Монография Алматы 022 ббк 74. 58: 30. 1


Таблица 1.3 - Сравнение терминов в системах высшего образования США и Казахстана



Pdf көрінісі
бет25/118
Дата04.10.2024
өлшемі3,39 Mb.
#146829
түріМонография
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   118
Байланысты:
Сериков.Э.Система высшего образ 2022

Таблица 1.3 - Сравнение терминов в системах высшего образования США и Казахстана 
 
№ 
п/п 
Наименование 
термина 
США 
Казахстан 
Примечание 






Высшие 
учебные 
заведения 
Университет 
Университет 
Институт 
Институт 
Колледж 
Нет
1
1
Относится 
к 
послесреднего образования 
системе 
Профессиональные 
и 
другие учебные заведения 
Академии, 
школы 
высшие

Единица 
измерения 
трудозатрат 
обучающегося 
Кредит, кредитный час – 
контактное время работы 
с 
преподавателем 
в 
неделю (50 минут)
1
Кредит – 45 часов 
работы обучающегося в 
течение 
семестра 
(аудиторная и СРО) 
1
В течение академического периода 
в форме семестра 

Уровни 
высшего 
образования 
Undergraduate 
(додипломное 
образование) 
Level Высшее 
образование 
(бакалавриат) 
Graduate 
(последипломное 
образование) 
Level Послевузовское 
образование 
(магистратура 
докторантура) 
 
 
и 
Postgraduate (Postdoctoral) 
Level 
(пост- 
докторантура)
1
Нет 
1
Научная работа для выпускников 
американской 
докторантуры 
и 
кандидатов наук линейной системы 
образования 


35 






Присваиваемые 
академические 
степени 
и 
квалификации 
Associate's Degree (степень 
ассоцианта – младшего 
специалиста)
1
Нет 
1
Присваивается в двухгодичных 
колледжах и других вузах 
Bachelor's 
Degree 
– 
академическая 
степень 
бакалавра
1
Бакалавр (академическая 
степень) 
1
В вузах, кроме 
колледжей 
двухгодичных 
First Professional Degree – 
первая профессиональная 
степень 
Специалист 
(профессиональная 
степень)
1
1
По 
специальностям 
дипломированных специалистов 
Master's 
Degree 
– 
академическая 
степень 
магистра
1
Магистр (академическая 
степень) 
1
В 
колледжах 
(имеющих 
магистратуру) и других вузах 
Advanced 
Professional 
Degree – профессиональ- 
ная 
квалификация 
продвинутого уровня 
1
Нет 
1
В университетах и других вузах 
PhD 
– 
академическая 
степень доктора
1
Доктор PhD 
(академическая степень) 
1
В вузах и исследовательских 
организациях 

Структура 
университета 
Колледж
1
Нет 
1
Реализуют 
программы 
бакалаврского уровня 
Исследовательские 
профессиональные 
школы
1
или Нет 
1
Реализуют 
магистерского 
и 
уровня 
программы 
докторского 

Обучающиеся 
Студенты
1
Студенты 
1
На додипломном 
уровне 
и дипломном 
Магистранты 
Докторанты 
Постдоки
2
Нет 
2
На последипломном уровне 


36 
Вместе с тем, это слово может иметь и другие значения: «выпускник 
учебного заведения», «дипломированный» (по аналогии с «graduate work» – 
дипломная работа или проект), «специализированный (по аналогии с 
«graduate program» – программой специализации), «имеющий академическую 
(ученую) степень». Именно в значении слова «выдавать диплом» первый 
уровень образования в США получил свое название - Undergraduate Level - 
додипломный образовательный уровень, то есть до получения первой 
академической степени Bachelor's Degree (бакалавра), подтверждаемого 
дипломом. 
С точки зрения организации обучения, то есть образования, термин 
«додипломный» (до получения первого диплома о высшем образовании) 
точно соответствует процессу обучения в бакалавриате. Однако его 
применение в отношении уже полученного уровня образования 
(завершаемого 
присвоением 
академической 
степенью 
«бакалавр») 
воспринимается в Казахстане с трудом. 
Перевод названия Graduate Level (второго уровня) на русский язык, как 
дипломного, с позиций казахстанской системы образования также не совсем 
удачен. В нашем понимании этот термин воспринимается как процесс 
обучения на первом уровне (в бакалавриате) с конечной целью получения 
высшего образования, подтверждаемого соответствующим документом 
(дипломом). 
По американской терминологии этот уровень представляет собой 
продолжение образования после Undergraduate Level, то есть после 
получения диплома о присвоении академической степени бакалавра, и 
поэтому более правильно было бы его переводить как «последипломный 
уровень» – Postgraduate Level (именно так характеризуется этот уровень в 
Великобритании). На этом уровне продолжают обучаться дипломированные 
(graduate) специалисты с целью получения следующих академических 
степеней Master's Degree (магистра) и Doktor PhD (доктора наук). Так как 
конечной целью данного уровня является получение академической степени 
доктора PhD, то его можно было бы также называть «Doctoral Level» – 
докторский уровень. 
Третий уровень Postgraduate (Postdoctoral) Level – последипломный 
уровень образования – с позиций казахстанской терминологии (если убрать 
слово «Postdoctoral») больше соотносится с продолжением обучения после 
получения диплома бакалавра (см. предшествующий абзац). Более того, 
термин «последипломный образовательный уровень» для американских 
докторов вообще лишен смысла, так как не имеет образовательной 
составляющей (программы обучения). В связи с тем, что на этом уровне 
доктора PhD продолжают заниматься научными исследованиями, то его 
правильно было бы называть Postdoctoral Level - пост-докторантура. 
В американских вузах обучение по магистерским и докторским 
образовательным программам (Master's degree и Doctorate degree program) 
осуществляется в академических и исследовательских университетах, и 


37 
только к реализации последипломного уровня (Postdoctoral Level), где нет 
образовательных программ, к ним привлекаются также и научные 
учреждения. 
Таким образом, с точки зрения Казахстана в системе образования в 
США фактически реализуются два уровня образования: Undergraduate Level - 
додипломный и Postgraduate Level - последипломный. 
Однако учитывая, что эти термины находят широкое применение в 
США, то для казахстанского читателя следует скорректировать их 
содержание (перевод): 
-
Undergraduate Level - додипломный образовательный уровень; 
-
Graduate Level - последипломный образовательный уровень; 
-
Postgraduate (Postdoctoral) Level - пост-докторантура. 
Первый уровень соответствует казахстанскому уровню высшего 
образования, который реализуется в бакалавриате. Второй уровень 
соответствует казахстанскому уровню послевузовского образования, 
реализуемого в магистратуре и докторантуре. Аналога третьему уровню 
Postgraduate (Postdoctoral) Level в казахстанской системе высшего 
образования не имеется. 
3.
В русскоязычном переводе для уровня дипломного образования 
(Graduate Level), которое в США обозначается терминами «Master's degree 
program» и «Doctorate degree program», часто используется слово 
«аспирантура». В США для обозначения этого уровня слово «аспирантура» 
не используется. Наиболее близким по звучанию к слову «аспирантура» 
является термин «aspirant», под которым в США понимается «претендент (на 
степень)». 
Использование слова «аспирантура» в русскоязычном переводе связано 
с тем, что в российской системе высшего образования аспирантура и 
докторантура являются структурными подразделениями высших учебных 
заведений и научных учреждений, имеющими своей целью подготовку 
научных кадров. Так как таких структурных подразделений в американских 
университетах нет, то для обозначения второго уровня подготовки кадров в 
США в русскоязычном переводе применили слово «аспирантура». К 
особенностям этого термина следует отнести неоднозначность его 
применения, так как этим словом может обозначаться как дипломный 
(магистерский и докторский) уровень подготовки в целом, так и отдельно 
только подготовка по «Doctorate degree program». 
4.
В отношении последипломного уровня Postgraduate (Postdoctoral) 
Level следует отметить, что в США он реализуется в двух вариантах: для 
докторов PhD и отдельно для кандидатов наук линейной системы 
образования (из ряда стран Европы, России). 
В первом варианте Postgraduate (Postdoctoral) Level называется 
Postdoctoral Training (постдокторальные исследования) и не является уровнем 
образования, так как в нем нет официальных образовательных программ. 
Фактически это вынужденный этап в карьере учёного, связанный с тем, что в 


