9
талданады). Ал коллакцияларда тұрақтылық пен тиянақтылық бол-
ғандықтан фразеологиялық мағына бар деп есептейді. (Телия: 1996).
Орыс фразеологиясында бұл аталымдардан басқа,
фразеосхемалар
немесе
синтаксистік фразеологизмдер (кеше де сол, бүгінде сол
) ата-
латын типтері бар [Баранов, Добровольский: 2008].
Шетел зерттеушілері қазіргі кезде фразеологизмдерді нақты мəсе-
лелер бойынша, атап айтқанда, фразеологимздердің синтаксистік,
семантикалық ерекшеліктерін, дискурсивтік сипатын, прагматикалық,
əсіресе, олардың психологиялық қабылдану ерекшеліктерін қарастыруға
ден қойған. Бұл ретте соңғы бағыт – психолингвистикалық жəне когни-
тивтік психология қатты назарда.
Орыс фразеологиясында дəл қазіргі кезде лексико-фразеографиялық
жұмыстар қатты белең алды. Тек соңғы он жылдықта
тақырыптық,
түсіндірмелі, мəдени-танымдық бағыттағы т.б. көптеген сөздіктер
жарық көрді. Бұл ретте қазақ фразеографиясы көш кейін қалғаны рас.
Достарыңызбен бөлісу: