371
• Степные властители и их дипломатия в ХVIII—ХIХ веках •
торая как была, так и остается своеобразным мостом между Европой
и Азией, территорией международного
диалога цивилизаций, что
изучение зарубежных исследований необходимо, прежде всего, для
самого Китая, для развития кругозора самих ханьцев в важный пери-
од успешного проведения реформ и политики открытости.
Тем не менее, полностью игнорировать имя Чокана все же было
невозможно, кое-что из его трудов переводилось на китайский язык
для служебного пользования и для библиографических списков.
На них, хотя и редко, ссылаются при изучении проблем истории
Синьцзяна, русской торговли в Синьцзяне (Ли Шэн, Ма Дачжэн, Ма
Маньли), истории казахов [Ли Шэн, 1996, 63],
жизни и деятельно-
сти уйгурских ходжей [Цзи Дачунь, 2010, 062–063]. В перспективе с
китайскими учеными можно было бы создать совместные проекты
по историографии и по истории отдельных периодов Синьцзяна и
Казахстана. Создать общие библиографические списки трудов о пу-
тешествиях зарубежных и китайских путешественников в
районы
Синьцзяна и Казахстана в ХVIII–ХIХ вв. Многие знаменитые и мало-
известные европейские путешественники ХIХ в. стремились посетить
одновременно Русский и Китайский Туркестан – в связи с близостью
этих регионов и их общей историей. Все мы признаем, что сегодня
нельзя пренебрегать научным обменом и международным сотруд-
ничеством в области науки и образования. Эти проблемы находятся
в тесной связи с инициативой КНР «Один пояс, один путь».