38 
США (и в некоторых странах Западной Европы) готовится большое 
количество докторов PhD, которые планируют заниматься академической 
(педагогической) и научной работой. А так как ежегодное количество 
вакансий в университетах США ограничено, то период ожидания вакансий в 
условиях жесткой конкуренции затягивается на 5-7 лет. Именно этот период 
ожидания и призван заполнить Postdoctoral Training. 
Доктор PhD, ведущий научную работу на данном уровне, называется 
«postdoc» (постдок). Постдоки могут в индивидуальном порядке посещать 
лекционные и семинарские занятия в рамках повышения 
своей 
квалификации. Финансирование обучения на уровне Postdoctoral Training 
осуществляется за счет стипендий университета, научного учреждения или 
спонсорской помощи благотворительных организаций [14]. В связи с этим 
положение (позиция) постдока является временным и может измениться на 
любом этапе в соответствии с объемом финансирования. 
Заинтересованность постдоков в Postdoctoral Training, помимо 
ожидания, заключается в том, что период независимой исследовательской 
работы повышает их шансы получить работу в университете по сравнению с 
молодыми выпускниками программы PhD. Кроме того, в этот период 
постдоки могут начать проекты, которые в будущем они могут продолжить 
самостоятельно при получении работы в университете. 
Во втором варианте Postgraduate (Postdoctoral) Level для кандидатов 
наук может реализовываться образовательная программа, рассчитанная, как 
минимум, на трехлетний срок. Этот вариант можно обозначить как 
Postgraduate Level. В течение первых двух лет учеба postdoctoral student 
(студента) заключается в посещении небольшого количества семинаров, а 
также в самостоятельных занятиях по индивидуальному плану. Около одного 
года студенты проводят свои исследования и при желании работают над 
подготовкой докторской диссертации «habilitation to direct theses». Для 
получения докторской степени PhD кандидатам наук требуется наличие 
публикаций в научных изданиях. 
Наличие образовательной программы во втором варианте обусловлено 
принципиальным отличием линейной и многоуровневой систем образования. 
В линейной системе (советской, российской) высшее образование 
давалось только в одной ступени – ступени высшего образования с 4-5 
летним сроком обучения. Аспирантура и докторантура являлись системой 
подготовки научных кадров и не имели образовательных программ. В 
аспирантуре велась подготовка к сдаче кандидатских минимумов по 
философии, иностранному языку и специальности, но признать это за 
полноценную образовательную программу, с точки зрения американской 
системы образования, нельзя. Поэтому по уровню теоретической подготовки 
кандидаты и доктора наук сохраняют тот кругозор, который они получили на 
дипломном уровне, а научный и практический их кругозор сужается до 
тематики его диссертационной работы. 


39 
В США же, например, на магистерском уровне образовательная 
программа (Master's degree program) состоит из 7-10 дисциплин, а в 
докторантуре (Doctorate degree program) – 10-12 дисциплин (после 
магистратуры). При этом сложность изучаемых дисциплин возрастает от 
уровня к уровню. 
Именно отсутствие образовательных программ в линейной системе 
подготовки научных кадров является причиной непризнания в США и в 
большинстве европейских стран степеней кандидата и доктора наук стран 
СНГ. С точки зрения высшей школы США образовательный уровень 
кандидатов и докторов наук линейной системы образования не отличается от 
уровня выпускника высшей школы, то есть дипломированного специалиста. 
В США же образовательный уровень обучающегося последовательно 
повышается по мере продвижения обучающегося по лестнице «бакалавриат- 
магистратура-докторантура». 
5.
В основе кредитной системы США лежит оценка времени, 
затрачиваемого студентом на освоение программы. В качестве оценки 
трудозатрат обучающегося по каждому курсу выступает «credit» (кредит) или 
«credit hour» (кредитный час). Под «кредитным часом» понимается время, 
проводимое студентом в аудитории в течение недели на протяжении 
семестра, то есть контактное (аудиторное) время работы с преподавателем. 
Кредитный час в подавляющем большинстве университетов равен 50 
минутам. Под «кредитом» понимается суммарное количество кредитных 
часов в течение академического периода. В США эти понятия являются 
взаимозаменяемыми и широко используются на практике. Вместе с тем, с 
позиций казахстанской системы образования между этими понятиями 
существует различие, так как кредитный час равен 50 минутам в неделю, а 
кредит равен 14-16 кредитным часам (по числу недель в академическом 
периоде в форме семестра). 
6.
Еще одной терминологической особенностью системы образования 
США является наименование обучающихся на различных образовательных 
уровнях. Традиционно любой обучающийся в вузах США, независимо от 
того на каком уровне образования он обучается, называется студентом 
(«student – изучающий что-либо, обучающийся чему-либо, занимающийся 
чем-то, например, наукой»): 
-
студенты, обучающиеся по программе бакалавриата, называются 
«undergraduate student» (в русском переводе - довыпускник); 
-
студенты, получившие степень бакалавра и продолжающие обучаться 
на степень магистра или доктора философии, называются «graduate student» 
или «doctoral student» (выпускниками); 
-
те, кто получил докторскую степень, но остался в университете для 
дальнейшей научной работы и углубления знаний в определенной области, 
называются «postgraduate student» или «postdoc» (поствыпускниками или 
постдоками). 


40 
В казахстанской системе образования обучающиеся на различных 
уровнях именуются по-разному: на уровне бакалавриата – студентами, в 
магистратуре – магистрантами, в докторантуре – докторантами. Однако 
независимо от этого все они являются обучающимися (по американской 
терминологии «students»), так как осваивают образовательные программы. 
7.
В США существует также градация студентов бакалавриата по 
годам обучения [1.1.4-2]. 
Студенты первого года обучения (Freshman Year) называются freshman 
(новичками), на втором году (Sophomore Year) – sophomore, на третьем году 
(Junior Year) – Junior и на 4 году обучения (Senior Year) – senior. Такое 
деление обусловлено тем, что в американских вузах такие привычные для 
Казахстана термины как «1, 2, 3 и 4 курсы» заменяются на годы обучения 
при «нормативной» продолжительности обучения в бакалавриате 4 года. 
Кроме того, студенты первого и второго года обучения называются 
«underclassmen», а третьего и четвертого – «upperclassmen». 
С другой стороны продолжительность обучения в годах в США 
заменена продолжительностью в кредитных часах. Статус студента в 
бакалавриате США определяется количеством набранных кредитных часов: 
Фрешмен – 0-29 кредитов, Софомор – 30-59, Юниор – 60-89, Сениор – 90 и 
более. Именно этим обстоятельством можно объяснить накопительную 
функцию кредитной системы США. Студент по мере изучения 
образовательной программы усваивает определенное количество кредитов и 
по мере их накопления меняет свой статус от Фрешмена до Сениора и, 
наконец, после освоения установленных 120-130 кредитов имеет право 
защищать выпускную работу на академическую степень бакалавра. 
Во многом это связано с тем, что американский студент с учетом 
собственных 
обстоятельств 
имеет 
право 
строить 
свои 
годовые 
индивидуальные учебные планы с различной трудоемкостью (объемов в 
кредитах). В связи с этим по признанию самих американских исследователей 
реальная продолжительность обучения в бакалавриате США составляет 6-7 
лет. Именно поэтому сроки обучения на различных образовательных уровнях 
в США указываются ориентировочно, с использованием слова «не менее». С 
другой стороны, записавшись на большее число учебных курсов (больший 
суммарный объем кредитов), студент может закончить обучение в 
бакалавриате быстрее 4 лет. 
8.
Существуют отличия в понятии «курс» в образовательных системах 
США и Казахстана. 
В основе кредитной системы США лежит оценка времени, 
затраченного студентом на изучение дисциплины (курса). Курсом (учебным 
предметом) считается не только набор лекций, семинаров, лабораторных 
занятий и других видов работы, но и работа над выполнением домашних 
заданий, то есть самостоятельная работа по дисциплине. Таким образом, 
основной акцент в понятии «курс» делается не на времени контакта студента 


