Лингводидактика


To řekl Einstein, a ten by to měl vědět



Pdf көрінісі
бет7/8
Дата03.03.2017
өлшемі0,59 Mb.
#5410
1   2   3   4   5   6   7   8

To řekl Einstein, a ten by to měl vědět ‘Так сказал Эйнштейн, а он в этом 

разбирается’ 



I snubní prsten jsem vsadil a ten jsem taky prohrál ‘Я поставил на кон 

даже обручальное кольцо и проиграл его тоже’ 

Вместо  местоимения  ten, ta, to  иногда  употребляется,  особенно  в 

книжном  и  публицистическом  стилях,  местоимение  onen, ona, ono  с 

такими же падежными окончаниями, например: 

Nuže, podlé oné zapomenuté teorie se 

dělení rolí odehrálo ve středověku 

‘Итак, в соответствии с этой забытой 

теорией распределение ролей про-

изошло в Средние века’ 



Šlo tu totiž o onu jistou zpronevěru a 

jiné ošklivé věci 

‘Ведь речь шла о той доказанной рас-

трате и прочих скверных вещах’ 

Netušil jsem, jaký je status oněch 

dvou dolarů, která mi vyplatila. 

‘Я не думал о статусе тех двух долла-

ров, которые она мне заплатила’ 

Nastal den onoho slavného vystoupení 

‘Настал день этого славного выступле-

ния’ 

Внимание: Чешское выражение ten i onen переводится на русский как 



тот и другой а выражение ten nebo/či onen – как тот или другой

Nebo je život směsí toho i onoho? ‘Или жизнь – смесь того и другого?’ 

To je jedno, ten nebo onen stát ‘Всё равно, одна страна или другая’ 

Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. – М.: 

МАКС Пресс, 2011. – Вып. 42. – 144 с. ISBN 978-5-317-03566-2

 

 



 

133 


Притяжательные местоимения jeho, její, jejich 

Русские притяжательные местоимения его, её, их не склоняются (во 

всяком случае, формы типа ихнему хотя и слышны иногда по телевизо-

ру, пока литературными не признаются). 

В чешском же языке несклоняемыми являются только притяжатель-

ные местоимения jeho ‘его’ и jejich ‘их’, местоимение же její ‘её’ изме-

няется по родам, числам и падежам: 

 

мужской род 



средний род 

женский род 

Единственное число 

Именительный její 

její 

její 


Родительный jejího 

jejího 


její 

Дательный jejímu  jejímu  její 

Винительный jejího 

její 


její její 

Звательный  

 

její 


Местный 

(o) jejím 

(o) jejím 

(o) její 

Творительный jejím 

jejím 


její 

Множественное число 

Именительный její 

její 


její 

Родительный jejích 

jejích 

jejích 


Дательный jejím 

jejím  jejím 

Винительный její 

její 


její 

Звательный 

 

 

 



Местный 

(o) jejích 

(o) jejích 

(o) jejích 

Творительный jejími 

jejími 


jejími 

Относительные местоимения jehož, jejíž, jejichž 

Подобно  тому,  как  присоединение  к  формам  косвенных  падежей 



личного  местоимения  третьего лица элемента  превращает их в фор-

мы  относительного  местоимения  (например,  jeho  → jehož, jemu → je-



muž, jím → jímž  и  т.д.),  может  происходить  образование  форм  относи-

тельных местоимений и от местоимений притяжательных

její  jejíž 

jejího  jejíhož 

jejímu  jejímuž 

и так далее 



Собирательное местоимение všechen, všechna, všechno 

 

мужской род 



средний род 

женский род 

Единственное число 

Именительный všechen 

všechno 

všechna 


Родительный všeho 

všeho 


vší 

Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. – М.: 

МАКС Пресс, 2011. – Вып. 42. – 144 с. ISBN 978-5-317-03566-2

 

 



 

134


Дательный všemu 

všemu 


vší 

Винительный všechen 

všechno 

všechnu 


Звательный 

 

 



 

Местный 


(o) všem 

(o) všem 

(o) vší 

Творительный vším 

vším 

vší 


Множественное число 

Именительный všichni 

(одуш.) 

všechny (неод.) 

všechny všechna 

Родительный všech 

všech 

všech 


Дательный všem 

všem 


všem 

Винительный všechny 

všechny 

všechna 


Звательный 

 

 



 

Местный 


(o) všech 

(o) všech 

(o) všech 

Творительный všemi 

všemi 

všemi 


В разговорной речи в именительном и винительном падежах вместо 

форм  všechen, všechna, všechno, všechny  могут  употребляться  формы 



všecek, všecka, všecko, všecky

Сложности  может  вызвать  употребление  местоимения  všechen, 



všechna, všechno  в  единственном  числе  (во  множественном  числе  оно 

употребляется  в  целом  так  же,  как  и  русское  местоимение  весь,  вся, 



всё, надо только помнить о роде и одушевленности – všichni muži ‘все 

мужчины’, všechny ženy ‘все женщины’, všechna okna ‘все окна’). 

Итак, в единственном числе местоимение všechen, všechna, všechno 

употребляется  только  с  собирательными  и  вещественными  существи-

тельными: všechen rum ‘весь ром’ všechna voda ‘вся вода’, všechno víno 

‘всё вино’.  

Если же существительное обозначает то, что воспринимается как це-

лостный  объект  (по-русски  в  таких  случаях  можно  и  сказать  и  весь,  и 



целый),  то  вместо  všechen, všechna, všechno следует употреблять при-

лагательное celý, celá, celécelý svět ‘весь мир = целый мир’, celá země 

‘вся  страна = целая  страна’,  celé náměstí  ‘вся  площадь = целая  пло-

щадь’. 


Внимание:  В  тех  случаях,  когда  по-русски  можно  сказать  и  весь,  и 

целый (весь мир = целый мир), по-чешски можно сказать только celý 

(celý svět). Местоимение všechen в таких случаях не используется. 



Определительные местоимения každý, samý, tentýž 

Определительные  местоимения  každý  ‘каждый’,  samý  ‘самый’,  ten-



týž  ‘тот  самый’  склоняются  по образцу прилагательных твёрдой разно-

видности,  при  этом  у  форм  местоимения  tentýž  падежное  окончание 

прилагательного  расширено  за  счет  элемента  ,  а  также  есть дополни-

тельные формы в некоторых падежах: 



Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. – М.: 

МАКС Пресс, 2011. – Вып. 42. – 144 с. ISBN 978-5-317-03566-2

 

 



 

135 


 

мужской род 

средний род 

женский род 

Единственное число 

Им. 


týž, tentýž 

totéž 


táž, tatáž 

Род. téhož 

téhož 

téže 


Дат. témuž 

témuž 


téže 

Вин. téhož 

(одуш.

tentýž (неодуш.) 

totéž touž, 

tutéž 


Зв.  

 

 



М. 

(o) témž, (o) tomtéž 

(o) témž, (o) tomtéž  (o) téže 

Тв. 


týmž, tímtéž 

týmž, tímtéž 

touž, toutéž 

Множественное число 

Им. 

tíž, titíž (одуш.



tytéž (неодуш.

táž, tatáž 

tytéž 

Род. týchž 



týchž 

týchž 


Дат. týmž 

týmž 


týmž 

Вин. tytéž 

táž, 

tatáž 


tytéž 

Зв.  


 

 

М. týchž 



týchž 

týchž 


Тв. týmiž 

týmiž 


týmiž 

У  местоимения  samý  есть  краткие  формы  в  именительном  и  вини-

тельном  падежах  единственного  и  множественного  числа,  в  остальных 

падежах возможны только полные формы: 

 

мужской род 



средний род 

женский род 

Единственное число 

Им. 


samý, sám 

samé, samo 

samá, sama 

Род. samého 

samého 

samé 


Дат. samému 

samému 


samé 

Вин. 


samého, sama (одуш.

sám (неодуш.) 

samé, samo 

samou, samu 

Зв.  

 

 



М. 

(o) samém 

(o) samém 

(o) samé 

Тв. samým 

samým 


samou 

Множественное число 

Им. 

samí, sami (одуш.



samy (неодуш.

samá, sama 

samé, samy 

Род. samých 

samých 

samých 


Дат. samým 

samým 


samým 

Вин. 


samé, samy 

samé, sama 

samé, samy 

Зв.  


 

 

М. samých 



samých 

samých 


Тв. samými 

samými 


samými 

Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. – М.: 

МАКС Пресс, 2011. – Вып. 42. – 144 с. ISBN 978-5-317-03566-2

 

 



 

136


Внимание:  Местоимение  samý  активно  используется  в  выражениях 

типа: 


Cesta byla samý kámen ‘Дорога была сплошной камень’ 

Všude byl samý bodlák a trn ‘Повсюду был один чертополох и терновник’ 

Ten byl samý usměv ‘Он был воплощением улыбки’ 

Ten byl samá zlost ‘Он только и делал, что злился’ 

Pořád samá Jana! ‘Только и разговоров, что о Яне’ 

Неопределённые и отрицательные местоимения někdo, něco, nikdo, 

nic, kdosi, cosi, kdokoli, cokoli, kdekdo, kdeco, leckdo, ledakdo, ledaco, 

nějaký, některý, něčí, nijaký, nikterý, ničí, žádný, jakýsi, kterýsi, čísi, 

jakýkoli, kterýkoli, číkoli, lecjaký, leckterý, lecčí, kdejaký, kdekterý, 

kdečí 

Подобно  русским  неопределённым  и  отрицательным  местоимениям 

типа  некто,  нечто,  никто,  ничто,  кто-то,  что-то,  кто-нибудь,  что-

нибудь, кто-либо, что-либо, чешские местоимения někdo ‘кто-то’, něco 

‘что-то’, nikdo ‘никто’, nic ‘ничто’, kdosi ‘кто-то’, cosi ‘что-то’, kdokoli 

‘кто угодно’, cokoli ‘что угодно’, kdekdo ‘кто угодно’, kdeco ‘что угод-

но’, leckdo ‘кто угодно’, ledakdo ‘кто угодно’, ledaco ‘что угодно’ скло-

няются  так  же,  как  и  вопросительно-относительные  местоимения  kdo

co  (неизменяемый  элемент  ně-, ni-, kde-, lec-, leda-, -si, -koli присоеди-

няется к началу или к концу соответствующего местоимения). 

Подобным же образом склоняются неопределённые и отрицательные 

местоимения  nějaký  ‘какой-то’,  některý  ‘какой-нибудь’,  něčí  ‘чей-

нибудь’, nijaký ‘никакой’, nikterý ‘никакой’, ničí ‘ничей’, jakýsi ‘какой-

то’,  kterýsi  ‘какой-то’,  čísi  ‘чей-то’,  jakýkoli  ‘какой  угодно’,  kterýkoli 

‘какой  угодно’,  číkoli  ‘чей  угодно’,  lecjaký  ‘какой-нибудь’,  leckterý 

‘какой-нибудь’,  lecčí  ‘чей-нибудь’,  kdejaký  ‘какой  угодно’,  kdekterý 

‘какой угодно’, kdečí ‘чей угодно’ приобретают при склонении оконча-

ния вопросительно-относительных местоимений jaký, který, čí

Отрицательное местоимение žádný ‘никакой’ склоняется по образцу 

прилагательных твёрдой разновидности. 



ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ 

В  чешских  грамматиках  принято  выделять  больше  разрядов  числи-

тельных,  чем  в  русских.  Кроме  хорошо  всем  знакомых  количествен-

ных  и  порядковых  числительных  чешские  языковеды  говорят  еще  о 

собирательно-видовых  числительных  (dvojí látka  ‘материя  двух  ви-

дов’),  кратных  числительных  (dvojnásobný  ‘двукратный’;  dvakrát 

‘дважды’), разделительных числительных (po dvou ‘по два’). 

Впрочем, самыми употребительными в речи а потому и самыми для 

нас важными являются количественные и порядковые числительные. 


Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. – М.: 

МАКС Пресс, 2011. – Вып. 42. – 144 с. ISBN 978-5-317-03566-2

 

 



 

137 


Количественные числительные 

1 – jeden, jedna, 

jedno 

11 – jedenáct 



21 – dvacet jeden / jedenadvacet 

2 – dva, dvě 

12 – dvanáct 

22 – dvacet dva / dvaadvacet 

3 – tři 

13 – třináct 

23 – dvacet tři / třiadvacet 

4 – čtyři 

14 – čtrnáct … 

5 – pět 


15 – patnáct 

 

6 – šest 



16 – šestnáct 

 

7 – sedm 



17 – sedmnáct 

 

8 – osm 



18 – osmnáct 

 

9 – devět 



19 – devatenáct 

 

10 – deset 



20 – dvacet 

 

30 – třicet 



40 – čtyřicet 

50 – padesát 

60 – šedesát 

70 – sedmdesát 

80 – osmdesát 

90 – devadesát 

100 – sto 

200 – dvě stě 

300 – tři sta 

400 – čtyři sta 

500 – pět set 

600 – šest set 

700 – sedm set 

800 – osm set 

900 – devět set 

1 000 – tisíc 

2 000 – dva tisíce 

5 000 – pět tisíce 

1 000 000 – milion 

2 000 000 – dva miliony 

1 000 000 000 – miliarda 

2 000 000 000 – dvě miliardy 

Как  мы  видим,  обозначающие  целые  сотни  количественные  числи-

тельные в чешском языке, в отличие от русского, пишутся в два слова – 



dvě stětři sta и т.д.  

Числительные tisíc и milion в чешском языке мужского рода, числи-

тельное miliarda – женского. 


Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. – М.: 

МАКС Пресс, 2011. – Вып. 42. – 144 с. ISBN 978-5-317-03566-2

 

 



 

138


Как и в русском языке, количественные числительные 1 и 2 (а также 

соответствующие составные числительные – 21, 22, 31, 32, 41, 42 и т.д.) 

различаются по роду:  

jeden, dvacet jeden, třicet jeden … – мужской род  

jedna, dvacet jedna, třicet jedna …– женский род  

jedno, dvacet jedno, třicet jedno … – средний род  

dva, dvacet dva, třicet dva … – мужской род  

dvě, dvacet dvě, třicet dvě … – женский и средний род 

Как и у русского числительного два, две, у чешского числительного 

dva, dvě есть неполный синоним oba, obě

Внимание:  В  отличие  от  русских  числительных  две,  обе,  чешские 

числительные dvě, obě могут быть и женского, и среднего рода: 

dvě/obě lavice ‘две/обе парты’, dvě/obě okna ‘два/оба окна’ 

Чешские числительные dva используются только для мужского рода: 



dva/oba stoly ‘два/оба стола’ 

Обозначающие  неполные  десятки  составные  числительные  в  чеш-

ском  языке  могут  читаться  не  только  привычным  для  нас  образом  (на-

пример: 23 – dvacet tři, 57 – padesát sedm), но и «по немецкой модели», 

когда  сначала  называются  единицы,  потом  соединительный  союз  a,  а 

уже  потом  десятки,  причем  на  письме  всё  это  пишется  слитно,  напри-

мер: 23 –třiadvacet, 57 – sedmapadesát.  

Оба  названных  способа  образования  чешских  составных  числитель-

ных одинаково распространены. 

С к л о н е н и е   ч и с л и т е л ь н о г о   j e d e n ,   j e d n a ,   j e d n o  

Числительное  jeden, jedna, jedno  склоняется  так  же,  как  указатель-

ное местоимение ten, ta, to

 

 

мужской род 



средний род 

женский род 

Единственное число 

Именительный jeden 

jedno 

jedna 


Родительный jednoho 

jednoho 


jedné 

Дательный jednomu  jednomu jedné 

Винительный jednoho 

(одуш.

jeden (неодуш.) 

jedno jednu 

Звательный jeden 

jedno 


jedna 

Местный 


(o) jednom 

(o) jednom 

(o) jedné 

Творительный jedním 

jedním 

jednou 


Множественное число 

Именительный jedni 

(одуш.

jedny (неодуш.

jedna jedny 

Родительный jedněch jedněch jedněch 



Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. – М.: 

МАКС Пресс, 2011. – Вып. 42. – 144 с. ISBN 978-5-317-03566-2

 

 



 

139 


Дательный jedněm jedněm jedněm 

Винительный jedny 

jedna 

jedny 


Звательный jedni 

(одуш.

jedny (неодуш.

jedna  


 

jedny 


Местный (o) 

jedněch (o) 

jedněch (o) 

jedněch 


Творительный jedněmi jedněmi jedněmi 

Наличие  множественного  числа  у  числительного  jeden  может  пока-

заться странным, однако оно довольно регулярно используется в конст-

рукциях типа Jedni mluví, jiní zase poslouchají ‘Одни говорят, а другие 

слушают’,  а  также  применительно  к  существительным,  у  которых  нет 

форм  единственного  числа:  jedny kalhoty  ‘одни  брюки’,  jedny  brýle 

‘одни  очки’,  jedny  nůžky  ‘одни  ножницы’  и  т.п.  Это  может  касаться  и 

тех  чешских  существительных,  русские  соответствия  которым  грамма-

тическое  единственное  число  имеют,  например,  jedny  noviny  ‘одна 

газета’, jedny dveře ‘одна дверь’. 

С к л о н е н и е   ч и с л и т е л ь н о г о   d v a ,   d v ě  

 

мужской род 



женский и средний род 

Именительный  

dva 

dvě 


Родительный dvou 

dvou 


Дательный dvěma dvěma 

Винительный dva 

dvě 

Звательный dva 



dvě 

Местный dvou  dvou 

Творительный dvěma dvěma 

С к л о н е н и е   ч и с л и т е л ь н ы х   t ř i   и   č t y ř i  

Именительный  

tři 


čtyři 

Родительный 

tří 

čtyř 


Дательный 

třem 


čtyřem 

Винительный 

tři 

čtyři 


Звательный 

tři 


čtyři 

Местный 


třech 

čtyřech 


Творительный 

třemi 


čtyřmi 

С к л о н е н и е   ч и с л и т е л ь н ы х   5 – 9 9  

Как  и  у  русских,  у  чешских  количественных  числительных  от  пяти 

до  двадцати  во  всех  косвенных  падежах,  кроме  винительного  (а  также 

совпадающего с именительным звательного) представлено одно падеж-

ное окончание. Точно так же склоняются и чешские числительные от 21 

до 99, образованные «по немецкой модели».  


Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. – М.: 

МАКС Пресс, 2011. – Вып. 42. – 144 с. ISBN 978-5-317-03566-2

 

 



 

140


Именительный 

pět devět deset 

dvanáct  dvaadvacet 

Родительный 

pěti devíti  deseti 

/desíti 


dvanácti dvaadvaceti 

Дательный 

pěti devíti  deseti 

desíti 



dvanácti dvaadvaceti 

Винительный 

pět devět deset 

dvanáct  dvaadvacet 

Звательный 

pět devět deset 

dvanáct  dvaadvacet 

Местный 


pěti devíti  deseti 

desíti 



dvanácti dvaadvaceti 

Творительный 

pěti devíti  deseti 

desíti 



dvanácti dvaadvaceti 

У числительного deset в косвенных падежах наряду с закономерной 

формой deseti может употребляться форма desíti. У числительного devět 

в этих же падежах возможна исключительно форма devíti

Внимание:  У  чешских  количественных  числительных  от  21  до 99, 

образованных «по русской модели», склоняются, как и в русском языке, 

обе части составного числительного: 

dvacet dva ‘двадцать два’ 

dvaceti dvou ‘двадцати двух’ 

dvaceti dvěma ‘двадцати двум’ 

и т.д. 


В отличие от русского языка, при числительных dva, tři, čtyři суще-

ствительные  стоят  во  множественном  числе  (в  том  же  падеже,  что  и 

числительное), например: 

dva stoly ‘два стола’ dvěma stolům ‘двум столам’ 

oba zaměstnanci ‘оба сотрудника’ oběma zaměstnancům ‘обоим сотрудникам’ 

tři studenti ‘три студента’ třem studentům ‘трём студентам’ 

čtyři chlapci ‘четыре мальчика’ čtyřem chlapcům ‘четырём мальчикам’ 

При  числительных  от  пяти  и  выше  существительное  употребляется, 

как  и  в  русском  языке,  в  форме  родительного  падежа  множественного 

числа 


pět stolů ‘пять столов’ 

šest zaměstnanců ‘шесть сотрудников’ 

tři sta studentů ‘триста студентов’ 

tisíc chlapců ‘тысяча мальчиков’ 

Порядковые числительные 

При  записи  цифрами  порядковые  числительные  в  чешском  языке, 

как и в некоторых других языках, обозначаются цифрой, после которой 

пишется точка (даже если это не конец предложения), например: 




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет