ → na rektorátu / na rektorátě ‘в ректорате’
časopis ‘журнал’ → v časopisu / v časopise ‘в журнале’
rok ‘год’ → v roku / v roce ‘в году’ и т.д.
3. Характерным показателем одушевленности у существительных в
единственном числе является не только окончание -a в винительном
падеже (как и в русском), но и окончание -ovi в дательном и местном
падежах:
Vyřiď to tomuhle pánovi. ‘Скажи это вон тому господину’
Mluvili jsme o tomto studentovi. ‘Мы говорили об этом студенте’.
Если в предложении один за другим идут несколько существитель-
ных данного типа, обозначающие одно и то же лицо, то окончание -ovi
будет иметь, как правило, лишь последнее из них, а у предыдущих бу-
дет окончание -u, например:
Vyřiď to tomhle studentovi ‘Скажи это вон тому студенту’
Vyřiď to Pavlovi ‘Скажи это Павлу’
Vyřiď to Pavlu Novákovi ‘Скажи это Павлу Новаку’
Достарыңызбен бөлісу: |