41 
и преподавателя в аудитории, а на различных видах «академического опыта», 
получаемого студентом. 
В Казахстане под термином «курс» понимается группа студентов, 
которые обучаются вместе на протяжении ряда лет, и выбирают вместе 
большинство одних и тех же дисциплин. Одновременно слово курс 
используется для обозначения года обучения в вузе: 1 курс – первый год 
обучения, 3 курс – третий год обучения. 
9.
В системе высшего образования США выпускникам различных 
уровней образования присваиваются соответствующие академические и 
профессиональные степени: 
-
Associate’s Degree (ассоциант или младший специалист) – 
ассоциированная (младшая) степень выпускника вуза; 
-
Bachelor’s Degree (бакалавр) - первая академическая степень высшего 
образования; 
-
Master’s Degree (магистр) - вторая академическая степень высшего 
образования; 
-
Doctor PhD (доктор PhD) - третья академическая (ученая) степень 
высшего образования. 
Кроме того, ряд профессиональных образовательных программ 
предполагает присвоение других академических и профессиональных 
степеней, характерных только для системы высшего образования США, 
таких, как академическая степень инженера, Advanced Professional Degree 
(профессиональная квалификация продвинутого уровня) и др. 
В Казахстане в системе высшего образования присваиваются только 
академические степени бакалавра, магистра и доктора PhD. Ассоциированная 
степень выпускника американского вуза (Associate’s Degree) в первом 
приближении соответствует квалификации выпускника казахстанского 
среднеспециального учебного заведения «техник». 
10.
Следующей особенностью американской терминологии является 
широкое использование в системе высшего образования терминов «Science» 
и «Arts». 
В большинстве литературных источников Казахстана и России, 
посвященных системе образования США, термин «Science» связан с наукой, 
научными 
исследованиями, 
научным 
направлением 
подготовки 
специалистов. Вместе с тем, во многих случаях этот термин следует 
переводить и понимать в контексте излагаемого материала: естественные 
науки, знание, умение, техника, техничность, отрасль знания. Одновременно 
могут быть использованы синонимы этого слова: ability (квалификация, 
компетенция), skill (мастерство, навык) или proficiency (умение, 
квалификация). По аналогии с этим термин «Arts» менее всего следует 
переводить как искусство, которое имеет собственное название «Fine Arts», а 
по тексту понимать как гуманитарные науки (от латинского «liberales artes» – 
свободные науки), то есть все науки, кроме естественных). 


42 
Так, например, на уровне додипломного образование ведется 
подготовка ассоциантов (Associate’s Degree): 
-
в области гуманитарных наук, в т.ч. искусства (Associate of Arts); 
-
в области (сфере) естественных (Associate of Science) или прикладных 
(Associate of Applied Science) наук. 
Диплом ассоцианта, формально считающийся документом о 
законченном 
высшем 
образовании, 
практически 
эквивалентен 
казахстанскому 
диплому 
среднеспециального 
учебного 
заведения 
(колледжа). В русскоязычном же переводе степень ассоцианта часто 
рассматривается как ассоциированная или начальная научная степень, хотя 
по уровню подготовки он соответствует выпускнику казахстанского 
колледжа. 
Степень ассоцианта прикладных (естественных) наук присваивается 
выпускнику колледжа после обучения по программе, дающей обучающемуся 
необходимые знания, опыт и навыки для успешной деятельности на рынке 
труда. О научной направленности данной программы не может быть и речи, 
и поэтому термин «Science» должен пониматься как «квалификация» в 
определенной отрасли знаний, например, «младший специалист в области 
электроэнергетики». 
С этих же позиций следует подходить к вопросу о научной подготовке 
бакалавров. 
Выпускникам бакалавриата присваивается академическая степень 
бакалавра. При этом в отношении бакалавров в США существует следующая 
градация: 
-
бакалавр профессиональных направлений (наук): естественных 
(Bachelor of Science), гуманитарных (Bachelor of Arts), искусства (Bachelor of 
Fine Arts); 
-
академический бакалавр (Academic Bachelor). 
В Казахстане очень часто под термином «Bachelor of Science» 
понимается научная подготовка специалистов, хотя слово «Science» в данном 
контексте должно пониматься как профессиональная подготовка в 
определенном направлении, в отличие от теоретической подготовки 
академического бакалавра (Academic Bachelor), который планирует 
продолжение образования на последующих ступенях. 
11.
В качестве выпускных работ обучающихся на дипломном уровне 
образования США выступают «thesis» (тезис, диссертация), essay (эссе, 
очерк), dissertation (диссертация). Результаты самостоятельных исследований 
в области гуманитарных наук публикуются в виде диссертации, а в области 
естественнонаучных наук – в виде тезисов. Более того, существуют 
определенные различия в использовании этих терминов: выпускная работа на 
присуждение степени магистра в США называется диссертацией, а на 
степень доктора – эссе или тезисами. 


43 
В Казахстане на уровне послевузовского образования закрепилось 
только одно название выпускной работы – диссертация. Использование 
терминов «тезисы» или «эссе» (и особенно «очерк») применительно к 
научной работе магистранта или докторанта вызывает у казахстанского 
читателя недоумение. Мы привыкли к тому, что тезисы – это краткое 
изложение материала, а очерк относится к чему-то более гуманитарному или 
литературному. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   118




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет