Международный научно-образовательный электронный журнал «образование и наука в XXI веке»



Pdf көрінісі
бет302/328
Дата19.01.2023
өлшемі12,18 Mb.
#61977
түріСборник
1   ...   298   299   300   301   302   303   304   305   ...   328
Байланысты:
Зарина мақола 722 бет

Название публикации: «РОЛЬ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО В 
ОБРАЗОВАНИИ» 
Аннотация: Эта статья о русском языке и его роли в современном мире, что 
такое русский язык и его значение, странах, где говорят на русском языке, роли 
языка на земле, истории русского языка.
Ключевые слова: Язык. Русский язык, мир, общение, Россия, лидерство, 
культура, нация.
Язык является наиболее важным средством, с помощью которого люди 
общаются друг с другом. Русский – национальный язык русского народа. По 
своему происхождению русский язык относится к славянским языкам. 
Ближайшими славянскими языками к русскому являются украинский и 
белорусский. Он принадлежит государству в Российской Федерации, и на нем 
говорят более 500 миллионов человек по всему миру.
Не только в республиках СНГ, но и в странах, географически далеких от 
РФ, есть сильные сообщества, говорящие на русском языке: США, Турция, 
Израиль и другие. Русский — один из самых богатых и сложных языков в мире. 
Своеобразие русского языка как языка межнационального общения 
проявлялось в том, что он работал рядом и параллельно с ними, выполняя свои 
социальные функции.
Чтение, наряду с родным языком, русского языка важно еще и потому, что 
помогает обмениваться опытом и знакомить каждый народ и этнос с 
культурными достижениями всех других народов и мировой культуры. Идет 
постоянный процесс взаимообогащения русского языка и языков народов мира.
Русский был и остается одним из ведущих языков мира. В современном 
мире занимает третье место по количеству русскоязычных (500 млн человек) 
после китайцев (свыше 1 млрд) и англичан (750 млн). Это официальный и 


910 
рабочий язык в наиболее влиятельных международных организациях (ООН, 
ЮНЕСКО, ВОЗ и др.).
Несмотря на существующие проблемы, в настоящее время ситуация 
несколько стабилизировалась. Все большее число студентов выбирает русский 
язык в качестве второго иностранного. Наблюдается, в частности, рост интереса 
к овладению русским языком у будущих экономистов, юристов, медиков, у 
студентов других образовательных программ. Русский язык вновь становится 
востребованным теми, кто непосредственно принимает участие в реализации 
международных проектов и т.д. В связи с ростом туристов из России работают 
курсы по русскому языку для работников сферы обслуживания и гостиничного 
бизнеса. Так или иначе, русский язык по-прежнему остается языком 
межнационального общения на всем постсоветском пространстве. 
Мировые языки являются одними из самых распространенных языков, 
используемых людьми разных национальностей за пределами территорий, в 
которых они изначально проживали.
Функции этих языков охватывают международные сферы — дипломатию, 
мировую торговлю, туризм. С ними общаются ученые из разных стран. Они 
являются «рабочими языками» ООН и других международных организаций и 
конгрессов, а также «иностранными языками», которые приняты в качестве 
предмета обязательного обучения в университетах и школах большинства стран 
мира. 
Состав мировых языков вариабелен. В настоящее время он включает 
английский, русский, французский, китайский и арабский языки. Русский язык 
издавна является средством межнационального
сотрудничества многих народов и государств. С середины 20 века он стал 
мировым языком, признанным во всем мире. Его общечеловеческое значение 
связано с богатейшей русской классической и современной художественной 
литературой и несравнимо в качественном и количественном переводе 
литературы всех языков мира на русский язык. Принятие этого языка 


911 
человечеством в качестве мирового языка связано с престижем и местом этой 
языковой страны в истории и современности.
Помимо социально-исторических причин, важны и лингвистические... 
Вопрос в том, насколько этот язык готов обучать носителей других языков и 
культур. Это должен быть национальный литературный язык с древними 
письменными традициями, устоявшимися нормами, хорошо изученный и 
описанный в грамматиках, словарях, учебниках. Русский язык имеет очень 
долгую и сложную историю развития. Древнейший русский литературный язык 
сформировался в Киевской Руси и был общим языком восточных славян до 14 
века. В 14-15 веках древнерусский язык делился на три языка:
великорусский (русский), украинский и белорусский.
С этого времени русский язык, иначе говоря, великорусский язык стал 
развиваться на территории Русского государства, центром которого была 
Москва. 
Русские говоры и диалекты делятся на 2 группы:
северный великорус («охотник») и южный великорус («охотник»);
Среднерусские диалекты отражают особенности обеих групп.
В 16-17 веках в Москве на границе северного и южного говоров 
сформировался своеобразный койне (общий говор), ставший образцовым 
языком. Возникли существенные различия между литературным языком и 
разговорным языком, сохранившим черты древнерусского, и с XVII века стали 
складываться русская нация и русский национальный язык.
Литературный язык конца 17 — начала 18 вв. был богат и выразителен, со 
многими западноевропейскими акцентами, но не был устойчивым. Большую 
роль в его регуляции и стабилизации сыграл М. В. Ломоносов. В начале 19 в.
большой проблемой было народничество литературного языка, и в решении 
этой проблемы И.А. Крылов, А.С. Грибоедов, в частности, занимает особое 
место в творчестве А. С. Пушкина. Именно в творчестве Пушкина заканчивается 
формирование общенародного русского литературного языка.


912 
Великая заслуга Пушкина в том, что в его творчестве были разработаны и 
укреплены национальные нормы литературного русского языка, и эти нормы 
были восприняты современниками Пушкина и последующим поколением.
Великие представители русской литературы 19 и 20 веков внесли большой 
вклад в обогащение литературного языка; Со второй половины XIX века на его 
развитие большое влияние оказывали не только писатели, но и общественные 
деятели, ученые и деятели культуры. После Октябрьской революции, в связи с 
развитием особого общественного строя и науки и техники, русский язык, 
особенно его лексика, претерпел значительные изменения, усилилась общая 
демократизация литературного языка. 
К сожалению, коммуникативный метод применительно к русскому языку, 
имеющему очень сложную предложно-падежную и видовременную систему, не 
всегда приносит ожидаемые результаты. Поэтому методические поиски привели 
к необходимости включения новой составляющей в термин «коммуникативная 
компетенция». Такой составляющей стала языковая, или лингвистическая, 
компетенция. Коммуникативная составляющая современной методики обучения 
и воспитания дополняется когнитивными установками, направленными на 
развитие мыслительных способностей иностранного учащегося и стилей его 
поведения при освоении и усвоении русского языка как иностранного, что, в 
свою очередь, подразумевает не только процесс приобретения знаний и опыта, 
но и использование их в учебной и профессиональной жизнедеятельности. 
Русский — негибкий синтетический язык с 3 грамматическими родовыми 
категориями, 3 разными типами существительных и 2 разными типами глаголов; 
Вспомогательные слова ставятся в виде предлогов, то есть перед словами, с 
которыми они связаны.
Современный русский алфавит основан на кириллице (см. Кириллица) (см. 
Русский алфавит). Самое высокое, что написано в нем. памятники датируются 
XI веком.
С середины 20 века изучение русского языка получило широкое 
распространение во всем мире. Русский язык преподается более чем в 100 


913 
странах мира. В 1967 г. была создана Международная ассоциация учителей 
русского языка и литературы, а в 1973 г. - Институт русского языка им. 
А.С.Пушкина. В советское время преподаванию русского языка в Узбекистане и 
ряде стран СНГ уделялось особое внимание, и даже этот процесс осуществлялся 
в обязательном порядке. Даже сегодня преподавание русского языка в нашей 
стране, хотя и не такое обязательное, как раньше, не утратило своего значения.
С позиций практической методики мы считаем целесообразным, 
придерживаться следующих принципов обучения: - сознательность обучения 
сознательность обучения реализуется прежде всего в том, что учащиеся должны 
осмысленно воспринимать теоретические факты изучаемого языка, не только 
заучивать, но и понимать правила фонетики, лексики, грамматики, 
словоупотребления, интенсивно и много работать над упражнениями, 
помогающими им автоматизировать навыки, а затем сознательно 
конструировать различные высказывания сначала по образцам, а потом на 
заданную тему без опоры на речевые образцы. Сознательный подход к 
формированию умений и навыков должен пронизывать весь процесс обучения. 
Как отмечал Л.С. Выготский, изучение иностранного языка «начинается с 
осознания языка и произвольного овладения им и завершается свободной 
спонтанной речью». Только сознательное овладение языковым материалом 
содействует формированию речевых навыков и умений, активизирует речевую 
активность учащихся, делает процесс обучения коммуникативным [Выготский 
1996]; - коммуникативный характер обучения является основополагающим 
принципом современной методики преподавания русского языка как 
иностранного. Обучение носит коммуникативный характер в том случае, если 
вся работа направлена на формирование у учащихся речевых навыков и умений, 
необходимых для осуществления речевой деятельности – процесса общения. 
Коммуникативный подход предполагает не пассивное накопление знаний о 
языке, а активное овладение языковым материалом, умение построить 
собственное высказывание на изучаемом языке; - ситуативно-тематическое 
представление учебного материала чтобы научить учащихся владеть языком 


914 
практически, необходимо использовать такие приемы тренировки, которые были 
бы приближены к условиям реальной языковой среды; - функциональный 
подход к отбору и подаче языкового материала предполагает, что все факты 
языка должны рассматриваться с точки зрения их необходимости для выражения 
мысли; - учет конкретных условий, целей и этапов обучения наличие или 
отсутствие языковой среды существенно влияет на изучение языка и методики 
его преподавания. В условиях языковой среды учащийся повсюду слышит 
русскую речь и сам является верным помощником при овладении языком. 
Отсутствие языковой среды затрудняет процесс обучения. Наша задача – 
прикладывать максимум услилий для искусственного создания языковой среды; 
- использование родного языка учащихся рациональное использование родного 
языка, с одной стороны, помогает переносу знаний, умений и навыков из родного 
языка в изучаемый язык, а с другой – помогает преодолеть специфические 
трудности, обусловленные несоответствием родного и изучаемого языков. 
Работая над русским материалом, имеющим аналог в родном языке учащихся, 
мы отмечаем это сходство и даем необходимые упражнения. Рассматривая 
явления, отсутствующие в родном языке учащихся, мы объясняем их значение 
через ближайший эквивалент и даем достаточное количество упражнений. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   298   299   300   301   302   303   304   305   ...   328




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет